[gtk+] update Punjabi Translation by A S Alam



commit 861dd0886c7c0a35de723611e61cac2c14f20417
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Jan 29 07:33:39 2011 +0530

    update Punjabi Translation by A S Alam

 po/pa.po |12408 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 4746 insertions(+), 7662 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2962ddb..6f787ad 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,8070 +1,5154 @@
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Punjabi
-# Copyright (C) 2004 THE gtk+-properties.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties.HEAD package.
+# translation of gtk+.HEAD.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 THE gtk+.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gtk+.HEAD package.
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
-# ASB <aalam users sf net>, 2007.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005,2006,2007, 2008, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
 "2b&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 08:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:31+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../gdk/gdkcursor.c:128
-msgid "Cursor type"
-msgstr "�ਰਸਰ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gdk/gdkcursor.c:129
-msgid "Standard cursor type"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ਰਸਰ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gdk/gdkcursor.c:137
-msgid "Display of this cursor"
-msgstr "�ਹ �ਰਸਰ ਵ���"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:111
-msgid "Device Display"
-msgstr "�ੰਤਰ ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:112
-msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ��, �ਿਸ �ੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:126
-msgid "Device manager"
-msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:127
-msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ, �ਿਸ ਨਾਲ �ੰਤਰ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
-msgid "Device name"
-msgstr "�ੰਤਰ ਨਾ�"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:156
-msgid "Device type"
-msgstr "�ੰਤਰ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:157
-msgid "Device role in the device manager"
-msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ ਵਿੱ� �ੰਤਰ ਰ�ਲ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:173
-msgid "Associated device"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ �ੰਤਰ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:174
-msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਪ���ੰ�ਰ �ਾ� ��ਬ�ਰਡ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:187
-msgid "Input source"
-msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸਰ�ਤ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:188
-msgid "Source type for the device"
-msgstr "�ੰਤਰ ਲ� ਸਰ�ਤ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
-msgid "Input mode for the device"
-msgstr "�ੰਤਰ ਲ� �ੰਪ�ੱ� ਮ�ਡ"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:219
-msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr "�� �ੰਤਰ ਲ� �ਰਸਰ ਹ�"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:220
-msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
-msgstr "�� �ੱ�� ਦਿੱਤ� �ੰਤਰ ਹਲ�ਲ ਲ� ਦਿੱ� �ਰਸਰ ਹ�"
-
-#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
-msgid "Number of axes in the device"
-msgstr "�ੰਤਰ ਵਿੱ� ਧ�ਰਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
-msgid "Display for the device manager"
-msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ ਲ� ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-msgid "Default Display"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "GDK ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:89
-msgid "Font options"
-msgstr "ਫ��� ��ਣਾ�"
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:90
-msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਫ��� ��ਣਾ�"
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:97
-msgid "Font resolution"
-msgstr "ਫ��� ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../gdk/gdkscreen.c:98
-msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਫ���ਾ� ਲ� ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ ਹ�"
-
-#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
-msgid "Cursor"
-msgstr "�ਰਸਰ"
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:123
-msgid "Device ID"
-msgstr "�ੰਤਰ ID"
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
-msgid "Device identifier"
-msgstr "�ੰਤਰ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ"
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
-msgid "Opcode"
-msgstr "Opcode"
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
-msgid "Opcode for XInput2 requests"
-msgstr "XInput2 �ਵ��� ਲ� Opcode"
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95
-msgid "Event base"
-msgstr "�ਵ��� ਬ�ਸ"
-
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96
-msgid "Event base for XInput events"
-msgstr "XInput �ਵ��� ਲ� �ਵ��� ਬ�ਸ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
-msgid "Program name"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
-msgid ""
-"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
-"g_get_application_name()"
-msgstr ""
-"ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਨਾ� ਹ�। ���ਰ �ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਤਾ�, ਡਿਫਾਲ� g_get_application_name() "
-"ਹ�ਵ��ਾ।"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
-msgid "Program version"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਵਰ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
-msgid "The version of the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
-msgid "Copyright string"
-msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
-msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਾਪ�ਰਾ�� �ਾਣ�ਾਰ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
-msgid "Comments string"
-msgstr "�ਿੱਪਣ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
-msgid "Comments about the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਿੱਪਣ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
-msgid "License Type"
-msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
-msgid "The license type of the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਲਾ�ਸ��ਸ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
-msgid "Website URL"
-msgstr "ਵ�ਬਸਾ�� URL"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
-msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਵ�ੱਬ ਸਾ�� ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
-msgid "Website label"
-msgstr "ਵ�ਬਸਾ�� ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
-msgid "The label for the link to the website of the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਵ�ੱਬ ਸਾ�� ਨਾਲ ਲਿੰ� ਲ� ਲ�ਬਲ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲ���"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
-msgid "List of authors of the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਲ���ਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
-msgid "Documenters"
-msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ ਲ���"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
-msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਦਸਤਾਵ��਼ ਲਿ�ਣ ਵਾਲ� ਲ���ਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
-msgid "Artists"
-msgstr "�ਲਾ�ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
-msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ� �ਲਾ�ਾਰ� �ਰਨ ਵਾਲ� ਲ��ਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
-msgid "Translator credits"
-msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ਮਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "�ਨ�ਵਾਦ �ਰਨ ਵਾਲਿ�� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਵਾਦ ਯ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
-msgid "Logo"
-msgstr "ਲ���"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
-msgid ""
-"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
-"�ਸ ਬਾਰ� ਬ�ਸ� ਲ� �ੱ� ਲ��� ਹ�। ���ਰ �ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਤਾ�, ਮ�ਲ "
-"gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
-msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "ਲ��� ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
-msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "�ਸ ਬਾਰ� ਲ��� ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਲ��� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
-msgid "Wrap license"
-msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ ਸਮ��ਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
-msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "�� ਲਾ�ਸ��ਸ ���ਸ� ਨ�ੰ ਸਮ��ਣਾ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਬੰਦ"
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਤਬਦ�ਲ��� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ� ਲ� ਸਬੰਧ"
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਤਬਦ�ਲ��� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ� ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
-msgid "Name"
+#: ../gdk/gdk.c:151
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "--gdk-debug ��ਣ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#: ../gdk/gdk.c:171
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "��ਣ --gdk-no-debug ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:199
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਰਾਹ�� ਪਰ��ਰਾਮ �ਲਾਸ ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਵਰਤਿ�"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:200
+msgid "CLASS"
+msgstr "�ਲਾਸ"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:202
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਰਾਹ�� ਪਰ��ਰਾਮ ਨਾ� ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� �ਸਤ�ਮਾਲ"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:203
+msgid "NAME"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:223
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ਲ� ਸ਼ਨਾ�ਤ� ਨਾ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
-#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
-msgid "Label"
-msgstr "ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:242
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
-"ਲ�ਬਲ, �� ਮ�ਨ� ���ਮਾ� �ਤ� ਬ�ਨਾ� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਦਾ ਹ�, �� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਦ� "
-"ਹਨ।"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:258
-msgid "Short label"
-msgstr "���ਾ ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:259
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "���ਾ ਲ�ਬਲ �� �ਿ ��ਲਬਾਰ ਦ� ਬ�ਨਾ� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ� "
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:267
-msgid "Tooltip"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:268
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "�ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� �ੱ� �ਿੱਪ ਸੰ��ਤ ਹ� "
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:283
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:284
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ਵਿਦ�ਿ� ਵਿੱ� ਵਿ�ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
-msgid "GIcon"
-msgstr "�ਲ��ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
-#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "�ਲ��ਨ ਵ��ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
-#: ../gtk/gtkwindow.c:721
-msgid "Icon Name"
-msgstr "���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਤ�� ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "�ਦ�� ਲ��ਵਾ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr "�� ��ਲਬਾਰ ਦ� ���ਮ �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ�, �ਦ�� �ਿ ��ਲਬਾਰ ਲ��ਵ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਵ� "
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:349
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr "�ਦ�� ਭਰ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:350
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-"���ਰ ਠ�� ਹ� ਤਾ�, �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ��ਲ-���ਮ ਪਰਾ�ਸ� ਨ�ੰ ��ਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵਿ�ਾ�� "
-"�ਾਵ��ਾ।"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "�ਦ�� ਲੰਬ�ਾਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr "�� ��ਲਬਾਰ ਦ� ���ਮ �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ�, �ਦ�� �ਿ ��ਲਬਾਰ ਲੰਬ�ਾਰ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
-msgid "Is important"
-msgstr "�ਾਸ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:366
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"�� �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ �਼ਰ�ਰ�  ਮੰਨਣਾ ਹ�  ���ਰ ਹਾ� ਤਾ� GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮ�ਡ ਵਿੱ� "
-"��ਲ-���ਮ "
-"ਪਰਾ�ਸ� ਲ� �ਹ �ਾਰਵਾ� ���ਸ� ਰ�ਪ� ਵ��ਾਵ���।"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:374
-msgid "Hide if empty"
-msgstr "�� �ਾਲ� ਹ� ਤਾ� �ਹਲ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:375
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਲਿਸ� ਪਰਾ�ਸ��� ਨ�ੰ �ਹਲ� �ਰ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 ../gtk/gtkwidget.c:941
-msgid "Sensitive"
-msgstr "ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:382
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "�� �ਾਰਵਾ� ਯ�� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
-#: ../gtk/gtkwidget.c:934
-msgid "Visible"
-msgstr "ਦਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:389
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "�� �ਾਰਵਾ� ਦਿੱਸ ਰਹ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:395
-msgid "Action Group"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:396
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
-msgstr ""
-"�ਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹ�, �ਾ� NULL (ਸਿਰਫ �ੰਦਰ�ਨ� ਵਰਤ�� ਲ�)"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
-msgid "Always show image"
-msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� �ਿੱਤਰ ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "�� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
-msgid "A name for the action group."
-msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ ਦਾ ਨਾ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "�� �ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ ਯ�� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "�� �ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
-msgid "Related Action"
-msgstr "ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr "�ਾਰਵਾ�, �� �ਿ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਹ�, ਸਰ�ਰਮ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� �ੱਪਡ�� ਲਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "�� ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
-msgid "Value"
-msgstr "ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
-msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ��� �ਰਨ ਦਾ ਮ�ੱਲ ਹ�"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:205
+msgid "X display to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� X ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
-msgid "Minimum Value"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
-msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "��ਡੱਸ�ਮ��� �ਰਨ ਦਾ �ੱ��-�ੱ� ਮ�ੱਲ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
-msgid "Maximum Value"
-msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
-msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ��� �ਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਮ�ੱਲ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
-msgid "Step Increment"
-msgstr "ਸ��ਪ ਵਾਧਾ"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
-msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ��� �ਰਨ ਦਾ ਸ��ਪ ਵਾਧਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
-msgid "Page Increment"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
-msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ��� �ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
-msgid "Page Size"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
-msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ��� �ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "ਲ��ਵ�� ਸਫਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-"�ਪਲੱਬਧ ਥਾ� ਵਿੱ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲ��ਵ� ਸਥਿਤ�, ਸਫਬੰਦ� �ੱਬ� 0.0 ਤ� , ਸੱ�� 1.0 ਤ� "
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:147
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "ਲੰਬਰ�ਪ� ਸਫਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-"�ਪਲੱਬਧ ਥਾ� ਵਿੱ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦ� �ਪਰ�� 0.0 ਤ� , ਥੱਲਿ�1.0 'ਤ�।"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲ��ਵਾ� ਸ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:157
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"���ਰ �ਪਲੱਬਧ ਲ��ਵ� ਥਾ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਤ�� ਵਧ�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ��ਲਾ�ਡ �ਿੰਨ� ਵਰਤ� "
-"0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ��� "
-"ਵ� ਨਹ�, 1.0 ਸਭ"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:165
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਪ�ਮਾਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:166
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"���ਰ �ਪਲੱਬਧ ਲੰਬ�ਾਰ� ਥਾ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਤ�� ਵਧ�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਲਾ�ਡ �ਿੰਨ� "
-"ਵਰਤ� 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
-"��� ਵ� ਨਹ�, 1.0 ਸਭ"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:183
-msgid "Top Padding"
-msgstr "�ੱਤ� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:184
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� �ੱਤ� �ਿਣ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:200
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "ਥੱਲ� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:201
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� ਹ�ਠਾ� �ਿਣ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:217
-msgid "Left Padding"
-msgstr "�ੱਬ� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:218
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� �ੱਬ� �ਿਣ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:234
-msgid "Right Padding"
-msgstr "ਸੱ�� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkalignment.c:235
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� ਸੱ�� �ਿਣ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:538
-msgid "Include an 'Other...' item"
-msgstr "'ਹ�ਰ...' ���ਮ ਸਮ�ਤ"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:539
-msgid ""
-"Whether the combobox should include an item that triggers a "
-"GtkAppChooserDialog"
-msgstr ""
-"�� �ੰਬ�ਬਾ�ਸ ਵਿੱ� ���ਮ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ� ਹ�, �� �ਿ GtkAppChooserDialog �ਾਲ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
-msgid "Content type"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
-msgid "The content type used by the open with object"
-msgstr "�ਬ���� ਨਾਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:683
-msgid "GFile"
-msgstr "��ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:684
-msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਡਾ�ਲਾ� ਵਲ�� ਵਰਤ� ��ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
-msgid "Show default app"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
-msgid "Whether the widget should show the default application"
-msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
-msgid "Show recommended apps"
-msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1032
-msgid "Whether the widget should show recommended applications"
-msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
-msgid "Show fallback apps"
-msgstr "ਫਾਲਬ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1046
-msgid "Whether the widget should show fallback applications"
-msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਫਾਲਬ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
-msgid "Show other apps"
-msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
-msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
-msgid "Show all apps"
-msgstr "ਸਭ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
-msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਸਭ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
-msgid "Widget's default text"
-msgstr "ਵਿਦ��ੱ� ਦਾ ਮ�ਲ ���ਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
-msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr "�ਦ�� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ���ਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:110
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "ਤ�ਰ ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:111
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "ਤ�ਰ ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦ�ਹ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:119
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "ਤ�ਰ �ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:120
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "ਤ�ਰ ਦ� �ਲ� ਦ��ਲ� �ਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "ਤ�ਰ ਸ��ਲਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkarrow.c:128
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr "ਤ�ਰ ਵਲ�� ਵਰਤ� �� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1129
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "ਲ��ਵ�� ਸਫਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� X �ਤਾਰਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1145
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸਫਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� Y ਸਫਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Ratio"
-msgstr "�ਨ�ਪਾਤ"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "�� obey_child �ਲਤ ਹ� ਤਾ� ��ਾਰ-�ਨ�ਪਾਤ"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Obey child"
-msgstr "�ਬ�-�ਾ�ਲਡ"
-
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "ਫਰ�ਮ ਦ� �ਾ�ਲਡ ਨਾਲ ��ਾਰ-�ਨ�ਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:326
-msgid "Header Padding"
-msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਪ�ਡਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:327
-msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਦ� ਦ��ਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:334
-msgid "Content Padding"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਪ�ਡਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:335
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਪ��਼ਾ� ਦ��ਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:351
-msgid "Page type"
-msgstr "ਪ��਼ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:352
-msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "�ਾਰ� ਪ��਼ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:369
-msgid "Page title"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:370
-msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "�ਾਰ� ਸਫ਼� ਦਾ �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:386
-msgid "Header image"
-msgstr "ਹ�ੱਡਰ �ਿੱਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:387
-msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾ�� ਸਫ਼� ਲ� ਹ�ੱਡਰ �ਿੱਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:403
-msgid "Sidebar image"
-msgstr "ਸਾ�ਡ-ਬਾਰ �ਿੱਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:404
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr "ਸਹਾ�� ਸਫ਼� ਲ� ਬਾਹ� �ਿੱਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:419
-msgid "Page complete"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪ�ਰਾ ਹ���"
-
-#: ../gtk/gtkassistant.c:420
-msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr "�� ਸਫ਼� �ੱਤ� ਸਭ ਲ���ਦ� ��ਤਰ ਭਰਨ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:152
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� �ਾ�ਲਡ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:153
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬ� ਦ� �ੰਦਰ ਬ�ਨਾ� ਦ� �ੱ��-�ੱ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:161
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� �ਾ�ਲਡ ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:162
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬ� ਦ� �ੰਦਰ ਬ�ਨਾ� ਦ� �ੱ��-�ੱ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:170
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਿਣਨ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:171
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� ��ਾਰ ਵਿੱ� �ਿਸ� ਵ� ਪਾਸ� ਵਾਧ� ਦ� ਮਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:179
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਿਣਨ ਦ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:180
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� ��ਾਰ ਵਿੱ� �ੱਪਰ �ਤ� ਹ�ਠਾ� ਵਾਲ� ਪਾਸ� ਵਾਧ� ਦ� ਮਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:188
-msgid "Layout style"
-msgstr "ਲ���� ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkbbox.c:189
-msgid ""
-"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-"start and end"
-msgstr ""
-"ਡੱਬ� ਵਿੱ� ਬ�ਨਾ� ਦਾ ਲ�-��� �ਿਵ�� ਹ�ਵ�। �ਪਲੱਬਧ ਮ�ੱਲ ਹਨ:  �ਿਲਰਿ�, �ਿਨਾਰਾ, ਸ਼�ਰ� "
-"�ਤ� �ੰਤ"
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:206
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:197
-msgid "Secondary"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ�"
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:209
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GDK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:210 ../gdk/gdk.c:213 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ਫਲ��"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:212
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GDK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "ਪਿੱ��-ਸਪ�ਸ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "��ਬ"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:198
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "ਵਾਪਸ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ਤਾਲਾ(_L)"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "�ਸ��ਪ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "ਬਹ�-��ੰ��"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "�ਰ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "�ੱਬ�"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "�ੱਤ�"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "ਸੱ��"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "ਹ�ਠਾ�"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਥੱਲ�(_U)"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹ�ਠਾ�(_D)"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "�ੰਤ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "ਸ਼�ਰ�"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "�ਾਪ�"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "ਨਮ ਤਾਲਾ(_L)"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹ�ਾ�"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI ਬ�ਨਤ��� ਨ�ੰ �ੱ� ਨਾਲ ਨਾ �ਰ�"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Wintab API ਨ�ੰ ��ਬਲਿ� ਸਹਿਯ�� ਲ� ਨਾ ਵਰਤ��"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab ਵਾ�� ਹ�"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API [ਡਿਫਾਲ�] ਨ�ੰ �ਸਤ�ਮਾਲ ਨਾ �ਰ�"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 ਬਿੱ� ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਰੰ�-ਪੱ�� ਦਾ ��ਾਰ"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "COLORS"
+msgstr "ਰੰ�"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ��ਲ�ਹਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%d ��ਾ� ��ਲ�ਹ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+msgstr[1] "%d ��ਾ��� ��ਲ�ਹ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
+
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
+#, c-format
 msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
+"\"%s\">%s</a>"
 msgstr ""
-"���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਾ�ਲਡ, �ਾ�ਲਡਰਨ ਦ� �ਰ�ੱਪ ਦਾ ਸ��ੰਡਰ� ਬਣ ਰਹ� �ਾਪਦ� ਹ� �ਿਵ� �ਿ "
-"ਮੱਦਦ ਬ�ਨ "
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
-#: ../gtk/gtkiconview.c:640 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
-msgid "Spacing"
+"�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� *��� ਵ� ਵਾਰੰ��* ਨਹ�� ਹ�; ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� <a href=\"%s\">%s</a> "
+"ਵ���।"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
+msgid "The license of the program"
+msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਲਾ�ਸ��ਸ"
+
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:739
+msgid "C_redits"
+msgstr "ਮਾਣ(_r)"
+
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
+msgid "_License"
+msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ(_L)"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:957
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ਲਿੰ� ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994
+msgid "Homepage"
+msgstr "ਮ�ੱ� ਪ��਼"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s ਬਾਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
+msgid "Created by"
+msgstr "ਬਣਾ��"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
+msgid "Documented by"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ਲਿ��"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
+msgid "Translated by"
+msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
+msgid "Artwork by"
+msgstr "�ਲਾ�ਾਰ�"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "ਸਿਫ�"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "�ਲ�"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:768
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "ਸ�ਪਰ"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:781
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "ਹਾ�ਪਰ"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "ਮ��ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
 msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:242
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "��ਲਡਰਨ ਵਿੱ� �ਿੰਨ� ਥਾ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "ਸਮਰ�ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:252
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "�� ��ਲਰਨ �ੱ�� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 ../gtk/gtktoolpalette.c:1094
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
-msgid "Expand"
-msgstr "ਫ�ਲਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:269
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "�� �ਾ�ਲਡ ਵੱ�ਰ� ਥਾ� ਲ� ਲ�ਣ �ਦ�� �ਿ ਮ�ਲ਼ (ਪ�ਰ�ਨ�) ਵੱਧ ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:281 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
-msgid "Fill"
-msgstr "ਭਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:282
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "ਪਿੱ�� ਡੰਡਾ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:264
+msgid "Other application..."
+msgstr "...ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:128
+msgid "Failed to look for applications online"
+msgstr "�ਨਲਾ�ਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:165
+msgid "Find applications online"
+msgstr "�ਨਲਾ�ਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲੱਭ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209
+msgid "Could not run application"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "'%s' ਲੱਭਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225
+msgid "Could not find application"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ� ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:336 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:640
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਣ ਲ� ��� ਵ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:345
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:362
 msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr "�� �ਾ�ਲਡ ਦ� �ਾਲ� ਥਾ� �ਾ�ਡ ਨ�ੰ ਦ� ਦਿੱਤ� �ਾਵ� �ਾ� �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤ� �ਾਵ� "
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
-msgid "Padding"
-msgstr "�ਿਣਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:290
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "ਵਾਧ� ਥਾ�, �ਾ�ਲਡ �ਤ� ���ਢ� ਵਿੱ��ਾਰ ਦ�ਣ ਲ� ( ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:296
-msgid "Pack type"
-msgstr "ਪ�� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:297
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
+"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
+"online\" to install a new application"
 msgstr ""
-"�ਹ GtkPackType ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਨ�ੰ ਪ�ਰ�� ਦ� ਸ਼�ਰ� �਼ਾ� ���ਰ ਵਿੱ� ਪ�� "
-"��ਤਾ �ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675
-msgid "Position"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:761
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪ�ਰ�� ਵਿੱ� �ਾ�ਲਡ ਦਾ �ੰਡ��ਸ"
-
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
-msgid "Translation Domain"
-msgstr "�ਰਾ�ਸਲ�� ਡ�ਮ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
-msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr "gettext ਵਲ�� ਵਰਤ� �ਰਾ�ਸਲ�� ਡ�ਮ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr "ਬ�ਨ ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਸ਼ਬਦ, ���ਰ ਬ�ਨ ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
-msgid "Use underline"
-msgstr "ਹ�ਠਾ�-ਲਾ�ਨ ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
+"ਹ�ਰ ��ਣਾ� ਲ� \"ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ���\" �ਲਿੱ� �ਰ� �ਾ� ਨਵ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ "
+"ਲ� \"�ਨਲਾ�ਨ "
+"�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲੱਭ�\" ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:432
+msgid "Forget association"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਭ�ੱਲ �ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:497
+msgid "Show other applications"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ���"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
+msgid "_Select"
+msgstr "��ਣ�(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:591
+msgid "Default Application"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:726
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:740
+msgid "Related Applications"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:754
+msgid "Other Applications"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱਤ� �ਲਤ �ਾ�ਪ ਫੰ�ਸ਼ਨ: '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "ਲਾ�ਨ %2$d �ੱਤ� ਡ�ਪਲ���� �ਬ���� ID '%1$s' (ਲਾ�ਨ %3$d �ੱਤ� ਪਿੱ��)"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "�ਲਤ root �ਲ�ਮ���: '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "�ਣ-ਹ��ਡਲ ���: '%s'"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:871
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:909
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2638
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%Id"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%Id"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ਯ��"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ�"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:729
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "ਨਵਾ� ਪਰਵ�ਸ਼�..."
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "�ੱ� ਰੰ� ��ਣ�"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:372
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "�ਲਤ ਰੰ� ਡਾ�ਾ ਮਿਲਿ�\n"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
 msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"���ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱ� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�� �� ਹ� ਤਾ� �ਹ ��ਲ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ �ਿ �ਹ "
-"��-ਬ�ਰਡ ਤ�� ਵਰਤਿ� "
-"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
-msgid "Use stock"
-msgstr "ਸ�ਾ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "���ਰ ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ�, ਲ�ਬਲ ਸ�ਾ� ���ਮ ਨ�ੰ ��ੱ���ਾ ਨਾ �ਿ �ਸ ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
-msgid "Focus on click"
-msgstr "�ਲਿੱ� 'ਤ� ਫ��ਸ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
-msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "�� ਬ�ਨ ਫ��ਸ ਹ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ ਮਾ�ਸ ਨਾਲ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259
-msgid "Border relief"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ਦ� ���"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:260
-msgid "The border relief style"
-msgstr "ਬਾਰਡਰ ��� ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:277
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਲ� ਲ��ਵ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:296
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਲ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
-msgid "Image widget"
-msgstr "�ਿੱਤਰ ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:314
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ�, ਬ�ਨ ���ਸ� ਤ�� �ੱ�� ਦਿੱਸਣ ਲ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:328
-msgid "Image position"
-msgstr "�ਿੱਤਰ ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:329
-msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "���ਸ� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� �ਿੱਤਰ ਦ� �ਨ�ਸਾਰ� ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "ਮ�ਲ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:450
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬ�ਨਾ� ਲ� ਹ�ਰ ਥਾ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:464
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "ਮ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਾਲ਼� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:465
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
-msgstr ""
-"ਬ�ਨਾ� GTK_CAN_DEFAULT ਲ� ਵੱ�ਰ� ਥਾ� ����, ਹ� �ਿ ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਬਾਹਰ �ਿੱ�� "
-"�ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:470
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ X ਹਿਲਾ�ਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� �ਾ�ਲਡ ਨ�ੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿਲਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:478
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ Y ਹਿਲਾ�ਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:479
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� �ਾ�ਲਡ ਨ�ੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿਲਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:495
-msgid "Displace focus"
-msgstr "ਫ��ਸ ਹਿਲਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:496
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr "�� child_displacement_x/_y properties �ਤ�ਰਭ�� ਫ��ਸ ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
-msgid "Inner Border"
-msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਹਾਸ਼��"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:510
-msgid "Border between button edges and child."
-msgstr "ਬ�ਨ �ਿਨਾਰ� �ਤ� �ਧ�ਨ ਵਿੱ� ਹਾਸ਼�� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523
-msgid "Image spacing"
-msgstr "�ਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:524
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "�ਿੱਤਰ �ਤ� ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਫਾਸਲਾ ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
-msgid "Year"
-msgstr "ਵਰ�ਹਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
-msgid "The selected year"
-msgstr "��ਣਿ� ਵਰ�ਹਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
-msgid "Month"
-msgstr "ਮਹ�ਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "��ਣਿ� ਮਹ�ਨਾ (�ੱ� ਨੰਬਰ 0 �ਤ� 11 ਵਿੱ���)"
+"ਬਾਹਰ� �ੱ�ਰ ਵਿੱ� ਰੰ�, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਨ�ੰ ��ਣ�। �ੰਦਰ�ਨ� ਤਿ��ਣ ਨਾਲ ਰੰ� ਦਾ "
+"���ਾਪਨ �ਾ� ਫਿੱ�ਾਪਨ "
+"ਦਿ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
-msgid "Day"
-msgstr "ਦਿਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
 msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-"��ਣਿ� ਦਿਨ ( �ੱ� ਨੰਬਰ 1 �ਤ� 31 ਵਿੱ��, �ਾ� 0 ਮ���ਦਾ ��ਣ� ਦਿਨ ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰਨ ਲ�)"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
-msgid "Show Heading"
-msgstr "ਹ�ਡਿੰ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਹ�ਡਿੰ� ਦਿੱਸ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
-msgid "Show Day Names"
-msgstr "ਦਿਨ ਦ� ਨਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾ� ਵਿ�ਾ� ਦ�ਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
-msgid "No Month Change"
-msgstr "��� ਮਹ�ਨਾ ਨਾ ਬਦਲ�"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ��� ਮਹ�ਨਾ ਨਹ�� ਬਦਲ ਸ���ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
-msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਹਫਤ� ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
-msgid "Details Width"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
-msgid "Details width in characters"
-msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਵ�ਰਵਾ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
-msgid "Details Height"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ ��ਾ�"
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr "��ਡਰਾਪਰ ਦਬਾ�, ਤਦ �ੱ� ਰੰ� ��ਣਨ ਲ� �ਪਣ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� �ਿਸ� ਵ� ਰੰ� 'ਤ� ਦਬਾ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
-msgid "Details height in rows"
-msgstr "�ਤਾਰਾ� ਵਿੱ� ਵ�ਰਵ� ਦ� ��ਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
+msgid "_Hue:"
+msgstr "�ਭਾ(_H):"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
-msgid "Show Details"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਵ���"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "ਰੰ� �ੱ�ਰ 'ਤ� �ਿ�ਾਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਵ�ਰਵਾ ਵ���"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ(_S):"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
-msgid "Inner border"
-msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਹਾਸ਼��"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "ਰੰ� ਦ� ਤ�ਬਰਤਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
-msgid "Inner border space"
-msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਹਾਸ਼�� ਥਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
+msgid "_Value:"
+msgstr "ਮ�ੱਲ(_V):"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ ਵੱ�ਰ�ਵਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "ਰੰ� ਦ� �ਮ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "ਦਿਨ ਹ�ੱਡਰ ਤ� ਮ�ੱ� ��ਤਰ ਵਿੱ� ਥਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
+msgid "_Red:"
+msgstr "ਲਾਲ(_R):"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਵੱ�ਰ�ਵਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "ਰੰ� ਵਿੱ� ਲਾਲ ਰ�ਸ਼ਨ� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਹ�ੱਡਰ ਤ� ਮ�ੱ� ��ਤਰ ਵਿੱ� ਫਾਸਲਾ"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
+msgid "_Green:"
+msgstr "ਹਰਾ(_G):"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "ਸ�ੱਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� ਥਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "ਰੰ� ਵਿੱ� ਹਰ� ਰ�ਸ਼ਨ� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
-msgid "Whether the cell expands"
-msgstr "�� ਸ�ੱਲ ਫ�ਲਾ�ਣਾ ਹ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
+msgid "_Blue:"
+msgstr "ਨ�ਲਾ(_B):"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
-msgid "Align"
-msgstr "��ਸਾਰ"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "ਰੰ� ਵਿੱ� ਨ�ਲ� ਰ�ਸ਼ਨ� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
-msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
-msgstr "�� ਸ�ੱਲ ����ਡ� �ਤਾਰਾ� ਮ�ਤਾਬ� ��ਸਾਰ ਹ�ਵ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "ਧ�ੰਦਲਾਪਨ(_a):"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "ਸਥਿਰ ��ਾਰ"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:473 ../gtk/gtkcolorsel.c:483
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "ਰੰ� ਦ� ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
-msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
-msgstr "�� ਸ�ੱਲ ਸਭ �ਤਾਰਾ� ਵਿੱ� �ੱ�� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਣ"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:490
+msgid "Color _name:"
+msgstr "ਰੰ� ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
-msgid "Pack Type"
-msgstr "ਪ�� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:504
 msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
-"start or end of the cell area"
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"�ਹ GtkPackType ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ ਸ�ੱਲ ਨ�ੰ ਸ�ੱਲ ��ਤਰ ਦ� ਸ਼�ਰ� �਼ਾ� ���ਰ ਵਿੱ� ਪ�� "
-"��ਤਾ �ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:773
-msgid "Focus Cell"
-msgstr "ਫ��ਸ ਸ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:774
-msgid "The cell which currently has focus"
-msgstr "ਸ�ੱਲ, �� �ਸ ਸਮ�� ਫ��ਸ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:792
-msgid "Edited Cell"
-msgstr "ਸ�ਧਯ�� ਸ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:793
-msgid "The cell which is currently being edited"
-msgstr "ਸ�ੱਲ, �� �ਸ ਸਮ�� ਸ�ਧਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:811
-msgid "Edit Widget"
-msgstr "ਵਿਦ��ੱ� ਸ�ਧ"
-
-#: ../gtk/gtkcellarea.c:812
-msgid "The widget currently editing the edited cell"
-msgstr "ਵਿਦ��ੱ�, �� ਸ�ਧ� �ਾ ਰਹ� ਸ�ੱਲ ਨ�ੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
-msgid "Area"
-msgstr "��ਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
-msgid "The Cell Area this context was created for"
-msgstr "ਸ�ੱਲ ��ਤਰ, �ਿਸ ਲ� �� ਪਰਸੰ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
-msgid "Minimum cached width"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਸ਼ ��ਤ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
-msgid "Minimum cached height"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਸ਼ ��ਤ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
-msgid "Editing Canceled"
-msgstr "ਸ�ਧ ਰੱਦ ��ਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
-msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr "ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ ਸ�ਧਣ ਨ�ੰ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਲ� ਸਵਿੱ�-ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸ�ਧ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਲ� ਸ�ਧ� ਮਾਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸਵਿੱ�-��ਡ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਲ� �ੰਤਰ ਸਵਿੱ�-��ਡ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272
-msgid "mode"
-msgstr "ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:273
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸ�ਧਣਯ�� ਮ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
-msgid "visible"
-msgstr "ਦਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:282
-msgid "Display the cell"
-msgstr "ਸ�ਲ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
-msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "ਸ�ਲ ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
-msgid "xalign"
-msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
-msgid "The x-align"
-msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306
-msgid "yalign"
-msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
-msgid "The y-align"
-msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
-msgid "xpad"
-msgstr "xpad"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:317
-msgid "The xpad"
-msgstr "xpad"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326
-msgid "ypad"
-msgstr "ypad"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:327
-msgid "The ypad"
-msgstr "ypad"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
-msgid "width"
-msgstr "���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:337
-msgid "The fixed width"
-msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ���ਾ�"
+"ਤ�ਸ�� �ਸ ���ਰ� ਵਿੱ� HTML-ਸ�ਾ�ਲ ਵਾ�� ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ ਮ�ੱਲ ਵ� ਦ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਰੰ� ਦਾ "
+"ਨਾ� ਵ� ਭਰ ਸ�ਦ� "
+"ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ 'ਲਾਲ'।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346
-msgid "height"
-msgstr "��ਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:536
+msgid "_Palette:"
+msgstr "ਰੰ�-ਪੱ��(_P):"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:347
-msgid "The fixed height"
-msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ��ਾ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "ਰੰ� �ੱ�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356
-msgid "Is Expander"
-msgstr "ਫ�ਲਣਯ�� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:357
-msgid "Row has children"
-msgstr "�ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਾ�ਲਡਰਨ ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "ਫ�ਲ �ਿ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:366
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "�ਤਾਰ �ੱ� ਫ�ਲਣਯ�� �ਤਾਰ ਹ� �ਤ� ਫ�ਲ �� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ� ਸਤਰ ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
-msgid "Cell background color"
-msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkColor ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395
-msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ RGBA ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
-msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkRGBA ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403
-msgid "Editing"
-msgstr "ਸ�ਧ �ਾਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:404
-msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "�� ਸ�ਧ ਢੰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ਸ�ੱਲ ਰ�ਡਰਿੰ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412
-msgid "Cell background set"
-msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਸ�ਲ਼ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
-msgid "Model"
-msgstr "ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
-msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "ਮਾਡਲ �ੰਬ�-ਬਾ�ਸ ਲ� ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
-msgid "Text Column"
-msgstr "���ਸ� �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "�ਾਲਮ ਡ��ਾ-ਸਰ�ਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱ� ਸਤਰਾ� �ਸ ਤ�� ਪਰਾਪਤ �ਰ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
-msgid "Has Entry"
-msgstr "�ੰਦਰਾ�਼ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "���ਰ �ਲਤ ਹ��� ਤਾ�, �ਹ ��ਣਿ�� ਤ�� ਬਿਨਾ� ਸਤਰ ਦ�ਣ ਨ�ੰ ਸਵ��ਾਰ ਨਹ�� �ਰ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ਪਿ�ਬਫ �ਬ����"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਪਿ�ਬੱਫ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "ਪਿ�ਬੱਪ ��ਸਪ�ਡਰ ��ਲ�ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "��ੱਲ� ��ਸਪ�ਡਰ ਲ� ਪਿ�ਬੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "ਪਿ�ਬੱਪ ��ਸਪ�ਡਰ ਬੰਦ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "ਬੰਦ ��ਸਪ�ਡਰ ਲ� ਪਿ�ਬੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ਸ�ਾ� ID"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਸ�ਾ� ���ਾਨ ਦਾ ਸ�ਾ� ID"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
-msgid "Size"
-msgstr "��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "GtkIconSize ਮ�ੱਲ �� �ਿ ਪ�ਸ਼ ���ਾਨ ਦਾ ��ਾਰ ਸ�ੱ� �ਰਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
-msgid "Detail"
-msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "ਸਰ�ਪ �ੰ�ਣ ਨ�ੰ ਦ�ਣ ਲ� ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਵ�ਰਵਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
-msgid "Follow State"
-msgstr "�ੱ�� ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "�� ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਪਿ�ਬਫ਼ਰ ਨ�ੰ ਹਾਲਤ ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਰੰ�ਦਾਰ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
-#: ../gtk/gtkwindow.c:698
-msgid "Icon"
-msgstr "���ਾਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
-msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਪੱ�� ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
-msgid "Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
-msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਪੱ�� �ੱਤ� ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
-msgid "Pulse"
-msgstr "ਲਹਿਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
-msgstr ""
-"�ਸ ਲ� ਧਨਾਤਮ� ਮ�ੱਲ ਦਿ�, �� �ਿ ��� ਹ�� ਤਰੱ�� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�, ਪਰ ਤ�ਸ�� ਨਹ�� �ਾਣਦ� �ਿ "
-"�ਿੰਨ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1038
 msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
-"�ਿਤਿ�� ���ਸ� ਸਫ਼ਬੰਦ�, 0 (�ੱਬਿ�) ਤ�� 1 (ਸੱ��) ਹ�। RTL ਲ���� ਲ� ਰਾ�ਵਾ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�, 0 (�ਤ��) ਤ�� 1 (ਹ�ਠਾ�) ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
-msgid "Inverted"
-msgstr "ਬਦਲਵਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
-msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "ਤਰੱ��-ਪੱ�� ਦ� ਵੱਧਣ ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਨ�ੰ �ਲ�ਾ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
-msgid "Adjustment"
-msgstr "�ਨ��ਲਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
-msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
-msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ���, �� ਸਪਿਨ-ਬ�ਨ ਦਾ ਮ�ੱਲ ਰੱ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
-msgid "Climb rate"
-msgstr "���ਹਨ ਦਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� ਰੱ�ਣ ਤ� ��ਸਲ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
-msgid "Digits"
-msgstr "�ੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:752
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
-msgid "Active"
-msgstr "ਸਰ�ਰਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
-msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr "�� ਸ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਪਿੱਨਰ ���ਿਵ ਹ�ਵ� (�ਿਵ�� ਵ��ਾ��)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
-msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "ਸਪਿੱਨਰ ਦ� ਪਲਸ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
-msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "GtkIconSize ਮ�ੱਲ �� �ਿ ਰ��ਡਰ ��ਤ� ਸਪਿੱਨਰ ਦਾ ��ਾਰ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
-msgid "Text to render"
-msgstr "ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
-msgid "Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਲ� ���ਸ� ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
-msgid "Attributes"
-msgstr "��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ���ਸ� ਲ� �ਾਰ� ਸ�ਾ�ਲ ��ਣਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
-msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "�ੱ� ਪ�ਰਾ ਮ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
-msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "�� ਸਾਰ� ���ਸ� ਨ�ੰ �ੱ�� ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਰੱ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Background color name"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:197
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� ਸਤਰ ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
-#: ../gtk/gtktexttag.c:204
-msgid "Background color"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkColor ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-msgid "Background color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵ��� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
-msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkRGBA ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� ਸਤਰ ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
-msgid "Foreground color"
-msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ GdkColor ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr "RGBA ਵ��� ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ GdkRGBA ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
-#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:686
-msgid "Editable"
-msgstr "ਸ�ਧਯ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
-#: ../gtk/gtktextview.c:687
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "�� ���ਸ� ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸ�ਧ ਸ�� �ਾ� ਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
-#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
-msgid "Font"
-msgstr "ਫ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "ਫ��� ਵਰਨਣ �ੱ� ਸਤਰ ਦ� ਤਰਾ� �ਿਵ� �ਿ \"ਸ�ਨਸ਼ ��ਾਲਿ� 12\""
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "ਫ��� ਦਾ ਵ�ਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾ�� ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
-msgid "Font family"
-msgstr "ਫ��� ਸਮ�ਹ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ਫ��� ਸਮ�ਹ ਦਾ ਨਾ�, �ਿਵ� �ਿ ਸੰਨ�, �ਾ�ਮ�਼, ਮ�ਨ�ਸਪ�ਸ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
-#: ../gtk/gtktexttag.c:285
-msgid "Font style"
-msgstr "ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
-#: ../gtk/gtktexttag.c:294
-msgid "Font variant"
-msgstr "ਫ��� ਬਦਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: ../gtk/gtktexttag.c:303
-msgid "Font weight"
-msgstr "ਫ��� ਵ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-#: ../gtk/gtktexttag.c:314
-msgid "Font stretch"
-msgstr "ਫ��� ਤਣਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
-#: ../gtk/gtktexttag.c:323
-msgid "Font size"
-msgstr "ਫ��� ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
-msgid "Font points"
-msgstr "ਫ��� ਬਿੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size in points"
-msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਪ���� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
-msgid "Font scale"
-msgstr "ਫ��� ਸ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "ਫ��� ਸ��ਲਿੰ� ਫ���ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
-msgid "Rise"
-msgstr "�ਭਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "���ਸ� ਦਾ ਮ�ੱ�-ਸਤਰ ਤ�� �ੱਤ� ਸੰਤ�ਲਨ (ਮ�ੱ�-ਸਤਰ ਤ�� ਹ�ਠਾ� �ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮ� ਹ�)"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨ�ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "�� ���ਸ� ਨ�ੰ ਵਿੱ��� ਵਿੰਨ�ਹਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
-msgid "Underline"
-msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "�ਸ ���ਸ� ਦ� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�ਣ ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
+"ਪਹਿਲਾ� ��ਣਿ� ਰੰ�, ਮ���ਦਾ ਤ�ਹਾਡ� ਰਾਹ�� ਰੰ� ਦ� ਮ��ਾਬਲ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਰੰ� ਨ�ੰ "
+"ਰੰ�-ਪੱ�� ���ਰ� ਵਿੱ� ਸ�ੱ� ਸ�ਦ� "
+"ਹ� �ਾ� �ਸ ਰੰ� ਨ�ੰ ਰੰ� ਸਵਿੱ� ਵਿੱ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
 msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, �ਿਸ ਵਿੱ� �ਹ ��ਡ ਹ�, ਦਾ ISO ��ਡ ਹ�, ���ਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨ�� ਦ� "
-"�ਦਾਹਰਨ ਲ�  �ਾ "
-"ਸ�ਦ� ਹ�, ���ਰ ਤ�ਸ�� �ਸ ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ� ਸ�� ਤਾ�  ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਲ�� ਵ� "
-"ਨਹ�� ਹ� "
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
-msgid "Ellipsize"
-msgstr "�ੰਡ�ਾਰ-��ਾਰ"
+"ਰੰ� �� ਤ�ਸ�� ��ਣਿ� ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਰੰ�-ਪੱ�� ਵਿੱ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਸ ਨ�ੰ "
+"ਭਵਿੱ� ਵਿੱ� ਵ� ਵਰਤਿ� "
+"�ਾ ਸ��।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1050
 msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"�ੰਡਾ�ਾਰ-��ਾਰ ਸਤਰ ਦ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਥਾ�, ���ਰ ਸ�ਲ ��� ਪ�ਰ� ਸਤਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� "
-"ਥਾ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:720
-msgid "Width In Characters"
-msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ���ਾ�"
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr "ਪਿ�ਲਾ ��ਣਿ� ਰੰ�, ਤ�ਹਾਡ� ਵਲ�� ਹ�ਣ ��ਣ� �� ਰੰ� ਨਾਲ ਤ�ਲਨਾ �ਰਨ ਲ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
-msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਲ���ਦ� ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1054
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr "ਰੰ�, �� ਤ�ਸ�� ��ਣਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1456
+msgid "_Save color here"
+msgstr "ਰੰ� �ੱਥ� ਸੰਭਾਲ�(_S)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-msgid "The maximum width of the cell, in characters"
-msgstr "ਸ�ੱਲ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "ਸਮ��ਣ ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1661
 msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ਬਹ�-ਲਾ�ਨਾ� ਵਿੱ� �ਿਵ�� ਵੰਡਿ� �ਾਵ�, ���ਰ ਸ�ਲ ��ਲ ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ਵਿ�ਾ�ਣ "
-"ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਾ "
-"ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
-msgid "Wrap width"
-msgstr "���ਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ��"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
-msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "���ਾ�, �ਿਸ ਨਾਲ ���ਸ� ਸਮ��ਿ� �ਾਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
-msgid "Alignment"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
-msgid "How to align the lines"
-msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ��ਸਾਰ �ਿਵ�� �ਰਨਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312
-#: ../gtk/gtktexttag.c:558
-msgid "Background set"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
-msgid "Foreground set"
-msgstr "ਫਾਰ-�ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫਾਰ-�ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
-msgid "Editability set"
-msgstr "ਸ�ਧਣਯ��ਤਾ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "�� �ਹ ���ਸ� ਸ�ਧਣਯ��ਤਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
-msgid "Font family set"
-msgstr "ਫ��� ਸਮ�ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਸਮ�ਹ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
-msgid "Font style set"
-msgstr "ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
-msgid "Font variant set"
-msgstr "ਫ��� ਬਦਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਤਬਦ�ਲ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
-msgid "Font weight set"
-msgstr "ਫ��� ਵ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਫ�ਲਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "ਫ��� ਤਣਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਤਣਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
-msgid "Font size set"
-msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ��ਾਰ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
-msgid "Font scale set"
-msgstr "ਫ��� ਸ��ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ��ਾਰ ਨ�ੰ ��ਣਾ�� ਪ�ਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
-msgid "Rise set"
-msgstr "�ਭਾਰਨਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "�� �ਹ ��� �ਭਾਰਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "ਵਿੰਨ�ਹਣਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਵਿੰਨ�ਹਣ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
-msgid "Underline set"
-msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�ਣ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
-msgid "Language set"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "�� �ਹ ��� ���ਸ� ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਦ� ਭਾਸ਼ਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
-msgid "Ellipsize set"
-msgstr "�ੰਡਾ�ਾਰ-��ਾਰ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
-msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "�� �ੰਡਾ�ਾਰ��ਾਰ ਢੰ� �ਸ ��� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
-msgid "Align set"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦ� ਸ�ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
-msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "�� �ਹ ��� �ੰਡਾ�ਾਰ��ਾਰ ਢੰ� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
-msgid "Toggle state"
-msgstr "ਬਦਲਵ�� ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "ਬ�ਨ ਦ� ਬਦਲਵ� ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "�ਸੰ�ਤ ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "ਬ�ਨ ਦ� �ਸੰ�ਤ ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
-msgid "Activatable"
-msgstr "ਸਰ�ਰਮਯ�� "
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "ਬਦਲਣਯ�� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮਯ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
-msgid "Radio state"
-msgstr "ਰ�ਡ�� ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਰ�ਡ�ੳ ਬ�ਨ ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Indicator size"
-msgstr "ਸੰ��ਤ� ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "��� �ਾ� ਰ�ਡ�� ਸੰ��ਤ� ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:210
-msgid "Background RGBA color"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ RGBA ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:225
-msgid "CellView model"
-msgstr "ਸ�ੱਲ-�ਲ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:226
-msgid "The model for cell view"
-msgstr "ਸ�ੱਲ �ਲ� ਲ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:426 ../gtk/gtkiconview.c:762
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409
-msgid "Cell Area"
-msgstr "ਸ�ੱਲ ��ਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427 ../gtk/gtkiconview.c:763
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:410
-msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
-msgstr "ਸ�ੱਲ ਲ���� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� GtkCellArea"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:265
-msgid "Cell Area Context"
-msgstr "ਸ�ੱਲ ��ਤਰ ਪਰਸੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:266
-msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
-msgstr "ਸ�ੱਲ �ਲ� ਦ� ��ਮ��ਰ� �ੱਢਣ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� GtkCellAreaContext"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:283
-msgid "Draw Sensitive"
-msgstr "ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਬਣਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:284
-msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
-msgstr "�� ਸ�ੱਲਾ� ਨ�ੰ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ �ਰਨਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:302
-msgid "Fit Model"
-msgstr "ਫਿੱ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcellview.c:303
-msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
-msgstr "�� ਮਾਡਲ ਵਿੱ� ਹਰ�� �ਤਾਰ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਦ� ਮੰ� �ਰਨ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "ਸੰ��ਤ� ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ਸੰ��ਤ� ਦ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "��� �ਾ� ਰ�ਡ�� ਸੰ��ਤ� ਦ� �ਲ�-ਦ��ਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "�� ਮ�ਨ� ���ਮ ��ੱ� ਹ� �ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "�ਸੰ�ਤ"
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "�� \"�ਸੰ�ਤ\" ਸਥਿਤ� ਵ��ਾ� �ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ਰ�ਡ�� ਮ�ਨ� ���ਮ ਬਣਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "�� ਮ�ਨ� ���ਮ �ੱ� ਰ�ਡ�� ਮ�ਨ� ���ਮ ਵਾ�� ਲੱ��"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
-msgid "Use alpha"
-msgstr "�ਲਫਾ ਵਰਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
-msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr "�� ਰੰ� ਨ�ੰ �ਲਫਾ ਮ�ੱਲ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
-msgid "Title"
-msgstr "�ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ਰੰ� ��ਣਨ ਵਾਲ� ਤ�ਤ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
-msgid "Current Color"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
-msgid "The selected color"
-msgstr "��ਣਿ� ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "ਮ���ਦਾ �ਲਫਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "��ਣਿ� ਧ�ੰਦਲਾਪਨ (0 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਪਾਰਦਰਸ਼� , 65535 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਧ�ੰਦਲਾ)"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
-msgid "Current RGBA Color"
-msgstr "ਮ���ਦਾ RGBA ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
-msgid "The selected RGBA color"
-msgstr "��ਣਿ� RGBA ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "ਧ�ੰਦਲਾਪਨ �ੰ�ਰ�ਲ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "�� ਰੰ� ��ਣ ਧ�ੰਦ�ਾਪਨ ਦ� ਸ��ਿੰ� ਵ��ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
-msgid "Has palette"
-msgstr "ਰੰ�-ਪੱ��"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "�� ਰੰ�-ਪੱ�� ਨ�ੰ ਵਰਤਣਾ ਹ�"
+"�ਸ ਰੰ�-ਪੱ�� ���ਰ� ਨ�ੰ ਦਬਾ� ਤਾ� �ਹ ਮ���ਦਾ ਰੰ� ਬਣ �ਾਵ�। �ਸ ���ਰ� ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਨ "
+"ਲ� �ੱ� ਰੰ� ਨ�ੰ "
+"�ੱਥ� ਤਬਦ�ਲ �ਰ ਦਿ� �ਾ� ਸੱ�ਾ-ਬ�ਨ ਦਬਾ� ਤ� 'ਰੰ� �ੱਥ� ਸੰਭਾਲ�' ਨ�ੰ ��ਣ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
-msgid "The current color"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"ਮ���ਦਾ ਧ�ੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮ�ੱਲ (0 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਪਾਰਦਰਸ਼� , 65535 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਧ�ੰਦਲਾ)"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
-msgid "Current RGBA"
-msgstr "ਮ���ਦਾ RGBA"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
-msgid "The current RGBA color"
-msgstr "ਮ���ਦਾ RGBA ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ਰੰ� ��ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਰੰ� ��ਣ �ੰਬ�ੱਡ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-msgid "OK Button"
-msgstr "ਠ�� ਹ� ਬ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ ਠ�� ਹ� ਬ�ਨ।"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-msgid "Cancel Button"
-msgstr "ਰੱਦ �ਰ� ਬ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ ਰੱਦ �ਰ� ਬ�ਨ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
-msgid "Help Button"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਬ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਲ� ਮੱਦਦ ਬ�ਨ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
-msgid "ComboBox model"
-msgstr "�ੰਬ�-ਬਾ�ਸ ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "�ੰਬ�-ਬਾ�ਸ ਲ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
-msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "�ਰਿੱਡ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ�ਣ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
-msgid "Row span column"
-msgstr "�ਤਾਰ �ਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "�ਰ�ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਵਿੱ� �ਤਾਰਾ� ਦ� ਵਿੱ� ਦ�ਰ� ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
-msgid "Column span column"
-msgstr "�ਾਲਮ �ਾਲਮ ਵਿੱ� ਦ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "�ਰ�ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� ਵਿੱ� ਦ�ਰ� ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
-msgid "Active item"
-msgstr "ਸਰ�ਰਮ ���ਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "���ਮ, �� ਹ�ਣ ਸਰ�ਰਮ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱ�-�ਰਨ ਨ�ੰ ਸ��� ਵਿੱ� ����"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "�� ਲ��ਣ ਵਾਲ� ਵੱ� ਮ�ਨ� ���ਮਾ� ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
-msgid "Has Frame"
-msgstr "ਫਰ�ਮ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
-msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "�� �ੰਬ�-ਬ�ਸਾ �ਾ�ਲਡ ਦ��ਲ� ਫਰ�ਮ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
-msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "�� �ੰਬ�-ਬ�ਸ ਫ��ਸ ਹ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ ਮਾ�ਸ ਨਾਲ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "�ਾ��ਲ ਨ�ੰ ਵੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr "�ਦ�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵੱ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਲ�� ਵ��ਾ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ �ੱ� �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
-msgid "Popup shown"
-msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਵ��ਾ�ਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "�� �ੰਬ� ਦ� ਲ��ਦ� ਸ��� ਵ��ਾ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
-msgid "Button Sensitivity"
-msgstr "ਬ�ਨ ਸੰਵਦ�ਨਸ਼�ਲਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
-msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "�ਦ�� ਮਾਡਲ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ��ਦ� ਬ�ਨ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
-msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr "�� �ੰਬ�-ਬ�ਸਾ ਦ� ���ਰ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
-msgid "Entry Text Column"
-msgstr "���ਰ� ���ਸ� �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
-msgid ""
-"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
-"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-msgstr ""
-"�ੰਬ�ਬਾ�ਸ ਦ� ਮਾਡਲ ਵਿੱ� �ਾਲਮ, �� �ਿ ���ਰ� ਤ�� ਲਾ�ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�, �� �ਾਲਮ ਨ�ੰ "
-"#GtkComboBox:"
-"has-entry = %TRUE ਨਾਲ ਬਣਾ�� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
-msgid "ID Column"
-msgstr "ID �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
-msgid ""
-"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
-"in the model"
-msgstr "�ੰਬ�ਬਾ�ਸ ਦ� ਮਾਡਲ ਵਿੱ� �ਾਲਮ, �� �ਿ ਮਾਡਲ ਵਿੱ� ਮ�ੱਲ ਲ� ਲਾ�ਨ ID ਦਿੰਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
-msgid "Active id"
-msgstr "ਸਰ�ਰਮ id"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
-msgid "The value of the id column for the active row"
-msgstr "���ਿਵ �ਤਾਰ ਲ� id �ਾਲਮ ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
-msgid "Popup Fixed Width"
-msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਸਥਿਰ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
-msgid ""
-"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
-"width of the combo box"
-msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਦ� ���ਾ� �ੰਬ� ਬਾ�ਸ ਦ� ਦਿੱਤ� �� ���ਾ� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਥਿਰ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
-msgid "Appears as list"
-msgstr "ਸ��� ਦ� ਦਿੱਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "�� ਲ��ਣ ਹ�ਠਾ�-��ੱਲ�ਹਣ ਵਾਲਾ ਮ�ਨ� ਦ� ਤਰਾ� ਨਾ ਹ��� �ੱ� ਲਿਸ� ਵਾ�� ਦਿੱਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:965
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "ਤ�ਰ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "�ੰਬ� ਬਾ�ਸ ਵਿੱ� ਤ�ਰ ਦਾ �ੱ��-�ੱ� ��ਾਰ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:601
-#: ../gtk/gtkviewport.c:153
-msgid "Shadow type"
-msgstr "�ਾ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "�ੰਬ� ਬਾ�ਸ ਦ��ਲ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� �ਾ� �ਿੱ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
-msgid "Resize mode"
-msgstr "ਮ��-��ਾਰ ਮ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ਦੱਸ� �ਿ ਮ��-��ਾਰ ��ਨਾ ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਸੰਭਾਲਿ� �ਾਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
-msgid "Border width"
-msgstr "�ਿਨਾਰ� ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "�ੰਨ��ਨਰ �ਲਾ�ਡਰਨ ਦ� ਬਾਹਰ �ਾਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
-msgid "Child"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3255
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "�ਸ�ਮ ��ਾਰ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:532 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+msgid "inch"
+msgstr "�ੰ�"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:786
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:579
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਤ�� ਹਾਸ਼��..."
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:745
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "�ਸ�ਮ ��ਾਰ %d"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+msgid "_Width:"
+msgstr "���ਾ�(_W):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+msgid "_Height:"
+msgstr "��ਾ�(_H):"
+
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "�ੰਨ��ਨਰ ਵਿੱ� ਨਵਾ� �ਲਾ�ਡ ਨ�ੰ ���ਨ ਦ� �ੰਮ ��ਦ� ਹ�"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+msgid "_Top:"
+msgstr "�ੱਤ�(_T):"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:434
-msgid "Content area border"
-msgstr "ਸੰ��ਪ ��ਤਰ ਦਾ �ਿਨਾਰਾ"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ਹ�ਠਾ�(_B):"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:290
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ਮ�ੱਲ਼ ਤੱ�ਤ� ��ਤਰ ਦ� ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+msgid "_Left:"
+msgstr "�ੱਬ�(_L):"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:451
-msgid "Content area spacing"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ��ਤਰ ਥਾ�"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Right:"
+msgstr "ਸੱ��(_R):"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:308
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "ਮ�ੱ� ਡਾ�ਲਾ� ��ਤਰ ਦ��� ��ਾ��� ਵਿੱ� ਥਾ�"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:467
-msgid "Button spacing"
-msgstr "ਬ�ਨ ਦ� ਥਾ�"
+#: ../gtk/gtkentry.c:8754 ../gtk/gtktextview.c:8270
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�(_M)"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:468
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "ਬ�ਨਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਥਾ�"
+#: ../gtk/gtkentry.c:8768 ../gtk/gtktextview.c:8284
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "ਯ�ਨ���ਡ �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:483
-msgid "Action area border"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ��ਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼��"
+#: ../gtk/gtkentry.c:10172
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr "��ਪਸ ਲਾ� ਤ� ਨਮ ਲਾ� �ਾਲ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:325
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ਤੱ�ਤ� ਦ� ਹ�ਠ ਬ�ਨਾ� ਦ� ��ਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
+#: ../gtk/gtkentry.c:10174
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "ਨਮ ਲਾ� �ਾਲ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:726
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "���ਸ� ਬਫਰ"
+#: ../gtk/gtkentry.c:10176
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "��ਪਸ ਤਾਲਾ �ਾਲ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:727
-msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr "���ਸ� ਬਫ਼ਰ �ਬ����, �� �ਿ �ਸਲ ਵਿੱ� ���ਰ� ���ਸ� ਸ��ਰ �ਰਦਾ ਹ�"
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
+msgid "Select a File"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "�ਰਸਰ ਦ� ਸਥਿਤ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ ਦ� ਮ���ਦਾ ਸਥਿਤ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+msgid "(None)"
+msgstr "(��� ਨਹ��)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "��ਣ ਸ�ਮਾ"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1997
+msgid "Other..."
+msgstr "ਹ�ਰ..."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "�ਰਸਰ ਤ�� ��ਣ ਦ� ਵਿਰ�ਧ� ਸਿਰਿ� ਤੱ� ਦ� ਸਥਿਤ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "ਨਵ�� ਫ�ਲਡਰ ਦਾ ਨਾ� ਲਿ��"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:755
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "�� �ੰਦਰਾ�਼ ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ ਸ�ਧਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਾਪਤ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
-msgid "Maximum length"
-msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਲੰਬਾ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"�ਸ �ੰਦਰਾ�਼ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ �ੱ�ਰਾ� ਦ� ਥਾ�  0 ���ਰ ��� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਨਹ�� ਹ� "
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:771
-msgid "Visibility"
-msgstr "ਵ��ਣਯ��ਤਾ"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
 msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr "�ਲਤ, �ਸਲ� ਸ਼ਬਦਾ�(��ਪਤ ��ਡ)  ਦ� ਬ�ਾ� \"ਲ��ਵ� �ੱ�ਰ\" ਵ��ਾਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:780
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "�ਲਤ �ੰਦਰਾ�਼ ਵਿ�� ਬਾਹਰ� bevel ਨ�ੰ ਹ�ਾ ਦ�ਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:788
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
-"���ਸ� �ਤ� ਫਰ�ਮ ਵਿੱ� ਹਾਸ਼�� ਹ�। �ੰਦਰ�ਨ�-ਹਾਸ਼�� ਸ�ਾ�ਲ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ "
-"�ਰਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
-msgid "Invisible character"
-msgstr "�ਦਿੱ� �ੱ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"�ੱ�ਰ, �� �ਿ �ੰਦਰਾ�਼ ਦ� ਸ਼ਬਦਾ� ਨ�ੰ ਲ���ਣ ਦ� �ੰਮ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ (\"��ਪਤ ��ਡ\" "
-"ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:803
-msgid "Activates default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸਰ�ਰਮ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:804
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"�� ਡਿਫਾਲ� ਵਿਦ�ਿ� ਹ� ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ ਹ�, (�ਿਵ�� �ਿ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਡਿਫਾਲ� ਬ�ਨ)�ਦ� �ਿ "
-"��ਰ ਨ�ੰ "
-"ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:810
-msgid "Width in chars"
-msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:811
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "�ੰਦਰਾ�਼ ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ� �ੱਡਣ ਲ� �ੱ�ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:820
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "ਸੰਤ�ਲਿਤ ਸ�ਰ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:821
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ੱਬਿ� �ੰਦਰਾ�਼ ਵਿੱ� ਸੰਤ�ਲਿਤ ਸ�ਰ�ਲ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:831
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "���ਰ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
-msgid "X align"
-msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr "ਲ��ਵ� ਸਫ਼ਬੰਦ�, 0 (�ੱਬਿ�) ਤ� 1 (ਸੱ�ਿ�) RTL ਲ� �ਲ� ਹ�।"
+"ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�, �ਿ��ਿ �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�। ਫ�ਲਡਰ ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� "
+"ਵਰਤ�� �ਾ� "
+"ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਬਦਲ ਦਿ�।"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
-msgid "Truncate multiline"
-msgstr "�ਾ����� ਬਹ�-ਲਾ�ਨਾ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਢ�ੱ�ਵਾ� ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ��ਣਨਾ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:864
-msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "�� �ੱ� ਲਾ�ਨ ਵਿੱ� �ਾ����� ਬਹ�-ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ��ਪਿ� �ਾਵ�।"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "%s ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "���ਰ� ਦ��ਲ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਸ਼�ਡ� ਬਣਾ�ਣ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਰ�ਮ ਸ�ੱ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:766
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "�ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਦਾ ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:896
-msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "�� ਨਵਾ� ���ਸ� ਪ�ਰਾਣ� ���ਸ� �ੱਤ� ਲਿ��"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
-msgid "Text length"
-msgstr "���ਸ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:911
-msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr "���ਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ���ਸ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:926
-msgid "Invisible character set"
-msgstr "�ਦਿੱ� �ੱ�ਰ ਸ�ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
-msgid "Whether the invisible character has been set"
-msgstr "�� �ਦਿੱ� �ੱ�ਰ ਸ�ੱ� �ਰਨ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:945
-msgid "Caps Lock warning"
-msgstr "��ਪਸ ਲਾ� ��ਤਾਵਨ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:946
-msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr "�� �ਦ�� ��ਪਸ ਲਾ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਪਾਸਵਰਡ ���ਰ��� �ੱ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:960
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਭਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:961
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "�ਾਸ� ਦਾ ਮ���ਦਾ ਭਾ�, �� �ਿ ਪ�ਰਾ ਹ� �ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:978
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਪਲੱਸ ਸ��ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
 msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
-"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr ""
-"ਤਰੱ�� ਬਲਾ� ਹਿਲਾ�ਣ ਲ� ਭਾ� ਦ� ��ੱਲ ���ਰ� ���ਾ�, �� �ਿ "
-"gtk_entry_progress_pulse() ਦ� "
-"ਹਰ�� �ਾਲ ਲ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:995
-msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਪਿ�ਬਫ਼"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:996
-msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "���ਰ� ਲ� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਪਿ�ਬਫ਼"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1010
-msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਪਿ�ਬਫ਼"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1011
-msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "���ਰ� ਲ� ਸ��ੰਡਰ� ਪਿ�ਬਫ਼"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
-msgid "Primary stock ID"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਸ�ਾ� ID"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1026
-msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਲ� ਸ�ਾ� ID"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1040
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਸ�ਾ� ID"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1041
-msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਲ� ਸ�ਾ� ID"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
-msgid "Primary icon name"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
-msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਲ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1070
-msgid "Secondary icon name"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1071
-msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਲ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1085
-msgid "Primary GIcon"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� GIcon"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1086
-msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਲ� GIcon"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
-msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� GIcon"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1101
-msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਲ� GIcon"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1115
-msgid "Primary storage type"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਸ��ਰ��਼ �ਾ�ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1116
-msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਲ� ਨ�ਮਾ�ੰਦਾ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1131
-msgid "Secondary storage type"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਸ��ਰ��਼ �ਾ�ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1132
-msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਨ�ਮਾ�ੰਦਾ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1153
-msgid "Primary icon activatable"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਸਰ�ਰਮ-ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1154
-msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "�� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਸਰ�ਰਮ-ਹ�ਣਯ�� ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
-msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਸਰ�ਰਮ-ਹ�ਣਯ��"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1175
-msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "�� ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਸਰ�ਰਮ-ਹ�ਣਯ�� ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1197
-msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
-msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "�� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1219
-msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1220
-msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "�� ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1236
-msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ���ਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
-msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ���ਸ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1253
-msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ���ਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
-msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ���ਸ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1272
-msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1291
-msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:794
-msgid "IM module"
-msgstr "IM ਮ�ਡ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:795
-msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "�ਿਹ�ਾ IM ਮ�ਡ��ਲ ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1326
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr "���ਾਨ ਪ�ਰ�-ਲਾ��"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1327
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "�� ਸਰ�ਰਮ-ਹ�ਣਯ�� ���ਾਨ ਪ�ਰ�-ਲਾ�� ��ਤ� �ਾਣ, �ਦ�� �ੱਤ� �ਸ਼ਾਰਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1340
-msgid "Progress Border"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਬਾਰਡਰ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1341
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਪੱ�� ਦ� ਦ��ਲ� ਬਾਰਡਰ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1833
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr "���ਸ� �ਤ� ਫਰ�ਮ ਵਿੱ� ਬਾਰਡਰ"
-
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ���ਸ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:301
-msgid "Completion Model"
-msgstr "ਪ�ਰਤ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "ਮਾਡਲ, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ਲ ਲੱਭਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:308
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ੰ�� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:309
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "ਮ�ਲ ਲੱਭਣ ਲ� ��� ��ੰ�� ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325 ../gtk/gtkiconview.c:561
-msgid "Text column"
-msgstr "���ਸ� �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "ਮਾਡਲ ਦ� �ਾਲਮ ਵਿੱ� ਸਤਰਾ� �ਸ ਤ�� ਪਰਾਪਤ �ਰ��ਾ।"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
-msgid "Inline completion"
-msgstr "ਲਾ�ਨ ਵਿੱ� ਪ�ਰਨ"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "�� �ਮ ���ਤਰ ���ਮ��ਿ� ਹ� ��� ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:360
-msgid "Popup completion"
-msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਪ�ਰਨ"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "�� �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਪ�ਰਨ ��ਤਾ �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376
-msgid "Popup set width"
-msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ�� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
 msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਸ� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ��ਾ, �ਿਸ ਦਾ �ੰਦਰਾ�਼ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
-msgid "Popup single match"
-msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ �ੱ�ਲਾ ਮ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� �ੱ� �ੱ�ਲ� ਮ�ਲ ਲ� ਵਿ�ਾ� ਦ�ਵ��ਾ।"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:410
-msgid "Inline selection"
-msgstr "�ਨ-ਲਾ�ਨ ��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:411
-msgid "Your description here"
-msgstr "�ਪਣਾ ਵ�ਰਵਾ �ੱਥ� ਦਿ�"
+"ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ��ਵਲ ਫ�ਲਡਰ ਹ� ��ਣ ਸ�ਦ� ਹ�। ���ਮ, �ਿਸ ਦ� ਤ�ਸ�� ��ਣ ��ਤ� ਹ�, ਫ�ਲਡਰ "
+"ਨਹ�� ਹ�; ਵੱ�ਰ� "
+"���ਮ ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ��ਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1594
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1770
+msgid "Search"
+msgstr "���"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1794 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9452
+msgid "Recently Used"
+msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2450
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "��ਣ� �ਿ �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ��� �ਾਣ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ '%s' ਨ�ੰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2853
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "��ਣ� ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2893
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� '%s' ਹ�ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2895
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� '%s' ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2902 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3784
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "��ਣ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਹ�ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹ�ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
+msgid "Rename..."
+msgstr "...ਨਾ�-ਬਦਲ�"
+
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3637
+msgid "Places"
+msgstr "ਥਾਵਾ�"
+
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3694
+msgid "_Places"
+msgstr "ਥਾਵਾ�(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3772
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "��ਣਿ� ਫ�ਲਡਰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3919
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4092
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4105
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "��ਾਰ �ਾਲਮ ਵ���(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4337
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4388
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
-msgid "Visible Window"
-msgstr "ਦਿੱ� ਵਿੰਡ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4411
+msgid "Size"
+msgstr "��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425
+msgid "Modified"
+msgstr "ਸ�ਧ���"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
+msgid "_Name:"
+msgstr "ਨਾ�(_N):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4723
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "ਹ�ਰ ਫ�ਲਡਰਾ� ਲ� �ਲ�(_B)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4993
+msgid "Type a file name"
+msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਦਿ�"
+
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_l)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5046
+msgid "_Location:"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�(_f):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5253
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਬਣਾ�(_f):"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6317
+#, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "%s ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6321
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6414 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6482
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6429
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "%H:%M ਵ�� �ੱਲ�ਹ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7093
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਲ��ਲ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7690 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7801
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ� %s ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8060 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"�� ��ਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯ�� ਹ�ਵ�, �ਸ ਦ� �ਲ� �ਿ ਲ��ਵਾ� �ਤ� ਸਿਰਫ ��ਨਾਵਾ� ਨ�ੰ ਫ�� ਹ�"
+"�ੱ� ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
-msgid "Above child"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਤ�� �ੱਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8063 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
-"�� ��ਨਾ-ਡੱਬ� ਦਾ ��ਨਾ ਫ�ਨ ਵਾਲ� ਵਿੰਡ� �ਾਲ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ੱਤ� ਹ�ਵ� ,�ਸ ਦ� �ਲ� �ਿ "
-"�ਸ ਦ� ਹ�ਠਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:279
-msgid "Expanded"
-msgstr "ਫ�ਲਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:280
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "�� ਫ�ਲਾਣਵਾਲ� ਨ�ੰ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:288
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "ਫ�ਲ� ਲ�ਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
-msgid "Use markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਵਿੱ� XML ਮਾਰ��ੱਪ ਹ�ਵ�  ਵ��� pango_parse_markup()"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:312
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ਲ�ਬਲ �ਤ� �ਲਾ�ਡ ਵਿੱ� ਦ�ਣ ਵਾਲ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
-msgid "Label widget"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ�, �ਮ ਫ�ਲਾੳ ਲ�ਬਲ ਦ� ਥਾ� ਵ��ਾ� "
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:329
-msgid "Label fill"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਭਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:330
-msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "�� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ��ੱ� ਸਭ �ਪਲੱਬਧ ਹਰ��ੱ�ਲ ਥਾ� ਨ�ੰ ਭਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
-msgid "Expander Size"
-msgstr "ਫ�ਲਾ ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1630
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1192
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "ਫ�ਲਾ ਵਾਲ� ਤ�ਰ ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:346
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "ਫ�ਲਾ ਵਾਲ� ਤ�ਰ ਦ� �ਲ�-ਦ��ਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
-msgid "Dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਵਰਤ��।"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "ਬ�ਨ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਲ���ਦ� ��ਰਾ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:740
-msgid "Action"
-msgstr "�ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:741
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ਦ� �ਿਸਮ �� �ਿ ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ� "
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
-msgid "Filter"
-msgstr "ਫਿਲ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
-msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਵਾਲਾ ਮ���ਦਾ ਫਿਲ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
-msgid "Local Only"
-msgstr "ਲ��ਲ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "�� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਸਿਰਫ ਲ��ਲ ਹ� ਹ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ : URL"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
-msgid "Preview widget"
-msgstr "�ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
+"ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� \"%s\" ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਸਭ ਭਾ�ਾ� ਸਮ�ਤ ਬਦਲਿ� ��ਤਾ �ਾ "
+"ਰਿਹਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "�ਸ�ਮ �ਲ� ਲ� �ਾਰ� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� ਵਿਦ�ਿ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8068 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+msgid "_Replace"
+msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਰਵਾ� ਦ� �ਲ�"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8794
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "��� �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8795
 msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "�� ਸ�ਧ �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਦ�ਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "�ਲ� ਲ�ਬਲ ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
-msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "�� �ਲ� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ ਸ�ਾ� ਲ�ਬਲ ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
-msgid "Extra widget"
-msgstr "ਵਾਧ� ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "ਹ�ਰ ��ਣ ਲ� �ਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਦ�ਵ� "
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
-msgid "Select Multiple"
-msgstr "ਬਹ�-��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "�� ਬਹ�ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਦ�ਣ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "ਲ��ਵ�� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "�� ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� �ਤ� ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "�ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਪ�ਸ਼�� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-"�� ਸੰਭਾਲਣ ਢੰ� ਵਿੱ� �ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਲ�� ਪ�ਣ �ੱਤ� �ੱ� �ੱਪਰ ਲਿ�ਣ ਦ� ਪ�ਸ਼�� �ਰਦਾ "
-"ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�।"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:823
-msgid "Allow folder creation"
-msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�ਣ� ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:824
-msgid ""
-"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
-"folders."
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
-"�� ��ਲ�ਹ� ਮ�ਡ ਵਿੱ� �ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਲ�� ਪ�ਣ �ੱਤ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਨਵ�� ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� "
-"ਸਹਾ�� ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:632
-msgid "X position"
-msgstr "X �ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:633
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� X ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:642
-msgid "Y position"
-msgstr "Y �ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:643
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� Y ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "ਫ��� ��ਣ�ਾਰ ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Font name"
-msgstr "ਫ��� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "��ਣ� ਫ��� ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
+"ਪਰ��ਰਾਮ ਤਤ�ਰਾ ਡ�ਮਨ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�।  �ਾ�� ਲਵ� �ਿ �ਹ �ੱਲ ਰਹ� ਹ�।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8809
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "��� ਮੰ� ਭ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9028
+msgid "Search:"
+msgstr "���:"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9629
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s ਮਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
+msgid "Invalid path"
+msgstr "�ਲਤ ਪਾਥ"
+
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
+msgid "No match"
+msgstr "��� ਮ�ਲ ਨਹ��"
+
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Sole completion"
+msgstr "ਪ�ਰਾ ਮ��ੰਮਲ"
+
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1138
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "ਪ�ਰਾ, ਪਰ ਵਿਲੱ�ਣ ਨਹ��"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
+msgid "Completing..."
+msgstr "...ਪ�ਰਾ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1192 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1217
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� ਹ� ��ਣ��� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "�ਧ�ਰਾ ਹ�ਸ� ਨਾ�, '/' ਨਾਲ �ੰਤ"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "ਪਾਥ ਮ���ਦ ਨਹ��"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
+msgid "File System"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "�ੱ� ਫ��� ��ਣ�"
+
+#. Initialize fields
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
-msgstr "ਸਨਸ ੧੨"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
-msgid "Use font in label"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਫ��� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "�� ��ਣ� ਫ��ਾ� ਨਾਲ ਲ�ਬਲ ਨ�ੰ ਫਿਰ ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
-msgid "Use size in label"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ��ਾਰ ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "�� ��ਣ� ਫ��� ��ਾਰ ਨਾਲ ਲ�ਬਲ ਨ�ੰ ਫਿਰ ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
-msgid "Show style"
-msgstr "ਸ�ਾ�ਲ ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "�� ��ਣ� ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ ਨਾਲ ਲ�ਬਲ ਨ�ੰ ਫਿਰ ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
-msgid "Show size"
-msgstr "��ਾਰ ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "�� ��ਣ� ਫ��� ��ਾਰ ਨ�ੰ ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "�ਸ ਫ��� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਦ� �ੱ� ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Preview text"
-msgstr "���ਸ� �ਲ�"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "��ਣ� ਫ��ਾ� ਲ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ���ਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:134
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "ਫਰ�ਮ ਦ� ਲ�ਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:141
-msgid "Label xalign"
-msgstr "ਲ�ਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:142
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਲ��ਵ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:150
-msgid "Label yalign"
-msgstr "ਲ�ਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:151
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:159
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "ਫਰ�ਮ �ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ਫਰ�ਮ ਦ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ਦਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkframe.c:169
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "ਫਾਰਮ ਦ� ਲ�ਬਲ ਲ� ਥਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:175
-msgid "Row spacing"
-msgstr "ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1270 ../gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�, ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਤਾਰਾ� ਵਿ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:184
-msgid "Column spacing"
-msgstr "�ਾਲਮਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:185
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�, ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਲਮਾ� ਵਿ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1283
-msgid "Row Homogeneous"
-msgstr "�ਤਾਰ ਸਮਰ�ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1284
-msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਸਭ �ਤਾਰਾ� �ੱ�� ��ਾ� ਦ��� ਹ�ਣ����"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1290
-msgid "Column Homogeneous"
-msgstr "�ਾਲਮ ਸਮਰ�ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1291
-msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਸਭ �ਾਲਮ �ੱ�� ��ਾ� ਦ� ਹ�ਣ��"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtktable.c:201
-msgid "Left attachment"
-msgstr "�ੱਬਾ ਨੱਥ�"
+msgstr "Sans ੧੨"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ �ੱਬ� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� �ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1304 ../gtk/gtktable.c:215
-msgid "Top attachment"
-msgstr "�ੱਤ� ਨੱਥ�"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1305
-msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "�ਤਾਰ �ਿਣਤ�, �� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ੱਪਰ ਸਿਰ� ਤ� ���� �ਾਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1311 ../gtk/gtklayout.c:658 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
-msgid "Width"
-msgstr "���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1312
-msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਸਪ�ਨਸ ਲ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1318 ../gtk/gtklayout.c:667
-msgid "Height"
-msgstr "��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1319
-msgid "The number of rows that a child spans"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਸਪ�ਨਸ ਲ� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "�ੰਨ��ਨਰ ਦ� ਦ��ਲ� �ਾ� ਦ� ਮ���ਦ��"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
-msgid "Handle position"
-msgstr "ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦ� ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
-msgid "Snap edge"
-msgstr "�ਿਨਾਰ� ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"ਹ�ਡਲ-ਡੱਬ� ਦਾ ਪਾਸਾ �� �ਿ ਹ�ਡਲ-ਡੱਬ� ਨਾਲ ਡਾ� �ਤ� ਡਾ�-ਬਿੰਦ� ਨਾਲ �ਤਾਰਬੱਧ ��ਤਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "�ਿਨਾਰਾ ਸਮ�ਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr "�� ਸਨ�ਪ-�ਿਨਾਰ� ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਤ�� ਮ�ੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹ� �ਾ� ਸਥਿਤ� ਤ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
-msgid "Child Detached"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵੱ� ��ਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr "ਬ�ਲ��ਨ ਮ�ੱਲ ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �� ਹ��ਡਲਬਾ�ਸ ਦਾ �ਾ�ਲਡ ���� ��ਤਾ �ਾ� ਵੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:524
-msgid "Selection mode"
-msgstr "��ਣ ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:525
-msgid "The selection mode"
-msgstr "��ਣ ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:543
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "ਪਿ�ਬਫ਼ �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:544
-msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "���ਾਨ ਪਿ�ਬਫ਼ ਤ�� ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:562
-msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "���ਸ� ਤ�� ਪਰਾਪਤ �ਰਨ ਲ� ਮਾਡਲ �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:581
-msgid "Markup column"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦ� �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:582
-msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "���ਰ ਪ���� ਨਿਸ਼ਾਨ ਦ� ਵਰਤ�� ��ਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲ� ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:589
-msgid "Icon View Model"
-msgstr "���ਾਨ ਵ��ਣ ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:590
-msgid "The model for the icon view"
-msgstr "���ਾਨ ਵ��ਣ ਲ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
-msgid "Number of columns"
-msgstr "�ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
-msgid "Number of columns to display"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:624
-msgid "Width for each item"
-msgstr "ਹਰ�� ���ਮ ਲ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:625
-msgid "The width used for each item"
-msgstr "ਹਰ ���ਮ ਲ� ਵਰਤਨ ਲ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:641
-msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "�ੱ� ���ਮ ਦ� ਸ�ੱਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:656
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "�ਤਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:657
-msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "�ਰਿੱਡ �ਤਾਰਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:672
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "�ਾਲਮ �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:673
-msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�, �� �ਿ �ਰਿੱਡ �ਾਲਮ ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:688
-msgid "Margin"
-msgstr "ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:689
-msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "���ਾਨ �ਲ� ਦ� �ਿਨਾਰ� ਤ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:704
-msgid "Item Orientation"
-msgstr "���ਮ ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:705
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "�ੱ� ���ਾਨ ਲ� �ਸਦਾ ���ਸ� �ਤ� ���ਾਨ ਨ�ੰ �ਿਵ�� �ਿ�ਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:721 ../gtk/gtktreeview.c:1026
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
-msgid "Reorderable"
-msgstr "ਮ��-�ਰਮਯ��"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:722 ../gtk/gtktreeview.c:1027
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "ਮ��-�ਰਮਯ�� ਦ� ਤਰਾ� ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:729 ../gtk/gtktreeview.c:1177
-msgid "Tooltip Column"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "ਮਾਡਲ ਦ� �ਾਲਮ ਵਿੱ� , �� �ਿ ���ਮਾ� ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਲਵ��ਾ।"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747
-msgid "Item Padding"
-msgstr "���ਮ �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:748
-msgid "Padding around icon view items"
-msgstr "���ਾਨ �ਲ� ���ਮਾ� ਦ��ਲ� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:776
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "��ਣ ਬ�ਸਾ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:777
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "��ਣ ਬ�ਸ� ਦਾ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "��ਣ ਬ�ਸਾ �ਲਫ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:784
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "��ਣ ਬ�ਸ� ਦਾ ਬਲ�ਰ�ਪਨ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "ਪਿ�ਬਫ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixbuf"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ �ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ਸ�ਾ� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਾ� ID"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:261
-msgid "Icon set"
-msgstr "���ਾਨ ਸ�ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:262
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ���ਾਨ ਸ�ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1032
-msgid "Icon size"
-msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:270
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ, ���ਾਨ ਸ�� �ਾ� ਨਾ� ���ਾਨ ਲ� ਲਿੰ� ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:286
-msgid "Pixel size"
-msgstr "ਪਿ�ਸਲ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:287
-msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "ਨਾਮ� ���ਾਨ ਲ� ਪਿ�ਸਲ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:295
-msgid "Animation"
-msgstr "ਸ��ਵਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:296
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixbufAnimation"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
-msgid "Storage type"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "�ਿੱਤਰ ਡ��ਾ ਲ� ਪ�ਸ਼�ਾਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:355
-#| msgid "Use alpha"
-msgid "Use Fallback"
-msgstr "ਫਾਲਬ�� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkimage.c:356
-#| msgid "Whether to use symbolic icons"
-msgid "Whether to use icon names fallback"
-msgstr "�� ਫਾਲਬ�� ���ਾਨ ਨਾ� ਵਰਤਣ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ�, ਮ�ਨ� ���ਸ� ਤ�� �ੱ�� ਦਿੱਸਣ ਲ�"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "ਸ�ਾ� ਮ�ਨ� ���ਮ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �� ਲ�ਬਲ ���ਸ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
-msgid "Accel Group"
-msgstr "�ਸ�ੱਲ �ਰ�ੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ਸ�ੱਲ �ਰ�ੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
-msgid "Message Type"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
-msgid "The type of message"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� ਦ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:435
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ��ਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:452
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "��ਤਰ ਦ� �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:484
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ��ਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:546
-#: ../gtk/gtkwindow.c:729
-msgid "Screen"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:730
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ, �ਿੱਥ� �ਿ ਵਿੰਡ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:568
-msgid "The text of the label"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਸ਼ਬਦ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:575
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਤ� ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਸ�ਾ�ਲ ��ਣਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:703
-msgid "Justification"
-msgstr "ਤਰ�ਸੰ�ਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:597
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-"ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਦ��� ਸਤਰਾ� ਦ� �ੱ�-ਦ�ਰਦ� ਪ�ਰਤ� ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�  �ਹ ਲ�ਬਲ ਦ� �ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤ� "
-"ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ "
-"ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�। �ਸ ਦ� ਲ�GtkMisc::xalign ਨ�ੰ ਵ���।"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:605
-msgid "Pattern"
-msgstr "ਪ��ਰਨ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:606
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"�� ਸਤਰਾ� _ �ੱ�ਰਾ� ਨਾਲ �ਿੱਥ� �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�, ਨ�ੰ ਸ਼ਬਦਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ "
-"ਲਾ ਦ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:613
-msgid "Line wrap"
-msgstr "ਲਾ�ਨ ਸਮ���"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:614
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "�� ਦਿੱਤਾ ਤਾ�, ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ���ਰ ���ਸ� �ਿ�ਦਾ ਹ� ���ਾ ਹ� �ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
-msgid "Line wrap mode"
-msgstr "ਲਾ�ਨ ਲਪ��ਣ ਮ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:630
-msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "���ਰ ਲਪ��ਣਾ ਸ�ੱ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲਾ�ਨ-ਲਪ��ਣ ਬਾਰ� �ੰ�ਰ�ਲ ਹ���"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:637
-msgid "Selectable"
-msgstr "��ਣ-ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:638
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "�� ਲ�ਬਲ ਦ� ਸ਼ਬਦ ਮਾ�ਸ ਨਾਲ ��ਣ� �ਾ ਸ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:644
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ��"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "�ਸ ਲ�ਬਲ ਲ� ਮਨਾਮ�ਰਿ� -ਤ��਼-��"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:653
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:654
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਸਰ�ਰਮ ਹ� �ਾਵ� �ਦ�� �ਿ ਲ�ਬਲ ਦ� �ੰ�� �� ਦਬਾ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:700
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"�ੰਡਾ�ਾਰ ਸਤਰ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਥਾ�, ���ਰ ਲ�ਬਲ ��ਲ ਲ����ਦ� ਸਤਰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪ�ਰ� ਥਾ� ਨਾ "
-"ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:741
-msgid "Single Line Mode"
-msgstr "�ੱ�ਲ� ਲਾ�ਨ ਮ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:742
-msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "�� ਲ�ਬਲ �ੱ� �ੱ�ਲ� ਲਾ�ਨ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:759
-msgid "Angle"
-msgstr "��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:760
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "��ਣ, �ਿਸ �ੱਤ� ਲ�ਬਲ ਨ�ੰ ��ੰਮਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:782
-msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਲ���ਦ� ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:800
-msgid "Track visited links"
-msgstr "��ਲ�ਹ� ਲਿੰ� ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:801
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "�� ��ਲ�ਹ� �� �ਰ��ਾ� ਨ�ੰ �ਰ�� �ਰਨਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtklayout.c:659
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "ਲ���� ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtklayout.c:668
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "ਲ���� ਦ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "�ਸ ਬ�ਨ ਲ� URI ਬਾ��ਡ"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
-msgid "Visited"
-msgstr "��ਲ�ਹ� ��"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
-msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "�� �ਹ ਲਿੰ� ਪਹਿਲਾ� ��ਲ�ਹਿ� �ਿ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
-msgid "Pack direction"
-msgstr "ਪ�� ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵਿੱ� ਪ�� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪ�� ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "ਮ�ਨ-ਪੱ�� ਦ� �ਾ�ਲਡ ਪ�� ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਮ�ਨ�-ਬਾਰ ਦ� ਦ��ਲ� ਬ�ਵਲ ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
-msgid "Internal padding"
-msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਿਣਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ਦ� ਥਾ� ਦਾ ��ਾਰ ਮ�ਨ�-ਬਾਰ ਦ� ਪਰ�ਾਵ� �ਤ� ਮ�ਨ� ���ਾ� ਦ� ਵਿੱ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
-msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ� ਮ�ਨ� ���ਮ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
-msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "ਮ�ਨ� ਲ� �ਸ�ੱਲ �ਰ�ੱਪ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ��ਸਰਲ��ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
-msgid "Accel Path"
-msgstr "�ਸ�ੱਲ ਪਾਥ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
-msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr "�ਸ�ੱਲ ਪਾਥ, �� �ਿ �ਾ�ਲਡ ���ਮਾ� ਦਾ �ਸ�ਲ ਪਾਥ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸ��ਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
-msgid "Attach Widget"
-msgstr "ਵਿਡ��ੱ� ਨੱਥ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:634
-msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "ਨੱਥ� �ਰਨ ਲ� ਵਿਡ��ੱ� ਮ�ਨ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਦਾ �ਪਲੱਬਧ �ਾ��ਲ, �� �ਿ ਦਿੱਸ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:656
-msgid "Tearoff State"
-msgstr "ਵੱ� ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:657
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "�ੱ� ਬ�ਲ��ਨ ਮ�ੱਲ, �� �ਿ ਮ�ਨ� ਨ�ੰ ਵੱ� ਹ�ਣਯ�� ਬਣਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:671
-msgid "Monitor"
-msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:672
-msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr "ਮ�ਨ� ਨਿ�ਾਰਨ ��ੱਲ�ਹ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:679
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਮ�ਨ� ਦ� �ੱਤ� �ਤ� ਹ�ਠਾ� ਵਾਧ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:701
-msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr "�ਲ� �ਾ�ਲ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
-msgid ""
-"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-"icons"
-msgstr "�ੱ� ਬ�ਲ��ਨ ਮ�ੱਲ, �� �ਿ ਮ�ਨ� ਨ�ੰ �ਾ�ਲ �ਤ� ���ਾਨ ਲ� ਮ�ਨ� �ਲ� ਥਾ� ਰੱ��।"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:708
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "�ਿਤਿ�� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:709
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "ਮ�ਨ� ਦ� �ੱਪਰਲ� �ਤ� ਹ�ਠਲ� �ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਵਾਧ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਫਸ�ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:718
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, �ਸ ਨ�ੰ �ੰਨ� ਪਿ�ਸਿਲ ਲੰਬ�ਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਸੰਤ�ਲਿਤ "
-"�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:726
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਲ��ਵ� �ਫਸ�ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:727
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, �ਸ ਨ�ੰ �ੰਨ� ਪਿ�ਸਿਲ ਲ��ਵ� ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤ�ਲਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:735
-msgid "Double Arrows"
-msgstr "ਦ�ਹਰ� ਤ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:736
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ, ਹਮ�ਸ਼ਾ ਦ�ਵ�� ਤ�ਰ ਵ��ਾ�।"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr "ਤ�ਰ ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:750
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �ਿੱਥ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਰੱ�� �ਾਣ��"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:758
-msgid "Left Attach"
-msgstr "�ੱਬਾ ����"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:766
-msgid "Right Attach"
-msgstr "ਸੱ�� ����"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:767
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ ਸੱ�� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� �ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:774
-msgid "Top Attach"
-msgstr "�ੱਤ� ����"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:775
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ �ਪਰਲ� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:782
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ਹ�ਠਾ� ����"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ ਹ�ਠਲ� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:797
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਦਾ ਸਾ��਼ ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਥਿਰ �ੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
-msgid "Right Justified"
-msgstr "ਸੱ�� ��ਸਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "ਮ�ਨ ਬਾਰ� ਦ� ਸੱ�� ��ਨ� �ੱਤ� ਮ�ਨ� ���ਮ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
-msgid "Submenu"
-msgstr "ਸਬ-ਮ�ਨ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr "ਮ�ਨ ���ਮ ਨਾਲ ���ਿ� ਸਬ-ਮ�ਨ�, �ਾ� ��� ਨਾ ਹ�ਣ ਦ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� NULL"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr "ਮ�ਨ� ���ਮ ਦਾ ��ਸਰਲ�ਸ਼ਨ ਪਾਥ ਸ�ੱ� �ਰਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
-msgid "The text for the child label"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਲ�ਬਲ ਲ� ���ਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "ਤ�ਰ ਵਲ�� ਮ�ਨ� ���ਮ ਦ� ਫ��� ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� ਵਰਤ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
-msgid "Width in Characters"
-msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਮ�ਨ� ���ਮਾ�� ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਲ���ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
-msgid "Take Focus"
-msgstr "ਫ��ਸ ਲਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
-msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "�ੱ� ਬ�ਲ��ਨ, �� �ਿ ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵਿੱ� ��-ਬ�ਰਡ ਫ��ਸ ਲਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮ�ਨ�"
-
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
-msgid "The dropdown menu"
-msgstr "ਲ��ਦਾ ਮ�ਨ�"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
-msgid "Image/label border"
-msgstr "�ਿੱਤਰ/ਲ�ਬਲ ਦਾ ਹਾਸ਼��"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਤ�ਤ� ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ �ਤ� �ਿੱਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦਾ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਬ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਬ�ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
-msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਲ� ਮ�ੱਢਲਾ ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
-msgid "Use Markup"
-msgstr "ਮਾਰ��ੱਪ ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
-msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "ਪ���� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮ�ਤ �ਾ��ਲ ਦਾ ਮ�ੱਢਲਾ ���ਸ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
-msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ ਸ��ੰਡਰ� ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
-msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਵਿੱ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
-msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr "ਪ���� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮ�ਤ ਸ��ੰਡਰ� ���ਸ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
-msgid "Image"
-msgstr "�ਿੱਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
-msgid "The image"
-msgstr "�ਿੱਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
-msgid "Message area"
-msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ��ਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
-msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr "GtkVBox �� �ਿ ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਤ� ਸ��ੰਡਰ� ਲ�ਬਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:91
-msgid "Y align"
-msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:92
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�, ਤ�� 0 (�ੱਤ�) ਤ�� 1 (ਹ�ਠ��) "
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:101
-msgid "X pad"
-msgstr "X �ਿਣਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:102
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ੱਬ� ਤ� ਸੱ�� ���ਨ ਲ� �ਾਲ਼� ਥਾ� (ਪਿ�ਸਿਲ ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:111
-msgid "Y pad"
-msgstr "Y �ਿਣਨਾ"
-
-#: ../gtk/gtkmisc.c:112
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ੱਤ� ਤ� ਹ�ਠਾ� ���ਨ ਲ� �ਾਲ਼� ਥਾ� (ਪਿ�ਸਿਲ ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
-msgid "Parent"
-msgstr "ਪ�ਰ���"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
-msgid "The parent window"
-msgstr "ਪ�ਰ��� ਵਿੰਡ�"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
-msgid "Is Showing"
-msgstr "ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
-msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr "�� �ਸ�� ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ ਰਹ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
-msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ, �ਿੱਥ� �ਹ ਵਿੰਡ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:685
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:686
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਫ਼� ਦਾ �ੰਡ��ਸ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:694
-msgid "Tab Position"
-msgstr "��ਬ ਦ� ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "ਨ��ਬ�ੱ� ਦ� �ਿਹ�� ਪਾਸ� ��ਬਾ� ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "��ਬਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:703
-msgid "Whether tabs should be shown"
-msgstr "�� ��ਬ ਵ��ਣ��� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
-msgid "Show Border"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
-msgid "Whether the border should be shown"
-msgstr "�� ਬਾਰਡਰ ਵ��ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
-msgid "Scrollable"
-msgstr "ਸਲਰ�ਲ-ਵ��"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ���� �ਾਣ�� ���ਰ �ਿ�ਦਾ ��ਬਾ� � ���"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "�ਭਾਰਨ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "ਫ���"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:100
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:366
+msgid "_Family:"
+msgstr "ਫ�ਮਲ�(_F):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:372
+msgid "_Style:"
+msgstr "ਸ�ਾ�ਲ(_S):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:378
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "��ਾਰ(_z):"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:554
+msgid "_Preview:"
+msgstr "�ਲ�(_P):"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1651
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ਫ��� ��ਣ"
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1358
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "���ਾਨ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1355
+#, c-format
 msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਨ��-ਬ�ੱ� ਤ� ਮਾ�ਸ ਦਾ ਸੱ�ਾ ਬ�ਨ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਮ�ਨ� � �ਾਵ���, �� �ਿ "
-"ਤ�ਸ�� ਸਫ� ਤ� �ਾਣ "
-"ਲ� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ� "
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:738
-msgid "Group Name"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:739
-msgid "Group name for tab drag and drop"
-msgstr "��ਬ ��ੱ�ਣ �ਤ� ਸ�ੱ�ਣ ਲ� �ਰ�ੱਪ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Tab label"
-msgstr "��ਬ ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:747
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� ��ਬ ਲ�ਬਲ �ੱਤ� ਸਤਰ ਵਿ�ਾ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:753
-msgid "Menu label"
-msgstr "ਮ�ਨ� ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� ਮ�ਨ� �ੰਦਰਾ�਼ ਵਿੱ� ਸਤਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:767
-msgid "Tab expand"
-msgstr "��ਬ ਫ�ਲਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768
-msgid "Whether to expand the child's tab"
-msgstr "�� �ਲਾ�ਡ ��ਬ ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
-msgid "Tab fill"
-msgstr "��ਬ ਭਰ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
-msgstr "�� �ਾ�ਲਡ ਦ� ��ਬ ਨ�ੰ ਦਿੱਤ� ��ਤਰ ਨ�ੰ ਭਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:782
-msgid "Tab reorderable"
-msgstr "��ਬ ਮ��-��ਰਮਯ��"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:783
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
-msgstr "�� ��ਬ ਯ��਼ਰ �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਮ��-��ਰਮਬੱਧ ਹ�ਣ ਯ�� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:789
-msgid "Tab detachable"
-msgstr "��ਬ ਵੱ� ਹ�ਣ ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:790
-msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "�� ��ਬ ਵੱ� ਹ�ਣ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਪਿੱ��ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "��ਬ ��ਤਰ ਦ� ਵਿਰ�ਧ� ਸਿਰ� ਤ� ਦ��ਾ ਪਿੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ੱ��ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "��ਬ ��ਤਰ ਦ� ਵਿਰ�ਧ� ਸਿਰ� ਤ� ਦ��ਾ �ੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "ਪਿੱ�� ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "ਮਿ�ਰ� ਪਿੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "�ੱ��ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਸ���ਡਰਡ �ੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:866
-msgid "Tab overlap"
-msgstr "��ਬ ਢ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:867
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "��ਬ ਢ�ਣ ��ਤਰ ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:882
-msgid "Tab curvature"
-msgstr "��ਬ �ਰਵ��ਰ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:883
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "��ਬ �ਰਵ��ਰ ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:899
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "ਤ�ਰ ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:900
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
-#| msgid "Icon set"
-msgid "Icon's count"
-msgstr "���ਾਨ ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
-#| msgid "The index of the current page"
-msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਵ��ਾ� �ਾ ਰਹ� ਨਿਸ਼ਾਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
-#| msgid "Icon Name"
-msgid "Icon's label"
-msgstr "���ਾਨ ਦਾ ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
-#| msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr "���ਾਨ ਦ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
-#| msgid "Style context"
-msgid "Icon's style context"
-msgstr "���ਾਨ ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ ਪਰਸੰ�"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
-msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr "���ਾਨ ਦਿੱ� ਲ� ਥ�ਮ ਵਾਸਤ� ਸ�ਾ�ਲ ਪਰਸੰ�"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background icon"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ���ਾਨ"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
-msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr "�ੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਬ���ਰਾ��ਡ ਲ� ���ਾਨ"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
-#| msgid "Background color name"
-msgid "Background icon name"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
-#| msgid "The icon name to use for the printer"
-msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr "�ੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਬ���ਰਾ��ਡ ਲ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
-msgid "Orientation"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gtk/gtkorientable.c:64
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "ਸਥਿਤ�-ਯ�� ਦ� ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+"���ਾਨ '%s' ਨਹ�� ਲੱਭਿ�. �ਾ� ਸਰ�ਪ '%s'\n"
+"ਹ� ਲੱਭਿ�, �ਾ� ਸ਼ਾ�ਦ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਨ�ੰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਪਵ�\n"
+"ਤ�ਸ�� �ਸ ਦ� �ਾਪ� �ਥ�� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�:\n"
+"\t%s"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1537
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "ਥ�ਮ ਵਿੱ� ���ਾਨ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3057
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "���ਾਨ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
+msgid "Simple"
+msgstr "ਸ��ਪਲ"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ (%s)"
+
+#. Open Link
+#: ../gtk/gtklabel.c:6239
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../gtk/gtklabel.c:6251
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_L)"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:482
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL �ਾਪ� �ਰ�"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:645
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "�ਲਤ URI"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:563
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "ਵਾਧ� GTK+ ਮ�ਡ��ਲ ਲ�ਡ �ਰ�"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:564
+msgid "MODULES"
+msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:566
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ਸਭ ��ਤਾਵਨ��� ਨ�ੰ �ਾਤ� ਬਣਾ�"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:569
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:572
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:835
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:899
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "ਦਿੱ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:965
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ ��ਣ"
+
+#: ../gtk/gtkmain.c:965
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ ��ਣ ਵ���"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "��ਨ��� �ਰ�(_n)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "��ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�(_a)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਵਾ�� ��ਨ���(_s):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
+msgid "_Username:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
+msgid "_Domain:"
+msgstr "ਡ�ਮ�ਨ(_D):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤ�ਰੰਤ ਭ�ੱਲ �ਾ�(_i)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "�ਦ�� ਤੱ� ਲਾ���� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱ��(_l)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਯਾਦ ਰੱ��(_f)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਪਲ���ਸ਼ਨ (PID %d)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ �ਤਮ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
+msgid "_End Process"
+msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸ �ਤਮ(_E)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "PID %d ਵਾਲਾ ਪਰ�ਸ�ਸ �ਤਮ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ। �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ��।"
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:859
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "�ਰਮ�ਨਲ ਪ��਼ਰ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:860
+msgid "Top Command"
+msgstr "�ਾਪ �ਮਾ�ਡ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:861
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "ਬਰਾ�ਨ ���ਨ ਸ਼�ੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "ਬਰਾ�ਨ ਸ਼�ੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z ਸ਼�ੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "PID %d ਨਾਲ ਪਰ�ਸ�ਸ �ਤਮ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4808 ../gtk/gtknotebook.c:7383
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ %u"
+
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "�ੱ� ਠ�� ਸਫ਼ਾ ਸ�ੱ��ੱਪ ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
+msgid "Any Printer"
+msgstr "��� ਵ� ਪਰਿੰ�ਰ"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
+msgid "For portable documents"
+msgstr "ਪ�ਰ��ਬਲ ਡ���ਮ���ਾ� ਲ�"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:807
+#, c-format
 msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
 msgstr ""
-"ਪ�ਨਡ ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ� (0 ਦਾ �ਰਥ ਹ� ਸਭ ਪਾਸਿ� ਤ�� �ੱਬ�/�ੱਤ� ਵੱਲ)"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:336
-msgid "Position Set"
-msgstr "ਸਥਿਤ� ਸ�ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:337
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "ਸਹ� ���ਰ ਸਥਿਤ�-ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:343
-msgid "Handle Size"
-msgstr "ਹ�ਡਲ ��ਾਰ"
+"ਹਾਸ਼��:\n"
+" �ੱਬ�: %s %s\n"
+" ਸੱ��: %s %s\n"
+" �ੱਤ�: %s %s\n"
+" ਹ�ਠਾ�: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:344
-msgid "Width of handle"
-msgstr "ਹ�ਡਲ ਦ� ���ਾ�"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:856 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "...ਪਸੰਦ�ਦਾ ��ਾਰ ਪਰਬੰਧ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:360
-msgid "Minimal Position"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ�� �ਿ�ਾਣਾ"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
+msgid "_Format for:"
+msgstr "ਫਾਰਮ��(_F):"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:361
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"�ਿ�ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਲ� ਸੰਭਵ ���� ਤ�� ���ਾ ਮ�ੱਲ"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ(_P):"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:378
-msgid "Maximal Position"
-msgstr "ਵੱਡ� ਤ�� ਵੱਡ� �ਿ�ਾਣਾ"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:960
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ਸਥਿਤ�(_O):"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:379
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"�ਿ�ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਲ� ਸੰਭਵ ਵੱਡ� ਤ�� ਵੱਡਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:396
-msgid "Resize"
-msgstr "ਮ��-��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:397
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਲਾ�ਡ ਪ�ਨਲ ਵਿਦ�ਿ� ਨਾਲ ਫ�ਲ਼ �ਤ� ਸ�ੰ�� ਸ�ਦਾ ਹ� "
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:412
-msgid "Shrink"
-msgstr "ਸ�ੰ���"
-
-#: ../gtk/gtkpaned.c:413
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਲਾ�ਡ �ਸ ਦ� �ਸਲ� ��ਾਰ ਤ�� ���ਾ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:180 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
-msgid "Embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:181
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "�� ਪਲੱ� ਸ਼ਾਮਲ (�ੰਬ�ੱਡ) ��ਤਾ �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:195
-msgid "Socket Window"
-msgstr "ਸਾ�� ਵਿੰਡ�"
-
-#: ../gtk/gtkplug.c:196
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "�ੰਬ�ੱਡ ��ਤ� ਪਲੱ�� ਦ� ਸਾ�� ਦ� ਵਿੰਡ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
-msgid "Name of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:132
-msgid "Backend"
-msgstr "ਬ����ਡ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
-msgid "Backend for the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� ਬ����ਡ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:139
-msgid "Is Virtual"
-msgstr "ਫ਼ਰ�਼� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
-msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr "��ਠ, ���ਰ �ਹ �ੱ� �ਸਲ� ਹਾਰਡਵ��ਰ ਪਰਿੰ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:146
-msgid "Accepts PDF"
-msgstr "PDF ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
-msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ�ਰ PDF ਮਨ�਼�ਰ �ਰਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:153
-msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "ਪ�ਸ�ਸ�ਰਿਪ� ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
-msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ�ਰ ਪ�ਸ�-ਸ�ਰਿਪ� ਮਨ�਼�ਰ �ਰਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:160
-msgid "State Message"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਸ�ਨ�ਹਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
-msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦ� ਹਾਲਤ ਦੱਸਣ ਵਾਲ� ਸਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:167
-msgid "Location"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:168
-msgid "The location of the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
-msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:181
-msgid "Job Count"
-msgstr "�ਾਬ �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:182
-msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਵਿੱ� �ਤਾਰਬੱਧ �ੰਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:200
-msgid "Paused Printer"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ ��ਤਾ ਪਰਿੰ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:201
-msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ�ਰ ਵਿਰਾਮ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:214
-msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "�ਾਬ ਲ� ਰਿਹਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprinter.c:215
-msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ�ਰ ਨਵ�� �ਾਬ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
-msgid "Source option"
-msgstr "ਸਰ�ਤ ��ਣਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
-msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr "�ਹ ਵਿਦ�ਿ� ਲ� PrinterOption ਬ��ਿੰ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
-msgid "Title of the print job"
-msgstr "ਪਰਿੰ� �ਾਬ ਦਾ �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
-msgid "Printer"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
-msgid "Printer to print the job to"
-msgstr "ਪਰਿੰ� �ਾਬ ਲ� ਪਰਿੰ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸ��ਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
-msgid "Printer settings"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਸ��ਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3540
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ�ੱ��ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1136
-msgid "Track Print Status"
-msgstr "ਪਰਿੰ� ਹਾਲਤ �ਰ��"
-
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
-msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
-"print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-"ਸਹ��, �� ਪਰਿੰ� �ਾਰਵਾ� ਬਦਲਵ�� ਹਾਲਤ ਮ�ਤਾਬ� ਸਿੰ�ਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹ�, ਭਾਵ�� �ਿ ਪਰਿੰ� "
-"ਡਾ�ਾ ਪਰਿੰ�ਰ �ਾ� "
-"ਪਰਿੰ� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1008
-msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸਫ਼ਾ ਸ�ੱ��ੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1009
-msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� GtkPageSetup"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
-msgid "Print Settings"
-msgstr "ਪਰਿੰ� ਸ��ਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
-msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� GtkPrintSettings"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1046
-msgid "Job Name"
-msgstr "�ਾਬ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1047
-msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr "ਪਰਿੰ� �ੰਮ ਦ� ਪ�ਾਣ �ਰਨ ਲ� �ੱ� ਸਤਰ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1071
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072
-msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ ਵਿੱ� ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1093 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
-msgid "Current Page"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਫ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1094 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1115
-msgid "Use full page"
-msgstr "ਪ�ਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
-msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
-"not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
-"ਸਹ�, �� ਪਰਸੰ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ ਸਫ਼� ਦ� ��ਨ� ਤ�� ਹ�ਵ� �ਤ� �ਿੱਤਰ-ਯ�� ��ਤਰ ਦ� ��ਨ� ਤ�� "
-"ਨਹ��"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1137
-msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
-"after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
-"ਸਹ��, �� ਪਰਿੰ� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਪਰਿੰ� �ਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿੰਦਾ ਰਹ�, ਭਾਵ�� �ਿ ਪਰਿੰ� "
-"ਡਾ�ਾ ਪਰਿੰ�ਰ "
-"�ਾ� ਪਰਿੰ� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1154
-msgid "Unit"
-msgstr "ਯ�ਨਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1155
-msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr "ਪਰਸੰ� ਵਿੱ� ਦ�ਰ� ਮਾਪਣ ਵਾਸਤ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172
-msgid "Show Dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਦ�ਰਾਨ ਤਰੱ�� ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1196
-msgid "Allow Async"
-msgstr "�ਸਮ�ਾਲ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1197
-msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ� �ਾਰਵਾ� �ਸਮ�ਾਲ� ਢੰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਸ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:157
+msgid "Up Path"
+msgstr "�ੱਤ� ਮਾਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
+msgid "Down Path"
+msgstr "ਹ�ਠਾ� ਮਾਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1518
+msgid "File System Root"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਰ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
+msgid "Not available"
+msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+msgid "Select a folder"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਣ�"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�(_S):"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:193
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s �ਾਬ #%d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਹਾਲਤ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "�ਾਪਣ ਲ� ਤਿ�ਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "ਡਾ�ਾ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "ਡਾ�ਾ ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "�ਡ�� �ਾਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "ਮ�ੱਦ� �ੱਤ� ਰ���"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1704
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "�ਾਪਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1705
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "ਮ��ੰਮਲ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1706
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "�ਲਤ� ਨਾਲ ਪ�ਰਾ ਹ���"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2273
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d ਲ� ਤਿ�ਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275 ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
+msgid "Preparing"
+msgstr "ਤਿ�ਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2278
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "%d ਪਰਿੰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "ਪਰਿੰ� �ਲ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2938
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "ਸਭ ਤ�� ਵੱਧ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹ� �ਿ �ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "�ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+msgid "Application"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� ��"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� ਦ�ਲ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr "�ਸ�ਮ ��ਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+msgid "No printer found"
+msgstr "��� ਪਰਿੰ�ਰ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDC ਲ� �ਲਤ �ਰ��ਮ���"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc ਤ�� �ਲਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx ਲ� �ਲਤ ਮ�ੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx ਲ� �ਲਤ ਸੰ��ਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx ਲ� �ਲਤ ਹ��ਡਲ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "ਨਾ-ਦੱਸ� �ਲਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr "...ਪਰਿੰ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1219 ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
-msgid "Export filename"
-msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ��ਸਪ�ਰ�"
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2157
+msgid "Location"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1235
-msgid "The status of the print operation"
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦ� �ਾਰ��ਾਰ� ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1255
-msgid "Status String"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1256
-msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr "ਹਾਲਤ ਦ� ਪ��ਹਨਯ�� ਵ�ਰਵਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1274
-msgid "Custom tab label"
-msgstr "ਮ��ਦਾ ��ਬ ਲ�ਬਲ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
-msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr "�ਸ�ਮ ਵਿਦ�ਿ� ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ��ਬ ਲ� ਲ�ਬਲ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
-msgid "Support Selection"
-msgstr "��ਣ ਸਹਿਯ��"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
-msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr "�� ਪਰਿੰ�ਰ �ਾਰਵਾ� ��ਣ ਲ� ਪਰਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸਹ��।"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1307 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
-msgid "Has Selection"
-msgstr "��ਣ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1308
-msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr "ਸਹ�, �� ��ਣ ਮ���ਦ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1323 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
-msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "ਵਿੱ�� ਸ਼ਾਮਲ ਸਫ਼ਾ ਸ���ੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1324
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr "ਸਹ�, �� ਸਫ਼ਾ ਸ���ੱਪ ਨ�ੰ GtkPrintDialog ਵਿੱ� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ ਰੱ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
-msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "�ਾਪਣ ਲ� ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1346
-msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ �ਾਪ� �ਾਣ��।"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� GtkPageSetup"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "��ਣਿ� ਪਰਿੰ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "GtkPrinter, �� �ਿ ��ਣਿ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
-msgid "Manual Capabilities"
-msgstr "ਦਸਤ� ਸਮਰੱਥਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
-msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �� ਸਮਰੱਥਾ ਹ��ਡਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
-msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "�� ਡਾ�ਲਾ� ��ਣ ਸਹਿਯ�� ਦ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
-msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ ਦ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "ਸਹ�, �� ਸਫ਼ਾ ਸ���ੱਪ GtkPrintUnixDialog ਵਿ�� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid "Fraction"
-msgstr "ਭਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "��ੱਲ �ੰਮ ਦ� ਹਿੱਸ� �� �ਿ ਪ�ਰ� ਹ� �� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "ਪਲਸ ਸ��ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"��ੱਲ �ੰਮ ਦ� ਹਿੱਸ� �� �ਿ �ਦ�� ਲਹਿਰ ��ਦ� ਹ� ਤਾ� ਬਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ�� �ਿਸ�ਾ�ਦ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ��-ਪੱ�� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ਼ਬਦ"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
-msgid "Show text"
-msgstr "���ਸ� ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "�� ਤਰੱ�� ਨ�ੰ ਸ਼ਬਦ ਵਾ�� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr ""
-"�ੰਡ�ਾਰ-��ਾਰ ਸਤਰ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਥਾ�, ���ਰ ਤਰੱ�� ਪੱ�� ਲ� ਪ�ਰ� ਸਤਰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਥਾ� ਨਾ "
-"ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
-msgid "X spacing"
-msgstr "X ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr "�ੱ� ਤਰੱ�� ਬਾਰ ਦ� ���ਾ� ਵਿੱ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਲਾ�� ��ਤ� �ਾਵ���।"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
-msgid "Y spacing"
-msgstr "Y ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr "�ੱ� ਤਰੱ�� ਬਾਰ ਦ� ��ਾ� ਵਿੱ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਲਾ�� ��ਤ� �ਾਵ���।"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਬਾਰ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਬਾਰ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਹਰ��ੱ�ਲ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਬਾਰ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਬਾਰ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਹਰ��ੱ�ਲ ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਵਰ���ਲ ਬਾਰ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਬਾਰ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਵਰ���ਲ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਵਰ���ਲ ਬਾਰ ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱ�� ਬਾਰ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਵਰ���ਲ ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
-msgid "The value"
-msgstr "ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-"�ਹ �ਾਰਵਾ� �ਪਣ� �ਰ�ੱਪ ਦ� ਮ���ਦਾ �ਾਰਵਾ� ਹ� ਤਾ� "
-"gtk_radio_action_get_current_value() ਨ� "
-"ਵਾਪਿਸ ��ਤਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "ਰ�ਡ�� �ਾਰਵਾ�, �ਿਸ �ਰ�ੱਪ ਨਾਲ �ਹ �ਾਰਵਾ� ਸਬੰਧਤ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
-msgid "The current value"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr ""
-"�ਰ�ੱਪ ਦ� ਮ���ਦਾ ���ਿਵ ਮ��ਬਰ ਦ� ਮ�ੱਲ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ, �ਿਸ ਨਾਲ �ਹ ��ਸ਼ਨ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "ਰ�ਡ�� ਬ�ਨ, �ਦ�� �ਿ �ਸ �ਰ�ੱਪ �ਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦ�ਿ� ਸਬੰਧਤ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
-msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "ਰ�ਡ�� ਮ�ਨ�, �ਦ�� �ਿ �ਸ �ਰ�ੱਪ �ਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦ�ਿ� ਸਬੰਧ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ਰ�ਡ�� ��ਲ ਬ�ਨ, �ਦ�� �ਿ �ਸ �ਰ�ੱਪ �ਿਸ ਨਾਲ ਬ�ਨ ਸਬੰਧਤ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:417
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment �� �ਿ ਰ��਼ �ਬ���� ਦ� ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "ਬਦਲਵ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾ�ਡਰ ਰ��਼ ਦਾ ਮ�ੱਲ ਵਧਾ�ਣ ਲ� ਹਿੱਲ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr "ਹ�ਠਲ� ਸ��ਪਰ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
-"side"
-msgstr ""
-"ਸ�ਿੱਪਰ ਲ� ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਪਾਲਸ�, �� �ਿ ਹ�ਠਲ� ਪਾਸ� ਦ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਲ� ਪ���ੰ� �ਰ�।"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:441
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr "�ੱਪਰ� ਸ��ਪਰ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲਤਾ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:442
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
-"side"
-msgstr ""
-"ਸ�ਿੱਪਰ ਲ� ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਪਾਲਸ�, �� �ਿ �ਤਲ� ਪਾਸ� ਦ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਲ� ਪ���ੰ� �ਰ�।"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:459
-msgid "Show Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
-msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr "�� ਭਰਨ ਲ�ਵਲ �ੰਡ����ਰ �ਰਾਫਿ�ਸ ਰਾਹ�� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:476
-msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਲ� ਪਾਬੰਦ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:477
-msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr "�� ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਲ� �ਤਲ� ਸ�ਮਾ ਦ� ਪਾਬੰਦ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
-msgid "Fill Level"
-msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "The fill level."
-msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
-#| msgid "Digits"
-msgid "Round Digits"
-msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:511
-#| msgid "The number of pages in the document."
-msgid "The number of digits to round the value to."
-msgstr "ਮ�ੱਲ ਪ�ਰਾ �ਰਨ ਲ� �ੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:786
-msgid "Slider Width"
-msgstr "ਸਲਾ�ਡਰ ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ �ਾ� ਪ�ਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:527
-msgid "Trough Border"
-msgstr "��ੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼��"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:528
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "ਥੰਬ/ਪ��ਾਰਾ� �ਤ� trough bevel ਵਿ� ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "ਪ��ਾਰ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:536
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "���ਰ ਤ� ਪ�-ਬ�ਨ ਦ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:551
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "ਪ��ਾਰ ਦ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:552
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "ਪ�-ਬ�ਨ �ਤ� ਥੰਬ ਵਿੱ��ਾਰ �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:559
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "ਤ�ਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:560
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:567
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "ਤ�� Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:568
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:586
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr "ਸ�ਿੱਪਰ ਦ� ਹ�ਠ ਤੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:587
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
-"�� ਪ�ਰ� ਰ��਼ ਦ� ਲੰਬਾ� ਮ�ਤਾਬ� ਰੱ�ਣਾ ਹ� �ਾ� ਸ�ਿੱਪਰ �ਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਨ�ੰ �ੱਡ ਰੱ�ਣਾ "
-"ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:600
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr "ਤ�ਰ ਸ��ਲਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:601
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ਬ�ਨ ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� ਤ�ਰ ਸ��ਲ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "�ਿਣਤ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "�� ���ਮਾ� ਨ�ੰ �ੱ� ਨੰਬਰ ਵਾ�� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
-msgid "Recent Manager"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਮ�ਨ��ਰ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
-msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਤਾ�਼ਾ-ਮ�ਨ��ਰ �ਬ����"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
-msgid "Show Private"
-msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
-msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "�� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ���ਠਾ� ਵ��ਾ��� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
-msgid "Show Tooltips"
-msgstr "ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
-msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "�� ���ਮ �ੱਤ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
-msgid "Show Icons"
-msgstr "���ਾਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
-msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "�� ���ਮ ਦ� ਨਾਲ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
-msgid "Show Not Found"
-msgstr "ਨਹ�� ਲੱਭਿ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
-msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "�� ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ ਸਰ�ਤਾ� ਵੱਲ �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ��� ���ਮਾ� ਵ��ਾ��� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
-msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "�� �� ���ਮਾ� ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਦ� ਮਨ�਼�ਰ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
-msgid "Local only"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲ��ਲ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
-msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "�� ��ਣ� ਸਰ�ਤ ਸਿਰਫ਼ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ ਲ� ਹ� ਸ�ਮਿਤ ਹ�ਣ: URI"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
-msgid "Limit"
-msgstr "ਸ�ਮਾ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
-msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
-msgid "Sort Type"
-msgstr "��ਰਮਬੱਧ �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
-msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "���ਮਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ��ਰਮਬੱਧ ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
-msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "��ਣ ਲ� ਮ���ਦਾ ਫਿਲ�ਰ, �ਿਸ ਨਾਲ ਸਰ�ਤ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
-msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr "ਸ��� ਸੰਭਾਲਣ �ਤ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਵਰਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਲ� ਪ�ਰਾ ਮਾਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
-msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਵਰਤ� ਸਰ�ਤ ਸ��� ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "ਸ��ਲ ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
-msgid "The icon size"
-msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment, �� �ਿ �ਹ ਸ��ਲ ਬ�ਨ �ਬ���� ਦ� ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
-msgid "Icons"
-msgstr "���ਾਨ"
-
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
-msgid "List of icon names"
-msgstr "���ਾਨ ਨਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦ� �ਿਣਤ� �� �ਿ ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦਿੱਸ���"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:263
-msgid "Draw Value"
-msgstr "ਮ�ੱਲ �ੱਢ�"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:264
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "�� ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਪ��ਾਰ ਤ� ��ਲ਼� ਸਤਰ ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:271
-msgid "Value Position"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:272
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ਿੱਥ� ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:279
-msgid "Slider Length"
-msgstr "ਪ��ਾਰ ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:280
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "ਪ�ਮਾਨ� ਦ� ਪ��ਾਰ ਦ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:288
-msgid "Value spacing"
-msgstr "ਮ�ੱਲ ਦ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscale.c:289
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "�ਾਲ਼� ਥਾ�, ਸ਼ਬਦ �ਤ� ਪ��ਾਰ/��ੰਡ ��ਤਰ ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲ��ਵਾ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
-msgid ""
-"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-"ਹਰ��ੱ�ਲ �ਡ�ੱਸ�ਮ���, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲਯ�� ਵਿਦ��ੱ� ਤ� �ਸ ਦ� �ੰ�ਰ�ਲਰ ਵਿੱ� ਸਾ��� ��ਤ� "
-"�ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
-msgid ""
-"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
-"controller"
-msgstr ""
-"ਵਰ���ਲ �ਡ�ੱਸ�ਮ���, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲਯ�� ਵਿਦ��ੱ� ਤ� �ਸ ਦ� �ੰ�ਰ�ਲਰ ਵਿੱ� ਸਾ��� ��ਤ� "
-"�ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
-msgid "Horizontal Scrollable Policy"
-msgstr "ਲ��ਵਾ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਪਾਲਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
-msgid "How the size of the content should be determined"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਦਾ ��ਾਰ �ਿਵ�� �ਾਣਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
-msgid "Vertical Scrollable Policy"
-msgstr "ਵਰ���ਲ ਸ�ਰ�ਲਯ�� ਪਾਲਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਪ��ਾਰ ਦ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ-ਪ��ਾਰ ਦ� ਲੰਬਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "ਪ��ਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼�ਿਤ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "ਪ��ਾਰ ਦਾ ��ਾਰ ਨਾ ਬਦਲ�, ਸਿਰਫ �ੱ��-�ੱ� ਲੰਬਾ� ਨਿਸ਼�ਿਤ �ਰ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਦ� �ਲ� �ਿਨਾਰ� ਤ� ਦ��ਾ ਪਿੱ�� ਵਾਲਾ ਤ�ਰ-ਬ�ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਦ� �ਲ� �ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਦ��ਾ �ੱ�� ਵਾਲਾ ਤ�ਰ-ਬ�ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "ਲ��ਵ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲ��ਵ� ਸਥਿਤ� ਲ� GtkAdjustment"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸਥਿਤ� ਲ� GtkAdjustment"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲ��ਵਾ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "�ਦ�� ਲ��ਵਾ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਵਿ�ਾ�� �ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਪਾਲਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "�ਦ�� ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਵਿ�ਾ�� �ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
-msgid "Window Placement"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
-msgid ""
-"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
-"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr ""
-"ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਲਪੱ�� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� �ਿੱਥ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ�। �ਹ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ "
-"\"window-placement-set\" ਦ� "
-"ਸਹ�� ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਹ� ਪਰਭਾਵ� ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿ�ਾਣਾ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
-"�� \"window-placement\" ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਲ-ਪੱ�� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣ ਲ� ਪਤਾ �ਰਨ "
-"ਵਾਸਤ� ਵਰਤਿ� "
-"�ਾਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "�ਾ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "ਹਿੱਸ� ਦ��ਲ� bevel ਦ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "ਬ�ਵਲ ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ� ਵਿੰਡ� ਦ� ਬ�ਵਲ ਵਿੱ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਰੱ��"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ �ਤ� ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ� ਵਿੰਡ� ਵਿ��ਾਰ ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
-msgid "Minimum Content Width"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਮੱ�ਰ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
-msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ���ਾ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲ ਵਿੰਡ� �ਪਣ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਦ�ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
-msgid "Minimum Content Height"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
-msgid ""
-"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਾ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲ ਵਿੰਡ� �ਪਣ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਦ�ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
-msgid "Draw"
-msgstr "�ਲ���"
-
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "ਵ�ਰ�ਵਾ� �ਲ��ਿ� �ਾਵ� �ਾ� ਸਿਰਫ �ਾਲ� �ੱਡਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:299
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "ਦ�-ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:300
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�, ਪਹਿਲ� ਤ� ਦ��� ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਵਿ��ਾਰ �� �ਿ �ਹ ਸਮ�ਿ� �ਾਵ� �ਿ �ਹ "
-"ਦ�-ਵਾਰ-"
-"ਦਬਾ�� �ਿ� ਹ� (ਮਿਲ�-ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:307
-msgid "Double Click Distance"
-msgstr "ਦ�-ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:308
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
-"double click (in pixels)"
-msgstr ""
-"ਦ� ਦਬਾ�ਣ ਵਿ��ਾਰ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਮੰਨਣਯ�� ਦ�ਰ� �ਿਸ ਨ�ੰ ਦ�-ਵਾਰ-ਦਬਾ�� �ਾਵ� (ਪਿ�ਸਲਾ� "
-"ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:324
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:325
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "�� �ਰਸਰ �ਪ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:332
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:333
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦ� ਸਮਾ� �ੱ�ਰ ਦ� ਲੰਬਾ�, ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
-msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:353
-msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "ਸਮਾ�, �ਿਸ �ਪਰੰਤ �ਰਸਰ �ਪ�ਣਾ ਬੰਦ ਹ�ਵ�, ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:360
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "�ਰਸਰ �ਿੰਡਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"�� ਦ� �ਰਸਰਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਣ �� �ਿ �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�� ਤ� ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ� ���ਸ� ਰੱਲਵ� ਨ�ੰ "
-"ਵ��ਾ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:368
-msgid "Theme Name"
-msgstr "ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:369
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਸਰ�ਪ RC ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:377
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:386
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "ਵਾਪਸ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲ� �ੱ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:395
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "��-ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ��-ਸਰ�ਪ RC ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:404
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਤ��਼"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "ਮ�ਨ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਲ� ��-ਬਾ�ਡਿੰ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "��ੱ�ਣ ਸਮੱਰਥਾ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:414
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "�ਿੱ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਰਸਰ �ਿੰਨ� ਪਿ�ਸਲ ਹਿੱਲ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:422
-msgid "Font Name"
-msgstr "ਫ���-ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:423
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਮ�ਲ-ਫ��� ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ ਦ� ਸ��� (gtk-ਸ���=16,16;gtk-ਬ�ਨ=20,20..."
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:454
-msgid "GTK Modules"
-msgstr "GTK ਮ�ਡ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:455
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ GTK ਮ�ਡ��ਲਾ� ਦ� ਸ���"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr "Xft ���ਲਾ�ਸਿ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:465
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "��  Xft ਫ��� ਨ�ੰ ���ਲਾ�ਸਿ� �ਰਨਾ ਹ�; 0= ਨਹ�, 1=ਹਾ�, -1=ਮ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:474
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr "Xft ਸੰ��ਤ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:475
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "�� ਸੰ��ਤ ਦ�ਣ� ਹਨ Xft ਫ��; 0=ਨਹ�, 1=ਹਾ�, -1=ਮ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:484
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft ਸੰ��ਤ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:485
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "�ਿਸ ਤਰ�ਹਾ� ਦ� ਸੰ��ਤ ਵਰਤਣ� ਹਨ ; ��� ਨਹ�, ਥ���, ਮੱਧਮ, �ਾ� ਲ�� ਮ�ਤਾਬ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:494
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr "Xft RGBA"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "ਸਬ-ਪਿ�ਸਲ ���ਲਾ�ਸ�ੰ� ਦ� �ਿਸਮ; ��� ਨਹ�, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
-msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft DPI"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xft ਲ� ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦ�/�ੰ� -1 ਮ�ਲ ਮ�ੱਲ ਦ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr "�ਰਸਰ ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
-msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�, �ਾ� ਮ�ਲ ਸਰ�ਪ ਲ� NULL"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "�ਰਸਰ ਸਰ�ਪ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:524
-msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� �ਰਸਰ ��ਾਰ, �ਾ� ਮ�ਲ ��ਾਰ ਲ� 0 ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:534
-msgid "Alternative button order"
-msgstr "ਬਦਲਵਾ� ਬ�ਨ �ਰਮ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:535
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "�� ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਬ�ਨ ਲ� ਬਦਲਵਾ� ਬ�ਨ �ਰਮ ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
-msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr "ਬਦਲਵ�� ਲ��ਬੱਧ ਸ��� ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:553
-msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
-"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
-"�� ਲਿਸ� �ਤ� �ਰ� �ਲ� ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ �ੰਡ����ਰ ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲ� ਦ� ਬ�ਾ� �ਲ� ਹ�ਵ� "
-"(�ਿੱਥ� �ਿ "
-"ਹ�ਠਾ� ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹ�)"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "'�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�' ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr "�� ���ਰ��� ਦ� ਸਬੰਧਿਤ ਮ�ਨ� �ਤ� ���ਸ� �ਲ� �ੰਪ�ੱ� ਢੰ� ਬਦਲਣ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:570
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "'ਯ�ਨ���ਡ �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�' ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:571
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-"�� ���ਰ��� ਦ� ਸਬੰਧਿਤ ਮ�ਨ� �ਤ� ���ਸ� �ਲ� �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:579
-msgid "Start timeout"
-msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� �ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "�ੰਤਰਾਲ ਲ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ਿ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:589
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr "ਦ�ਹਰਾ� �ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:590
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "�ੰਤਰਾਲ ਦ�ਹਰਾ�ਣ ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ੱ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
-msgid "Expand timeout"
-msgstr "ਫ�ਲਾ ਸਮਾ�-�ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
-"ਫ�ਲਾ�ਣ ਲ� �ੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ਿ �ੱ� ਵਿਦ�ਿ� �ੱ� ਨਵ�� ��ਤਰ ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:635
-msgid "Color scheme"
-msgstr "ਰੰ� ਸ��ਮ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:636
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "ਸਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ਨਾਮ� ਰੰ� ਦ� �ੱ� ਰੰ�-ਪੱ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:645
-msgid "Enable Animations"
-msgstr "ਸ��ਵਤਾ ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
-msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr "�� ��ਲ-�ਿੱ� ਸ��ਵਤਾ ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:664
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "�ੱ�-ਸ�ਰ�ਨ ਢੰ� ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:665
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ��� �ੱਲਦ� ਸ��ਨਾ �ਵ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾਣ��।"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸਮਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:708
-msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਲ� �ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr "�ਲ� ਮ�ਡ ਯ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾ�ਮ-���"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:730
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਲ� ਢੰ� �ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:731
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "�ੰਤਰਾਲ, �ਿਸ �ਪਰੰਤ �ਲ� ਢੰ� ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
-msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr "��-ਨ�ਵ� �ਰਸਰ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਸਹ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਵਲ �ਹ� �ਰਸਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਹ�ਣ����, �� �ਿ ਵਿਦ��ੱ� ਨ�ਵ���� ਲ� "
-"ਹ�ਣ����"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
-msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr "��-ਨ�ਵ� ਦ��ਥ� ਸਮ��ਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "�� ਪਾਸ� ਸਮ��ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ ��-ਬ�ਰਡ-ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:789
-msgid "Error Bell"
-msgstr "�ਲਤ� �ੰ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:790
-msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr "�ਦ�� ਸਹ�� ਤਾ� ��ਬ�ਰਡ ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ �ਤ� ਹ�ਰ �ਲਤ��� ਲ� ਬ�ਪ ਹ�ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:807
-msgid "Color Hash"
-msgstr "ਰੰ� ਹ�ਸ਼"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr "ਰੰ� ਸ��ਮ ਨ�ੰ �ੱ� ਹ�ਸ਼ ਸਾਰਣ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�।"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:816
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "ਮ�ਲ ਫਾ�ਲ ��ਣ ਬ����ਡ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "GtkFileChooser ਬ����ਡ ਦਾ ਨਾ�, �� �ਿ ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:834
-msgid "Default print backend"
-msgstr "ਮ�ਲ ਪਰਿੰ� ਬ����ਡ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� GtkPrintBackend ਬ����ਡ ਦ� ਸ���"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:858
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr "�ੱ� ਪਰਿੰ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਸਮ�� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਮਾ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:859
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr "�ੱ� ਪਰਿੰ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "ਨ�ਮ�ਨ�ਸ ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:876
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "�� ਲ�ਬਲਾ� ਨਾਲ ਨ�ਮ�ਨ�ਸ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:892
-msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:893
-msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "�� ਮ�ਨ ���ਮਾ� ਵਿੱ� ��ਸਲ��ਰ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:910
-msgid "Recent Files Limit"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਫਾ�ਲ ਲਿਮ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:911
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:929
-msgid "Default IM module"
-msgstr "ਮ�ਲ IM ਮ�ਡ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:930
-msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ਿਹ�ਾ IM ਮ�ਡ��ਲ ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:948
-msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਮਰ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:949
-msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "ਦਿਨਾ� ਵਿੱ� ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਮਰ"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+msgid "Range"
+msgstr "ਰ��਼"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
-msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr "ਫ���-ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਰ�ਨਾ �ਾ�ਮ-ਸ���ਪ"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਾ(_A)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
-msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਫ���-ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਾ�ਮ-ਸ���ਪ"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਫ਼ਾ(_u)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:981
-msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ ਨਾ�"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
+msgid "Se_lection"
+msgstr "��ਣ(_l): "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:982
-msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "XDG ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ ਨਾ�"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ(_e):"
 
-#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1004
-msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr "ਸ�ਣਨਯ�� �ੰਪ�ੱ� ਫ�ਡਬ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1005
-msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "�� ਯ��਼ਰ �ੰਪ�ੱ� ਲ� ਫ�ਬ�ੱ� ਵ��� �ਵ��� ਸਾ��ਡ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1026
-msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "�ਵ��� ਸਾ��ਡ ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1027
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "�� ਸਭ ਲ� �ਿਸ� ਵ� �ਵ��� ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1042
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਯ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1043
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "�� ਵਿਡ��ੱ�ਾ� �ੱਤ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1056
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1057
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
 msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "�� ਮ�ਲ ��ਲਬਾਰ ਲ� ਸ਼ਬਦ ਹ�, ਸ਼ਬਦ ਤ� ���ਾਨ, ���ਾਨ ਹ� �ਦਿ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1071
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ���ਾਨ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1072
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ���ਾਨ ਦਾ ��ਾਰ ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1089
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "��� ਨ�ਮ�ਨ�ਸ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1090
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
-"�� ਮਨਾਮ�ਰਿ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਵ��ਾ� �ਤ� �ਹਲ� ��ਤ� �ਾਣ, �ਦ�� ਯ��਼ਰ ਮਨਾਮ�ਰਿ� ����ਵ��ਰ "
-"��ਤਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1115
-msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ����ਹਾ ਥ�ਮ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1116
-msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ����ਹਾ ਥ�ਮ ਪਸੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1131
-msgid "Show button images"
-msgstr "ਬ�ਨ-�ਿੱਤਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1132
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "�� ਬ�ਨਾ� �ੱਤ� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1140 ../gtk/gtksettings.c:1234
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ਫ��ਸ �ੱਤ� ��ਣ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1141
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "�� �ੰਦਰਾ�਼ ਵਿੱ�ਲ� ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ ��ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ ��ਦਰਿਤ ਹ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1158
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾ�-�ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1159
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "ਲ��ਵ�� �ੰਦਰਾ�਼ਾ� ਵਿੱ� ��ਰ� ਦਿੱਤ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ ਨ�ੰ �ਿੰਨਾ ਸਮਾ� ਲੱ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1168
-msgid "Show menu images"
-msgstr "ਮ�ਨ� �ਿੱਤਰ ਵ���"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1169
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1177
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਲ��ਦ� ਮ�ਨ� ਦ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਦ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1178
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਮ�ਨ�-ਬਾਰ ਦ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਦ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਦ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ��ਤਾ ਵਿੰਡ� �ਿ�ਾਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1196
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr ""
-"�� ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ��� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਲ-ਪੱ�� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਰੱ�ਣਾ ਹ�, �� ਨਹ�� "
-"ਤਾ� ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ��� "
-"ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ਪਣ� ਸਥਿਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਵਰਤ��� �ਾਣ����।"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1205
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "��ਸਲ��ਰ ਬਦਲ ਸ�ਦ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1206
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "�� ਮ�ਨ�-ਤ��਼ ਲਿਸ� �ੱਤ� �ੱ� �� ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1214
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਮ�ਨ� ਦ� �ਭੱਰਨ ਵਿੱ� ਦ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1215
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"�ੱ��-�ੱ� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਲ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਦ� ��ੱਲਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸੰ��ਤ� ਮ�ਨ� ���ਮ �ੱਤ� ਹ� ਰਹ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1224
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "�ੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਨ�ੰ �ਹਲ� ਹ�ਣ ਵਿੱ� ਦ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1225
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"ਸਮਾ� �ੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਨ�ੰ �ਹਲ� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, �ਦ�� �ਿ ਸੰ��ਤ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਵੱਲ � ਰਿਹਾ "
-"ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1235
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "�� ��ਣਨਯ�� ਲ�ਬਲ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਣ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਹ ਫ��ਸ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1243
-msgid "Custom palette"
-msgstr "ਰੰ�-ਪੱ�� ਦ� ��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1244
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ਰੰ� ��ਣ ਵਿੱ� ਰੰ�-ਪੱ�� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1252
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM ਪ�ਰ�-�ਡ�� ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1253
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ� ਪ�ਰ�-�ਡ�� ਲਾ�ਨ ਨ�ੰ �ਿਸ-ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1262
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtksettings.c:1263
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ� ਦ� ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:351
-msgid "Mode"
-msgstr "ਢੰ�"
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:352
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, �ਿਸ �ਨ�ਸਾਰ �ਰ�ੱਪ ਦਾ ��ਾਰ �ਸ ਦ� ਭਾ� ਵਿਦ�ਿ�ਾ� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:368
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "ਲ��ਵਾ� �ਣਡਿੱਠਾ"
-
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:369
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਰ�ੱਪ ਦਾ ��ਾਰ ਬਣਾ�ਣ ਸਮ�� ਲ��ਵ�� ਵਿਦ�ਿ�ਾ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ "
-"ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "��ਨ �ਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "ਸੰ��ਤਾ� ਲ� ਸਨ�ਪ"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr "�� �ਲਤ ਮ�ੱਲ �ਪਣ�-�ਪ ਹ� ਸਪਿਨ-ਬ�ਨ ਦ� ਨ�਼ਦ��� ਵਾਧਾ ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਬਦਲ �ਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
-msgid "Numeric"
-msgstr "�ੰ��"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "�� �ੰ�ਾ� ਤ��  ਬਿਨਾ� �ੱ�ਰਾ� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
-msgid "Wrap"
-msgstr "ਲਪ��ਣਾ"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "�� ਸਪਿਨ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਸਮ��ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ �ਪਣ�� ਸ�ਮਾਵਾ� ਤ� ਪ�ੱ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
-msgid "Update Policy"
-msgstr "�ੱਪਡ�� ਨ�ਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "�� ਸਪਿਨ ਬ�ਨ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ੱਪਡ�� ਹ�ੰਦਾ ਰਹ�, �ਾ� �ਸ ਦਾ ਮ�ੱਲ ਸਥਿਰ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�, �ਾ� ਨਵਾ� ਮ�ੱਲ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "ਸਪ�ਨ ਬ�ਨ ਦ��ਲ� bevel ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkspinner.c:119
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "�� ਸਨਿੱਪਰ ���ਿਵ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਦ��ਲ� bevel ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "���ਾਨ ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ, �ਿੱਥ� �ਿ ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਵ��ਾ� ਦ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "�ਰ� ਦ� ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1042
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "�� �ਹ �ਰ� ���ਾਨ ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1063
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1064 ../gtk/gtkwidget.c:1085
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "�ਹ ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1084
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਮਾਰ��ੱਪ"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "�ਸ �ਰ� ���ਾਨ ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਦ� ਸਮੱ�ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "�ਹ �ਰ� ���ਾਨ ਦਾ �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtkstyle.c:468
-msgid "Style context"
-msgstr "ਸ�ਾ�ਲ ਪਰਸੰਦ"
-
-#: ../gtk/gtkstyle.c:469
-msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr "�ੱਥ�� ਸ�ਾ�ਲ ਲ�ਣ ਲ� GtkStyleContext "
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:547
-msgid "The associated GdkScreen"
-msgstr "ਸਬੰਧਤ GdkScreen"
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553
-msgid "Direction"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:236
-msgid "Text direction"
-msgstr "���ਸ� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:753
-msgid "Whether the switch is on or off"
-msgstr "�� ਸਵਿੱ� �ਾਲ� ਹ� �ਾ� ਬੰਦ"
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:787
-msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr "ਹ��ਡਲ ਲ� �ੱ��-�ੱ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:157
-msgid "Rows"
-msgstr "ਸਤਰਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:158
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣ� ਵਿੱ� ਸਤਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:166
-msgid "Columns"
-msgstr "�ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:167
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣ� ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:194
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-"���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ �ਹ ਹ� �ਿ ਸਾਰਣ� ਦ� ਸਾਰ� ਸ�ਲ �ੱ�� ���ਾ�/��ਾ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:208
-msgid "Right attachment"
-msgstr "ਸੱ�ਾ ਨੱਥ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:209
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "�ਾਲਮ �ਿਣਤ� �� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਸੱ�� ਪਾਸ� ਤ� ���� �ਾਵ���"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:216
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "�ਤਾਰ �ਿਣਤ� �� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਸਿਰ� ਤ� ���� �ਾਵ���"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:222
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "ਥੱਲ� ਨੱਥ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:229
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "ਲ��ਵ� ��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:230
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "��ਣ �ਲਾ�ਡ ਦ� ਲ��ਵ� ਰਵੱ�� ਨ�ੰ ਸ�ੱ� �ਰਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:236
-msgid "Vertical options"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ ��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:237
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "��ਣ �ਲਾ�ਡ ਦ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਵਿਵਹਾਰ ਨ�ੰ ਸ�ੱ� �ਰਦ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:243
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "ਲ��ਵਾ� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:244
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ �ਤ� �ਸ ਦ� ਸੱ�� ਤ� �ੱਬ� ���ਢ�� ਵਿ��ਾਰ ਵਾਧ� ਥਾ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:250
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਿਣ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:251
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ �ਤ� �ਸ ਦ� �ੱਤ�ਲ� ਤ� ਹ�ਠਲ� ���ਢ�� ਵਿ��ਾਰ ਵਾਧ� ਥਾ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
-msgid "Tag Table"
-msgstr "��� ਸਾਰਣ�"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "���ਸ� ��� ਸਾਰਣ�"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮ���ਦਾ ਪਾਠ"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
-msgid "Has selection"
-msgstr "��ਣ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
-msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "�� ਬਫ਼ਰ ਵਿੱ� ��� ���ਸ� �ਸ ਸਮ�� ��ਣਿ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
-msgid "Cursor position"
-msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦ� ਸਥਿਤ� (ਬਫ਼ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਦ�ਰ�)"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
-msgid "Copy target list"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸ��� ਨ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
-"�ਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲ�� ਸਹਾ�� �ਾਰ��� ਦ� ਲਿਸ�, �� �ਿ �ਲਿੱਪਬ�ਰਡ �ਾਪ� �ਤ� DND ਸਰ�ਤ ਲ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
-msgid "Paste target list"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸ��� ��ਪ�"
-
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
-"destination"
-msgstr ""
-"�ਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲ�� ਸਹਾ�� �ਾਰ��� ਦ� ਲਿਸ�, �� �ਿ �ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ��ਪਣ �ਤ� DND �ਿ�ਾਣ� ਲ� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
-msgid "Mark name"
-msgstr "ਮਾਰ� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
-msgid "Left gravity"
-msgstr "�ੱਬ� �ਰ�ਵਿ��"
-
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
-msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "�� ਮਾਰ� ��ਲ �ੱਬ� �ਰ�ਵਿ�� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:186
-msgid "Tag name"
-msgstr "��� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:187
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "���ਸ� ��� ਨ�ੰ ਲੱਭਣ ਲ� ਲ���ਦਾ ਨਾ�  NULL ਬ�ਪ�ਾਣ ਲ� ਵਰਤ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸੰਭਵ ਹ�ਵ� (ਨਾ ਵਰਤਿ� �ਿ�) ਤਾ� GdkColor"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:212
-msgid "Background full height"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� ਪ�ਰ� ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:213
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-"�� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸਤਰ ਦ� ਪ�ਰ� ��ਾ� ਨ�ੰ ਭਰ ਦ�ਵ� �ਾ� ਸਿਰਫ ��� �ੱ�ਰਾ� ਦ� ��ਾ� ਤੱ� "
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:229
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਦਾ ਰੰ� ਸੰਭਵ ਹ�ਵ� (ਨਾ ਵਰਤਿ� �ਿ�) ਤਾ� GdkColor"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "���ਸ� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ, �ਿਵ� �ਿ ਸੱ��-ਤ� �ੱਬਾ �ਾ� �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�ਾ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:286
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "ਪ��ਨ��-ਸ�ਾ�ਲ ਵਾ�� ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ �ਿਵ�� �ਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:295
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "ਪ��ਨ��-ਵ�ਰ���� ਵਾ�� ਫ��� ਵ�ਰ���� �ਿਵ�� �ਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:304
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-"ਫ��� ਦਾ ਫ�ਲਾ �ੱ� ਸੰ�ਿ� ਦ� ਤਰਾ�, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤ� ਪ�ਨ��ਵ�� ਵ���; �ਿਵ� �ਿ "
-"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "ਫ��� ਤਣ� ਪ�ਨ��-ਤਣ� ਵਾ�� �ਿਵ�� �ਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਪ�ਨ��-��ਾ� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:334
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-"ਫ��� ��ਾਰ, ਮ�ਲ ਫ��� ��ਾਰ ਦ� ਪ�ਮਾਨਾ-��ਣਾ�� ਨਾਲ  �ਹ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸਰ�ਪ ਬਦਲਣ �ਦਿ ਲ� "
-"ਵਰਤ� �ਾਦ�, ਸ� "
-"�ਸ ਦ� ਸਿਫਾਰਸ ��ਤ� �� ਹ�। ਪ�ਨ�� ��� ਪ�ਮਾਨ� ਪਹਿਲ਼ਾ ਹ�ਨਿਰਦਾਰਿਤ �ਰ ��ੱ�ਾ ਹ� , "
-"�ਿਵ� �ਿ "
-"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:704
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "�ੱਬ�, ਸੱ�� �ਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਤਰ�ਸੰ�ਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:373
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, �ਿਸ ਵਿੱ� �ਹ ��ਡ ਹ�, ਦਾ ISO ��ਡ ਹ�। ���ਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨ�� ਦ� "
-"�ਦਾਹਰਨ ਲ�  �ਾ "
-"ਸ�ਦ� ਹ�। ���ਰ ਤ�ਸ�� �ਸ ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ� ਸ�� ਤਾ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਲ�� ਵ� "
-"ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:380
-msgid "Left margin"
-msgstr "�ੱਬਾ ਹਾਸ਼��"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:713
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "�ੱਬ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:390
-msgid "Right margin"
-msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼��"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:723
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "ਸੱ�� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:732
-msgid "Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:733
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ�, ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
+"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਸਫ਼ਾ ਰ��਼ ਦਿ� �ਿਵ��,\n"
+" ੧-੩,੭,੧੧"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+msgid "Pages"
+msgstr "ਸਫ਼�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+msgid "Copies"
+msgstr "�ਾਪ���"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "�ਾਪ���(_s):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "C_ollate"
+msgstr "ਸਮ���(_o)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2279
+msgid "_Reverse"
+msgstr "�ਲ�(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
+msgid "General"
+msgstr "�ਮ"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��, �ੱਤ� ਤ�� ਤਲ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��, ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�, �ੱਤ� ਤ�� ਤਲ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�, ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਠਾ�, �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਠਾ�, �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�, �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�, ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3573
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਰਮ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
+msgid "Left to right"
+msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3076
+msgid "Right to left"
+msgstr "ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਠਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
+msgid "Layout"
+msgstr "ਲ����"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "ਦ� ਪਾਸ��(_w):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "ਪ�ਰਤ� ਸਾ�ਡ ਲ� ਸਫ਼ਾ(_s):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਾ� ਡ�ਰਿੰ�(_d):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
+msgid "_Only print:"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਿੰ�(_O):"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3396
+msgid "All sheets"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
+msgid "Even sheets"
+msgstr "�ਿਸਤ ਸ਼��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "�ਾ�� ਸ਼��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "ਸ��ਲ(_a):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
+msgid "Paper"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:413
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਿਸਮ(_t):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3447
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਰ�ਤ(_s):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "���ਪ�ੱ� �ਰ�(_r):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3502
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "ਸਥਿਤ�(_i):"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+msgid "Portrait"
+msgstr "ਪ�ਰ�ਰ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+msgid "Landscape"
+msgstr "ਲ��ਡਸ��ਪ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3519
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "�ਲ� ਪ�ਰ�ਰ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3520
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "�ਲ� ਲ��ਡਸ��ਪ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+msgid "Job Details"
+msgstr "�ੰਮ ਵ�ਰਵਾ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3571
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "ਤਰ��ਹ(_o):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3586
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "ਬਿੱਲ �ਾਣ�ਾਰ�(_B):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3604
+msgid "Print Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ �ਾਪ�"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3613
+msgid "_Now"
+msgstr "ਹ�ਣ�(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3624
+msgid "A_t:"
+msgstr "ਵ��(_t):"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3630
 msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in Pango units"
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
-"ਬ�ਸ-ਲਾ�ਨ ਤ�� �ੱਤ� ���ਸ� ਦਾ ਸੰਤ�ਲਨ ਪ��� ��ਾ� ਵਿੱ� (ਹ�ਠਾ� �ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿ� ਹ�)"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:422
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ੱਤ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:657
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� �ੱਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:432
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:667
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:442
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਵਿੱ� �� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:677
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਲ�ਪ���� ���� ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:695
+"ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਦਾ ਸਮਾ� ਦਿ�,\n"
+" �ਿਵ�� 5:30, 2:35 ਸ਼ਾਮ, 14:15:20, 11:46:30 ਸਵ�ਰ, 4 ਸ਼ਾਮ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
+msgid "Time of print"
+msgstr "ਪਰਿੰ� ਦਾ ਸਮਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+msgid "On _hold"
+msgstr "ਰ��� ਰੱ��(_h)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "�ਾਸ ਤ�ਰ �ੱਤ� �ਾਰ� �ਰਨ ਤੱ� �ਾਬ ਫ�� ਰੱ��"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "�ਵਰ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3686
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ�(_f):"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
+msgid "_After:"
+msgstr "ਬਾ�ਦ(_A):"
+
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3722
+msgid "Job"
+msgstr "�ੰਮ"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤ�ਨ���"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3826
+msgid "Image Quality"
+msgstr "�ਿੱਤਰ ���ਲ��"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3830
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰ�"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3835
+msgid "Finishing"
+msgstr "ਮ��ੰਮਲ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3845
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ��� ਸ��ਿੰ� ਵਿੱ� �ਪਵਾਦ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3868
+msgid "Print"
+msgstr "�ਾਪ�"
+
+#: ../gtk/gtkrc.c:948
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "ਪਿ�ਸਮ�ਪ ਮਾਰ� ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "�ਹ ਫੰ�ਸ਼ਨ �ਲਾਸ '%s' ਦ� ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਿ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "��ਣ �ਰ� �ਿ �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਦਸਤਾਵ��਼ ਵਿ�ਾ� �ਾਣ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "URI '%s' ਲ� ��� ��ਾ� ਨਹ�� ਲੱਭ�"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "�ਣ-�ਾ��ਲ ਫਿਲ�ਰ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "��ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ਾਪ� �ਰ�(_L)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "ਲਿਸ� ਤ�� ਹ�ਾ�(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
+msgid "_Clear List"
+msgstr "ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਸਰ�ਤ ਵ���(_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
+msgid "No items found"
+msgstr "��� ���ਮ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "URI `%s' ਨਾਲ ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ� ਸਰ�ਤ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
+msgid "Unknown item"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ���ਮ"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1212 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1221
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1236
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' ਨਾਲ �ੱ� ���ਮ ਲੱਭਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2436
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "URI '%2$s' ਵਾਲ� ���ਮ ਲ� '%1$s' ਨਾ� ਦ� ��� ਰ�ਿਸ�ਰ ਹ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:287
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "ਸਪਿੰਨਰ"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:288
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr "ਤਰੱ�� ਲ� ਦਿੱ� �ੰਡ����ਰ ਦਿੰਦਾ ਹ�"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "��ਤਾਵਨ�"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "�ਲਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "ਸਵਾਲ"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "ਲਾ�� �ਰ�(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "����ਹਾ(_B)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-ROM"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "��ਨ��� �ਰ�(_o)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "ਬਦਲ�(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "�ਾਪ� �ਰ�(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "�ੱ��(_t)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "ਨਿ�ਾਰ�(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "�ਲਾ�(_E)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "���(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "���� �ਤ� ਬਦਲ�(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "ਫਲਾਪ�(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਡ�(_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "ਹ�ਠਾ�(_B):"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ�(_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "��ਰ�(_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "�ੱਤ�(_T)"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "ਪਿੱ��(_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "ਹ�ਠਾ�(_D)"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "�ੱ��(_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "�ੱਤ�(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸ�(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "�ਰ(_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਵਧਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "�ੰਡ��ਸ(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "ਤਿਰ�ਾ(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "�ੰਪ(_J)"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "ਬਦਲ�(_C)"
+
+#. This is about text justification
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ�(_F)"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "�ੱਬ�(_L)"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "ਸੱ��(_R)"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "�ੱ��(_F)"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ(_a)"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "�ਲਾ�(_P)"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "ਪਿੱ��(_v)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "ਰਿ�ਾਰਡ(_R)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "ਪਿੱ�� �ਾ�(_e)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "ਰ���(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "ਨਹ��(_N)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "ਠ�� ਹ�(_O)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "ਲ��ਡਸ��ਪ"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "ਪ�ਰ�ਰ��"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "�ਲ� ਲ�ਡਸ��ਪ"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "�ਲ� ਪ�ਰ�ਰ��"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "ਪ��਼ ਸ���ੱਪ(_u)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "��ਪ�(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "�ਾਪ�(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "�ਾਪਣ �ਲ�(_v)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "ਮ��-ਵਾਪਸ(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ਤਾ�਼ਾ(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "ਪਰਤਾ�(_R)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲ�(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "�ੰ� ਸੰਭਾਲ�(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "ਸਭ ��ਣ�(_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "ਰੰ�(_C)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "ਫ���(_F)"
+
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ਵਧਦਾ ��ਰਮ(_A)"
+
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "�ੱ�ਦਾ ��ਰਮ(_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-��� ��ੱ�(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "ਰ���(_S)"
+
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "ਵਿੰਨ�(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "ਹ�ਾ�ਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "ਹਾ�(_Y)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "�ਮ ��ਾਰ(_N)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "ਵਧ�� ਫਿੱ�(_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "�਼�ਮ �ਨ(_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "�਼�ਮ ���(_O)"
+
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:313 ../gtk/gtkswitch.c:362 ../gtk/gtkswitch.c:553
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:321 ../gtk/gtkswitch.c:363 ../gtk/gtkswitch.c:569
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:968
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "ਬਦਲ�"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:969
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr "�ਾਲ� ਤ� ਬੰਦ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬਦਲ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "%s ਡ�ਸ�ਰ��ਲ�਼ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "ਫਾਰਮ�� %s ਲ� ਡ�ਸ�ਰ�ਲਾ��਼ਡ ਫੰ�ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "ਦ�ਵ�� \"id\" �ਤ� \"name\" ��ਾ� <%s> ਲ� ਲੱਭ� ਹਨ"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "��ਣ \"%s\" ��ਾ� <%s> ਲ� ਦ� ਵਾਰ ਲੱਭਿ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> ��ਾ� ਦਾ �ਲਤ ID \"%s\" ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> ��ਾ� ਨਾ ਤਾ� �ੱ� \"name\" ��ਣ ਹ� �ਤ� ਨਾ ਹ� \"id\""
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "��ਣ \"%s\" ��ਾ� <%s> ਵਾਰ ਦ� ਵਾਰ ਰਪ�� ��ਤਾ �ਿ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "��ਣ \"%s\" �ਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱ� <%s> ��ਾ� ਲ� �ਲਤ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "��� \"%s\" ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "��ਿ�ਤ ��� ਲੱਭਿ� ਹ� �ਤ� ��� ਨਹ�� ਬਣਾ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "��� \"%s\" ਬਫ਼ਰ '� ਨਹ�� ਹ� �ਤ� ��� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "��ਾ� <%s> <%s> ਹ�ਠਾ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" �ੱ� ਠ�� ��ਣ �ਿਸਮ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" �ੱ� ਠ�� ��ਣ ਨਾ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "�� ਲਾ�ਨਾ� �ਦ� ਨਹ�� ਲ�ਪ�ਣ��� ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਹੱਦ ਤ� ਨਾ �ੱ�ਰਾ� ਦ� ਹੱਦ ਤ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:742
-msgid "Tabs"
-msgstr "��ਬ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:743
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "�ਸ ���ਸ� ਲ� ��ਬਾ� ਦ� ��ਣ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
-msgstr "�ਦਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "�� �ਹ ���ਸ� ਲ��ਵਾ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:514
-msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸਤਰ ਵਾ��"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Paragraph background color"
-msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:530
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸੰਭਵ ਹ�ਵ� (ਨਾ ਵਰਤਿ� �ਿ�) ਤਾ� GdkColor"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Margin Accumulates"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ��ਸਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr "�� �ੱਬਾ �ਤ� ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼�� �ੱ�ਠਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:562
-msgid "Background full height set"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਪ�ਰ� ��ਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:563
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਬ���ਰਾ��ਡ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:602
-msgid "Justification set"
-msgstr "�ਨ���ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:603
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਤਰ�ਸੰ�ਤ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
-msgid "Left margin set"
-msgstr "�ੱਬਾ-ਹਾਸ਼�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "�� �ਹ ��� ��ਲ�-ਪਰਦਾ-�ਿਤਰਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:614
-msgid "Indent set"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:615
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:622
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ਪਰਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਸਤਰ ਤ�� �ਪਰਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:626
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਲ� ਪਿ�ਸਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:630
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "ਪਿ�ਸਲ �ੰਦਰ�ਨ� ਲਪ��ਣ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:631
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� ਲ�ਪ�� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:638
-msgid "Right margin set"
-msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼�� ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:639
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼�� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:646
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲਪ��ਣ ਮ�ਡ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:647
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਲ�ਪ�ਣ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:650
-msgid "Tabs set"
-msgstr "��ਬ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:651
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "�� �ਹ ��� ��ਬਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:654
-msgid "Invisible set"
-msgstr "�ਦਿੱ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:655
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "�� �ਹ ��� ���ਸ� ਦ� ਦਿੱ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:658
-msgid "Paragraph background set"
-msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:659
-msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "�� �ਹ ��� ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:656
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ੱਤ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:666
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:676
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਵਿੱ� ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:694
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਮ�ਡ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:712
-msgid "Left Margin"
-msgstr "�ੱਬਾ ਹਾਸ਼��"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:722
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼��"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:750
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "�ਰਸਰ �ਦਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:751
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "�� ਵਿ��ਾਰ �ਰਸਰ ਵ��ਾ� �� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:758
-msgid "Buffer"
-msgstr "ਬਫਰ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:759
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ, �� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:767
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "�� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ���ਸ� ਮ���ਦਾ ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ �ਤਮ �ਰ ਦ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:774
-msgid "Accepts tab"
-msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਬ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:775
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "�� ��ਬ ਨਤ��ਾ ਹ�ਵ�, ਦਿੱਤ� �� ��ਬ �ੱ�ਰ ਦਾ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:810
-msgid "Error underline color"
-msgstr "�ਲਤ� ਹ�ਠ ਰੰ�ਦਾਰ ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../gtk/gtktextview.c:811
-msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ਰੰ� �ਿਸ ਨਾਲ �ਲਤ�-ਸੰ��ਤ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
-msgid "Theming engine name"
-msgstr "ਥ�ਮਿੰ� �ੰ�ਣ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "�ਸ�ਤਰ�ਹਾ� ਦ��� ਪਰਾ�ਸ� ਬਣਾ�, �ਿਸਤਰਾ� ਦ��� ਰ�ਡ�� �ਾਰਵਾ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "�� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਦ� ਪਰਾ�ਸ� ਰ�ਡ�� �ਾਰਵਾ� ਪਰਾ�ਸ� ਵਾ�� ਲੱ��"
-
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "�� ਤਬਦ�ਲ �ਾਰਵਾ� ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
-msgid "If the toggle button should be pressed in"
-msgstr "�� ਬਦਲਵਾ� ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "�� ਬਦਲਵ� ਬ�ਨ  \"ਵਿ��ਾਰਲ�\" ਸਥਿਤ� ਵਿੱ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "�ੰਡ����ਰ ਬਣਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "�� ਬ�ਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾ� ਹਿੱਸਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1062
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "�� ਤ�ਰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� �ਦ�� �ਿ ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ਸਮਾ ਨਾ ਸ��"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
-msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "�ਹ ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ���ਾਨਾ� ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1048
-msgid "Icon size set"
-msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ ਦਿ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1049
-msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "�� ���ਾਨ-��ਾਰ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "�� ���ਮ ਹ�ਰ ਵਾਧ� ਥਾ� ਲਵ� �ਦ�� �ਿ ��ਲਬਾਰ ਫ�ਲ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "�� ���ਮ �ਸ� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ� �ਿਸ ਦ� ਹ�ਰ ਸਮ-ਰ�ਪ ���ਮਾ� ਹਨ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
-msgid "Spacer size"
-msgstr "ਸਪ�ਸਰ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "ਸਪ�ਸਰ ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ਦ� ਪਰ�ਾਵ� �ਤ� ਬ�ਨਾ� ਵਿ��ਾਰ ਹਾਸ਼�� ਦ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
-msgid "Maximum child expand"
-msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ �ਾ�ਲਡ ਫ�ਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
-msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਣਯ�� ���ਮ ਨ�ੰ ਦਿੱਤਾ �ਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
-msgid "Space style"
-msgstr "�ਾਲ� ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "�� ਵੱ�ਰਵ� ਵਿੱ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਲਾ�ਨਾ� ਹ�ਣ �ਾ� ਸਿਰਫ �ਾਲ� ਹ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
-msgid "Button relief"
-msgstr "ਬ�ਨ ���"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ਦ��ਲ� bevel ਦ� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ਦ��ਲ� bevel ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "���ਮ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ਼ਬਦ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%1$s\" \"%3$s\" ��ਣ ਲ�  \"%2$s\" �ਿਸਮ ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਬਦਲ ਨਹ�� ਸ�ਿ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��ਣ \"%s\" ਲ� ਠ�� ਮ�ੱਲ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "��� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "��� \"%s\" ਦ� �ਲਤ ਤਰ��ਹ \"%s\" ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "���ਸ� ਵਿੱ� ਬਾਹਰ� ��ਾ� <text_view_markup> ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਨਾ �ਿ <%s>"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "�ੱ� <%s> ��ਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਦੱਸ� �ਾ ��ੱ�� ਹ�।"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "�ੱ� <text> ��ਾ� <tags> ��ਾ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਨਹ�� � ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਲਾ��਼ਡ ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
 msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
-"���ਰ ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ�, ਲ�ਬਲ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਿੱ� ਹ�ਠ ਲਾ�ਨ ਵ��ਾਵ��� �ਿ ��ਲਾ �ੱ�ਰ ਮ�ਨ� "
-"ਵਿੱ� ਤ��਼-�� ਵਲ�� "
-"ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ "
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "���ਮ ਲ�ਬਲ ਦ� ਤਰ�ਹਾ� ਵਰਤਣ ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
-msgid "Stock Id"
-msgstr "ਸ�ਾ� Id"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "���ਮ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਾ� ���ਾਨ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
-msgid "Icon name"
-msgstr "���ਾਨ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "���ਮ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਰ�ਪ ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
-msgid "Icon widget"
-msgstr "���ਾਨ ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "���ਾਨ ਵਿਦ�ਿ�, ���ਮ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
-msgid "Icon spacing"
-msgstr "���ਾਨ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "���ਾਨ �ਤ� ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਪਿ�ਸਲ �ਨ�ਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
+"ਸ�ਰ�ਲਾ��਼ਡ ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�। ਪਹਿਲਾ� ਭਾ� GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "_LRM �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�ਾ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "_RLM ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬਾ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LR_E �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�ਾ �ੰਬ��ਡ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬਾ �ੰਬ��ਡ(_m)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LR_O �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�ਾ �ੱਤ�"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬਾ �ੱਤ�(_v)"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "_PDF ਪ�ਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮ��ਿੰ�"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "_ZWS �਼�ਰ� ���ਾ� ਥਾ�"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZW_J �਼�ਰ� ���ਾ� ����"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZW_NJ �਼�ਰ� ���ਾ� ਨਾ-����"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1506
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "ਲਾ�ਨ %2$d �ੱ�ਰ %3$d �ੱਤ� ਬ�-ਲ���ਦਾ ਸ਼�ਰ��ਤ� ��� '%1$s'"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1596
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱ�ਰ %d �ੱਤ�  ਬ�-ਲ���ਦਾ �ੱ�ਰ ਡਾ�ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2428
+msgid "Empty"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�� �ਾ� ��ਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ �ਡ�ੱਸ� �ਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
+msgid "Volume Down"
+msgstr "�ਵਾ�਼ ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
+msgid "Volume Up"
+msgstr "�ਵਾ�਼ ਵਧਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
+msgid "Muted"
+msgstr "��ੱਪ ��ਤਾ"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ਪ�ਰਾ ਵਾਲ��ਮ"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%Id %%"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 ��ਸ�ਰਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 ��ਸ�ਰਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 ��ਬ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 ��ਸ�ਰਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 ��ਸ�ਰਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 ਲਿਫ਼ਾਫ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (ਪ�ਸ��ਾਰਡ)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (�ਵਾਬ� ਪ�ਸ��ਾਰਡ)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "੧੦x੧੧"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "੧੦x੧੩"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "੧੦x੧੪"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "੧੦x੧੫"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "੧੧x੧੨"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "੧੧x੧੫"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "੧੨x੧੯"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "à©«xà©­"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "੬x੯ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "੭x੯ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "੯x੧੧ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a੨ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c੫ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "ਯ�ਰਪ� edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold ਯ�ਰਪ�"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold US"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold �ਰਮਨ ਲ��ਲ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "ਸਰ�ਾਰ� ਲ��ਲ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "ਸਰ�ਾਰ� ਪੱਤਰ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "�ੰਡ��ਸ ੩x੫"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "�ੰਡ��ਸ ੪x੬ (ਪ�ਸ��ਾਰਡ)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "�ੰਡ��ਸ ੪x੬ ext"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "�ੰਡ��ਸ ੫x੮"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "�ਨਵਾ�ਸ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US ਲ��ਲ ਵਾਧ�"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US ਪੱਤਰ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US ਪੱਤਰ ਵਾਧ�"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US ਪੱਤਰ ਪਲੱਸ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#੧੦ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#੧੧ ਲਿਫਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#੧੨ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#੧੪ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#੯ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "ਨਿੱ�� ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "ਸ�ਪਰ �"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "ਸ�ਪਰ ਬ�"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "���ਾ ਫਾਰਮ��"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "ਫ���"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "ਸੱਦਾ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "�ਤਾਲਵ� ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "ਪ�ਸ�ਫਿ�ਸ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "���� ਫ���"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc੧ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc੧੦ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc ੧੬k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc੨ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc੩ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc ੩੨k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc੪ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "c੫ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc੬ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc੭ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc੮ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "prc9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC ੧੬k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC à©®k"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "symlinked '%s' �ਤ� '%s' ਲ� ਵੱ�ਰ� idatas ਮਿਲ�\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "ਹ�ਡਰ ਲਿ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "ਹ��ਸ਼ ��ਬਲ ਲਿ�ਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ �ੰਡ��ਸ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਫ�ਲ�ਹ\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "ਹ��ਡਰ ਮ��-ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "ਫਾ�ਲ %s ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1492 ../gtk/updateiconcache.c:1522
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਸ਼� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਸਫ਼ਲ: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "ਤਿ�ਰ ��ਤ� ��ਸ਼� �ਲਤ ਹ�।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s ਦਾ ਨਾ� %s ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s, ਹ�ਣ %s ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s ਦਾ ਨਾ� %s ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s ਦਾ ਨਾ� ਮ�� %s ਬਦਲਿ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "��ਸ਼� ਫਾ�ਲ ਸਫ਼ਲਤਾਪ�ਰ� ਬਣਾ� �� ਹ�।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "�ੱ� ਮ���ਦਾ ��ਸ਼� �ੱਤ� ਲਿ��, ਭਾਵ�� �ੱਪ-��-ਡ�� ਹ�ਵ�"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "ਮ���ਦਾ index.theme ਦ� ਮ���ਦ�� ਦ� �ਾ�� ਨਾ �ਰ�"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "��ਸ਼� ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ �ਰ�"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "�ੱ� C header ਫਾ�ਲ ���ਪ�ੱ�"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ���ਪ�ੱ� ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ���ਾਨ ��ਸ਼� ਦ� ਵ�ਧਤਾ"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "�ੱ� ਠ�� ���ਾਨ ��ਸ਼� ਨਹ�� ਹ�: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "��� ਥ�ਮ �ੰਡ��ਸ ਫਾ�ਲ ਨਹ��।\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-"�� ��ਲਬਾਰ ਦ� ���ਮ ਨ�ੰ �ਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹ�  ���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ��ਲਬਾਰ ਦ� "
-"ਬ�ਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
-"ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਸ਼ਬਦ ਵ��ਾ�ਣ��।"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595
-msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "�ਹ ���ਮ �ਰ�ੱਪ ਦਾ ਪ��ਹਨਯ�� �ਾ��ਲ"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
-msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr "�ਮ ਲ�ਬਲ ਦ� ਥਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵਿਦ��ੱ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
-msgid "Collapsed"
-msgstr "ਸਮ���"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
-msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr "�� �ਰ�ੱਪ ਸਮ��ਿ� �ਾਵ� �ਤ� ���ਮਾ� �ਹਲ� ਹ�ਣ"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
-msgid "ellipsize"
-msgstr "�ੰਡ�ਾਰ-��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
-msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr "���ਮ �ਰ�ੱਪ ਹ�ੱਡਰਾ� ਲ� �ੰਡਾ�ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
-msgid "Header Relief"
-msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਰ�ਲਿਫ਼"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623
-msgid "Relief of the group header button"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ੱਡਰ ਬ�ਨ ਲ� ਰ�ਲਿਫ਼"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
-msgid "Header Spacing"
-msgstr "ਹ�ੱਡਰ �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
-msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr "��ਸਪ��ਡਰ ਤ�ਰ �ਤ� ਸ�ਰ�� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
-msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr "�� ���ਮ �ਰ�ੱਪ ਫ�ਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਵਾਧ� ਥਾ� ਲਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
-msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr "�� ���ਮ �ਪਲੱਬਧ ਥਾ� ਭਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668
-msgid "New Row"
-msgstr "ਨਵ�� �ਤਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
-msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr "�� ���ਮ ਨਵ�� �ਤਾਰ ਵਿੱ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1676
-msgid "Position of the item within this group"
-msgstr "�ਸ �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� ���ਮ ਦ� ਸਥਿਤ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1033
-msgid "Size of icons in this tool palette"
-msgstr "�ਸ ��ਲ ਪਲ��� ਵਿੱ� ���ਾਨਾ� ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1063
-msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr "��ਲ ਪਲ��� ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1079
-msgid "Exclusive"
-msgstr "�ਾਸ"
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1080
-msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-msgstr "�� ���ਮ �ਰ�ੱਪ ਦਿੱਤ� ਸਮ�� ਦ�ਰਾਨ ਹ� ਫ�ਲ�"
-
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1095
+"'%s' ਵਿੱ� ��� ਸਰ�ਪ �ੰਡ��ਸ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�।\n"
+"���ਰ ਤ�ਸ�� �ੱਥ� ���ਾਨ ��ਸ਼� ਬਣਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� --ignore-theme-index ਵਰਤ��\n"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "�ੰਹਰਿ� (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "�ਾਦ�ਲਾ"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "ਸਰਲਿ� (ਲਿੱਪ� ਤਬਦ�ਲ)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "�ਨ����� (ਲਿੱਪ� ਤਬਦ�ਲ)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "ਮਲ��ਪਰ�ੱਸ"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "ਥਾ�-ਲਾ�"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "���ਰ��ਨਾ -�ਰ�ਰ�ਨ (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "���ਰ��ਨਾ �ਥ�ਨ�ਪਿਨ(EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "ਵ��ਤਨਾਮ� (VIQR)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X �ੰਪ�ੱ� ਢੰ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1024
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1033
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ %2$s �ੱਤ� '%1$s' ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "�ਾਬ '%s' ਦ� ��ਣ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "�ਾਬ ਦ� ��ਣ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ %s ਦ� ��ਣ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਦਰ ਦ� ��ਣ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਪਰਿੰ�ਰ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%s ਤ�� ਪਰਿੰ�ਰ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s ਤ�� ਫਾ�ਲ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
+msgid "Domain:"
+msgstr "ਡ�ਮ�ਨ:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr "'%s' ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ %s �ੱਤ� �ਹ ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "�ਹ ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਦਾ ��ਨਰ �ੱ� �ਿ� ਹ�।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਲ� ��ਨਰ ਨਹ�� ਬ�ਿ� ਹ�।"
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱ� ���� ਤ�� �ੱ� ਹ�।"
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱ� ���� ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�।"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਲ� �ੱ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ� ਸਪਲਾ� �ੱ� ਹ�।"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਵਿੱ��� �ੱ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਦਾ ਢੱ�ਣ ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਦਾ ਦਰਵਾ�਼ਾ (ਡ�ਰ) ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱਤ� ਪ�ਪਰ �ੱ� ਹਨ।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਲ� ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� ��।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਹ�ਣ �ਫਲਾ�ਨ ਹ�।"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� ਹ�।"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ, ��ਬ ਰੱਦ ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ।"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "��ਬ ਰੱਦ ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ਦ� ਪਾਸ��"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ਪ�ਪਰ �ਿਸਮ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ਪ�ਪਰ ਸ�ਰਸ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
+msgid "Output Tray"
+msgstr "���ਪ�ੱ� �ਰ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਹੱਲ਼"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2786
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "��ਸ�-ਸ��ਰਿਪ� ਪ�ਰ�ਫਿਲ�ਰਿੰ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+msgid "One Sided"
+msgstr "�ੱ� ਪਾਸ�"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "ਲੰਮਾ ��ਨਾ (ਸ���ਡਰਡ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "���ਾ ��ਨਾ (ਫਲਿੱਪ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+msgid "Auto Select"
+msgstr "��� ��ਣ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3309
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਮ�ਲ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "�ੰਬ�ੱਡ ��ਤ� ��ਸ�ਸ��ਰਿਪ� ਫ��� ਹ�"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS ਲ�ਵਲ ੧ ਲ� ਬਦਲ�"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS ਲ�ਵਲ ੨ ਲ� ਬਦਲ�"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "��� ਪ�ਰ�-ਫਿਲ�ਰਿੰ� ਨਹ��"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ਫ���ਲ"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+msgid "Urgent"
+msgstr "�਼ਰ�ਰ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+msgid "High"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
+msgid "Low"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3557
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "ਸਫ਼� ਪ�ਰਤ� ਸ਼��"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3594
+msgid "Job Priority"
+msgstr "�ੰਮ ਤਰ��ਹ"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
+msgid "Billing Info"
+msgstr "ਬਿੱਲ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+msgid "None"
+msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+msgid "Classified"
+msgstr "ਵਰ����ਰਿਤ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+msgid "Confidential"
+msgstr "��ਪਤ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+msgid "Secret"
+msgstr "��ਫ��"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+msgid "Top Secret"
+msgstr "�ੱ� ��ਪਤ"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
+msgid "Unclassified"
+msgstr "�਼�ਰ-�ਲਾਸ�ਫਾ�ਡ"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
+msgid "Before"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ�"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+msgid "After"
+msgstr "ਬਾ�ਦ"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3690
+msgid "Print at"
+msgstr "�ਾਪ�"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3701
+msgid "Print at time"
+msgstr "ਸਮ�� �ੱਤ� ਪਰਿੰ�"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3736
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "�ਸ�ਮ %sx%s"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "���ਪ�ੱ�.%s"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+msgid "Print to File"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਪਰਿੰ� �ਰ�"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+msgid "Postscript"
+msgstr "ਪ�ਸ�-ਸ��ਰਿਪ�"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "ਹਰ�� ਸ਼�� ਲ� ਸਫ਼�(_s):"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
+msgid "_Output format"
+msgstr "���ਪ�ੱ� ਫਾਰਮ��(_O)"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR ਲ� ਪਰਿੰ� �ਰ�"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "ਸਫ਼� ਪ�ਰਤ� ਸ਼��"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ ਹ�"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "�ਾਪਣ ਲ� ਤਿ�ਰ�"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr "�ਾਬ ਪਰ�ਸ�ਸ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "��ਸ�-���ਪ�ੱ�.%s"
+
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "��ਸ� ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� ਪਰਿੰ� �ਰ�"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਲ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਾਪਤ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
+
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr "�� ���ਮ �ਰ�ੱਪ ਪਲ��� ਫ�ਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਵਾਧ� ਥਾ� ਲਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
-msgid "Error color"
-msgstr "�ਲਤ� ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
-msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� �ਲਤ� ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
-msgid "Warning color"
-msgstr "��ਤਾਵਨ� ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
-msgid "Success color"
-msgstr "ਸਫ਼ਲ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
-msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� ਸਫ਼ਲ ਰੰ�"
-
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "ਪ�ਡਿੰ�, �� �ਿ �ਰ� ਦ� ���ਾਨ ਦ��ਲ� ਰੱ�ਣ� ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
-msgid "TreeMenu model"
-msgstr "�ਰ�-ਮ�ਨ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
-msgid "The model for the tree menu"
-msgstr "�ਰ� ਮ�ਨ� ਲ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
-msgid "TreeMenu root row"
-msgstr "�ਰ�ਮ�ਨ� ਰ�� �ਤਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
-msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-msgstr "�ਰ�ਮ�ਨ� ਦਿੱਤ� ਰ�� ਲ� �ਲਾ�ਡ ਵ��ਾ��ਾ"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
-msgid "Tearoff"
-msgstr "ਵੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
-msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr "�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵੱ� �ਰ� ���ਮ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
-msgid "Wrap Width"
-msgstr "���ਾ� ਲਪ���"
-
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
-msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-msgstr "�ਰਿੱਡ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਲਪ��ਣ ਦ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:989
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "�ਰ�-ਵਿ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:990
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "�ਰ�-ਵਿ� ਲ� ਮਾਡਲ"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1002
-msgid "Headers Visible"
-msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਦਿੱ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1003
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "�ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਬ�ਨ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1010
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਦਬਾ�ਣਯ��"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1011
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦ� �ਾਰਵਾ� ਤ� �ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ �ਵਾਬਦ�ਹ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
-msgid "Expander Column"
-msgstr "ਫ�ਲਣਵਾਲਾ �ਾਲਮ"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1019
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "ਫ�ਲਣਵਾਲਾ �ਾਲਮ ਲ� �ਾਲਮ ��ਣ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "ਨਿਯਮ �ਸ਼ਾਰਾ"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1035
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "ਬਦਲਵ� ਰੰ� ਵਿੱ� �ਤਾਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਰ�ਪ-�ੰ�ਣ ਦ� ਲ� ਸੰ��ਤ ਸ�ੱ� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1042
-msgid "Enable Search"
-msgstr "��� ਨ�ੰ ਯ�� �ਰ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1043
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿ� ਨ�ੰ �ਾਲਮਾ� ਵਿੱ� ਪ�ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼� ਤਰ��� ਨਾਲ ��� �ਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1050
-msgid "Search Column"
-msgstr "�ਾਲਮ ���"
+"�ਿੱਤਰ '%s' ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: �ਾਰਨ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�, ਸੰਭਵ ਹ� �ਿ "
+"�ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ "
+"ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1051
-msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "ਦਿਲ�ਿੱ�ਵ�� ��� ਦ�ਰਾਨ ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਦ� ���"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� X ਸ�ਰ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
-msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ��ਾ� ਮ�ਡ"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1072
-msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "ਸਾਰ�� �ਤਾਰਾ� ਦ� ਨਿਸ਼�ਿਤ ��ਾ� ਮੰਨ �� GtkTreeView ਦ� �ਤ� ਵਧਾ� "
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X �ਾਲਾ� ਸ���ਰਨਸ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
-msgid "Hover Selection"
-msgstr "ਹ�ਵਰ ��ਣ"
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "ਮਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1093
-msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "�� ��ਣ ਸ��� ਦਾ ਪਿੱ�ਾ �ਰ�"
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "ਲ���"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
-msgid "Hover Expand"
-msgstr "ਹ�ਵਰ ਫ�ਲਾ�"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1113
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "�� ਸ��� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ੱਪਰ ਹ�ਣ ਸਮ�� ਸਮ�����/ਫ�ਲਾ��� �ਾਣ"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
-msgid "Show Expanders"
-msgstr "ਫ�ਲਣ ਵਾਲ� ਵ��ਾ�"
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ '%s' ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1128
-msgid "View has expanders"
-msgstr "ਫ�ਲਾ�ਣ ਵਾਲ� ਵਾ�� ਵ��ਾ�"
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾ�ਲ ਲੱਭਣ ਤ�� �ਸਮਰੱਥ: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1142
-msgid "Level Indentation"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਦਾ ਲ�ਵਲ"
+#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#~ msgstr "ਮ�ਡ��ਲ ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸਰ�ਪ �ੰ�ਣ ਨ�ੰ ਸਥਾਪਤ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: \"%s\","
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1143
-msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr "ਹਰ�� ਲ�ਵਲ ਲ� ਵਾਧ� ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ�"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� Gdk ਡ�ਬੱ� ਫਲ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1152
-msgid "Rubber Banding"
-msgstr "ਰਬਰ ਬ���ਿੰਡ"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� Gdk ਫਲ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1153
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "ਮਾ�ਸ ਸੰ��ਤ� ਰਾਹ�� ��ੱ� �� �� ���ਮਾ� ਦ� ��ਣ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ ਹ�"
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ '%s' ਵਿੱ� ��� ਡਾ�ਾ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1160
-msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "�ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� ਯ��"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ '%s' ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: �ਾਰਨ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�, ਸੰਭਵ ਹ� �ਿ �ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ "
+#~ "ਫਾ�ਲ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1161
-msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "�� ਲ�� �ਲ� ਵਿੱ� �ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� ਹਨ"
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ- ਲ�ਡ�ਰਨ-ਮ�ਡ��ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਮੱਰਥ: %s: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
-msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "ਲ�� ਲਾ�ਨਾ� ਯ��"
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਿੱਤਰ- ਲ�ਡਿੰ�-ਮ�ਡ��ਲ %s ਢ�ੱ�ਵਾ� �ੰ�ਰਫ�ਸ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ; ਸੰਭਵ ਹ� �ਿ �ਹ ਵੱ�ਰ� GTK "
+#~ "ਵਰ�ਨ ਤ�� ਹ�ਵ�?"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
-msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "�� ਲ�� �ਲ� ਵਿੱ� ਲ�� ਲਾ�ਨਾ� �ਿੱ���� �ਾਣ"
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ �ਿਸਮ '%s' ਮੱਦਦ-ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
-msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱ� �ਾਲਮ, �� �ਿ �ਤਾਰਾ� ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ���ਸ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਲ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ਪ�ਾਣ ਨਾ ��ਤ� �ਾ ਸ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1200
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ����"
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "ਬ�-ਪ�ਾਣ �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1201
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "ਸ�ੱਲ਼ਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਲੰਬ�ਾਰ� �ਾਲ� ���ਾ�, �ਿਸਤ ਸੰ�ਿ� ਹ�ਣ� �਼ਰ�ਰ� ਹ�"
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ '%s' ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1209
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "ਲ��ਵ� ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ���ਾ�"
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ 'ਤ� ਲਿ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1210
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "ਸ�ੱਲ਼ਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਲ��ਵ� �ਾਲ� ���ਾ�, �ਿਸਤ ਸੰ�ਿ� ਹ�ਣ� �਼ਰ�ਰ� ਹ�"
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr "gdk-pixbuf ਦਾ �ਹ ਬਿਲੱਡ, �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1218
-msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਰ�ਲ ਮਨ�਼�ਰ"
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਮ��-ਲਿ��ਣ ਲ� ਸੰਭਾਲ ਵਾਸਤ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1219
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "ਬਦਲਵ� ਰੰ� ਦ�� �ਤਾਰਾ� ਬਣਾ�ਣ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�"
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�"
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1226
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "ਫ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ ਬਣਾ�"
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� '%s' ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
-msgid "Even Row Color"
-msgstr "�ਿਸਤ �ਤਾਰ ਦਾ ਰੰ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਸਮ�, '%s' ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ, ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "�ਿਸਤ �ਤਾਰ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰ�"
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਬਫਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1239
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr "�ਾ�� �ਤਾਰ ਦਾ ਰੰ�"
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਧਾਰਾ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1240
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "�ਾ�� �ਤਾਰ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�: �ਿੱਤਰ ਦ� ਲ�ਡਿੰ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਿੱਤਰ ਲ�ਡਰ ਮ�ਡ��ਲ '%s' �ਸਫ਼ਲ, ਪਰ �ਲਤ� ਦਾ "
+#~ "�ਾਰਨ �ਹ ਦੱਸ ਨਹ�� ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1246
-msgid "Grid line width"
-msgstr "�ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨ ���ਾ�"
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ �ਿਸਮ '%s' ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ ਲ�ਡਿੰ� ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1247
-msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "�ਰ� �ਲ� �ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ�"
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਹ�ੱਡਰ ਨਿ�ਾਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
-msgid "Tree line width"
-msgstr "�ਰ� ਲਾ�ਨ ���ਾ�"
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� �ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1254
-msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "ਲ�� �ਲ� ਲਾ�ਨਾ� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ�"
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਪਿ�ਸਲ ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
-msgid "Grid line pattern"
-msgstr "�ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨ ਪ��ਰਨ"
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "�ਿੱਤਰ ਬ�ਰ ਦ� %u ਬਾ�� �ਾਰ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
+#~ msgstr[1] "�ਿੱਤਰ ਬ�ਰ ਦ� %u ਬਾ�� �ਾਰ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1261
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "ਲ�� �ਲ� �ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� �ਿੱ�ਣ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਡ�ਸ਼ ਪ��ਰਨ"
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਬ�ਲ���ਦਾ ���ਾਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
-msgid "Tree line pattern"
-msgstr "�ਰ� ਲਾ�ਨ ਪ��ਰਨ"
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "ਬਿਨ-ਮੱਦਦ �ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1268
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "ਲ�� �ਲ� ਲਾ�ਨਾ� �ਿੱ�ਣ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਡ�ਸ਼ ਪ��ਰਨ"
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� �ਲਤ ਹ��ਡਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "�� �ਾਲਮ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 ../gtk/gtkwindow.c:645
-msgid "Resizable"
-msgstr "ਮ��-��ਾਰਯ��"
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਨਿ�ਾਰਾ ਭਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "�ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲ� ਰਾਹ�� ਮ��-��ਾਰਯ�� ਹ�"
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਮ���ਦਾ ���ਾ�"
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� �ਾ�ਲ� ਹ��ਡਰ ਡਾ�ਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
-msgid "Sizing"
-msgstr "��ਾਰ"
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "ਬਿੱ�ਮ�ਪ �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "�ਾਲਮ ਦਾ ਮ��-��ਾਰ ਮ�ਡ"
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP �ਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਹ��ਡਰ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ���ਾ�"
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "�ੱਤ��-ਹ�ਠਾ� BMP �ਿੱਤਰ �ੰਪਰ�ੱਸ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਮ���ਦਾ ਨਿਸ਼�ਿਤ ���ਾ�"
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਦਾ �ਪ�ਰਨ �ੰਤ � �ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "�ਾਲਮ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਲਾ�� ���ਾ�"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "BMP ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ�"
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "BMP ਫਾ�ਲ ਲਿ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਲਾ�� ���ਾ�"
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਹ�ੱਡਰ �ੱਤ� ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ �ਾਲਮ"
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "GIF ਪ��ਹਨਾ �ਸਫ਼ਲ਼: %s"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਨ�ੰ ਦਿੱਤ� �� ਵਾਧ� ���ਾ� ਵਿੱ��� �ਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ �ਰ�"
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "GIF ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��� ਡਾ�ਾ ��ੰਮ ਹ� (ਸਾ�ਦ �ਸ ਵਿੱ� ��� �ੱ�-ਵੱਢ ਹ�� ਹ�?)"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
-msgid "Clickable"
-msgstr "�ਲਿੱ�-ਯ��"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF ਲ�ਡਰ ਵਿੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�(%s)"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "�� ਹ�ੱਡਰ ਦਬਾ�ਣਯ�� ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "ਸ�ਾ� ਸ�ਮਾ ਤ�� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-msgid "Widget"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ�"
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF �ਿੱਤਰ ਲ�ਡਰ �ਸ �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "�ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਦ� ਬ�ਾ� �ਾਲਮ �ਾ��ਲ ਬ�ਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "ਬਾਰ-��ਡ ਮਿਲ �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "�ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਦ� ���ਸ� �ਾ� ਵਿਦ�ਿ� ਦ� X ਸ਼ਫਬੰਦ�"
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ੱ�ਰ� ��ਬਲ ���ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:360
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "�� �ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਦ��ਲ� ਮ��-�ਰਮਬੱਧ ਹ�ਣ ਦ� ਯ�� ਹ�"
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "GIF ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "��ਰਮ �ੰਡ����ਰ"
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ੱ� ਫਰ�ਮ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:368
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "�� ��ਰਮ ਸੰ��ਤ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF �ਿੱਤਰ ਨ�ਾਰਾ ਹ� (�ਲਤ LZW ਨਪ���)"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
-msgid "Sort order"
-msgstr "��ਰਮ ਪ��ਰਨ"
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ �ੱ� GIF ਫਾ�ਲ ਲੱ� ਨਹ�� ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:376
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "��ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, �� �ਿ ��ਰਮ ਸੰ��ਤ� ਵ��ਾਵ�"
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "GIF ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦਾ ਵਰ�ਨ %s ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392
-msgid "Sort column ID"
-msgstr "ਲ��ਬੱਧ �ਾਲਮ ID"
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF �ਿੱਤਰ ��ਲ �ਲ�ਬਲ ਰੰ�-ਨ�ਸ਼ਾ ਨਹ�� �ਤ� �ਸ ਦ� ਫਰ�ਮ �ੰਦਰ �ਪਣਾ ��� ਲ��ਲ ਰੰ�-ਨ�ਸ਼ਾ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:393
-msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr "�ਦ�� ਲ��ਬੱਧ ਦ� ��ਣ ��ਤ� �ਾਵ� ਤਾ� �ਾਲਮ ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� ਲਾ�਼��ਲ �ਾਲਮ ID"
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF �ਿੱਤਰ ਦ� �ੱ�-ਵੱਢ ��ਤ� �� ਹ� �ਾ� ਪ�ਰਾ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "ਮ�ਨ� ���ਮ ਨ�ੰ ਵੱ�-�ਰਨ ਵਾਲਾ ਨ�ੰ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ���ਨਾ ਹ�"
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "ਰੱਲ�ੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "���ਾਨ ਵਿੱ� �ਲਤ ਹ��ਡਰ"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "ਰੱਲ�ੱਡ UI ਪਰ�ਭਾਸ਼ਾ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ ਲ� XML ਦ� ਸਤਰ"
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "���ਾਨ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:154
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਵਿ�-ਪ�ਰ� ਦ� ਦ��ਲ� ਪਰ�ਾਵਾ�-ਡੱਬਾ �ਿਵ�� �ਿੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ"
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "���ਾਨ ਦ� ਸਿਫ਼ਰ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
-msgid "Use symbolic icons"
-msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਵਰਤ��"
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "���ਾਨ ਦ� ਸਿਫ਼ਰ ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
-msgid "Whether to use symbolic icons"
-msgstr "�� ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਵਰਤਣ� ਹਨ"
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "ਨਪ��� ���ਾਨ ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:901
-msgid "Widget name"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਨਾ�"
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ���ਾਨ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:902
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਨਾ�"
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "ICO ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:908
-msgid "Parent widget"
-msgstr "ਪ�ਰ�� ਵਿਦ�ਿ�"
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ �ੰਨਾ ਵੱਡਾ ਹ� �ਿ �ਸ ਨ�ੰ ICO ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਸੰਭਾਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:909
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "�ਸ ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਪ�ਰ�� ਵਿਦ�ਿ�  �ੱ� �ੰਨ��ਨਰ ਵਿਦ�ਿ� ਹ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� "
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "�ਰਸਰ ਬਿੰਦ� �ਿੱਤਰ ਤ�� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:916
-msgid "Width request"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਬ�ਨਤ�"
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "ICO �ਿੱਤਰ ਲ� ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਡ�ੰ�ਾ�: %d"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:917
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ���ਾ� ਦ� ਮੰ� ਨ�ੰ �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�, �ਾ� -1 ��ਦਰਤ� ਮੰ� ਹ� ਵਰਤਣ� ਹ�"
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:925
-msgid "Height request"
-msgstr "��ਾ� ਬ�ਨਤ�"
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "ICNS �ਿੱਤਰ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:926
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ��ਾ� ਦ� ਮੰ� ਨ�ੰ �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�, �ਾ� -1 ��ਦਰਤ� ਮੰ� ਹ� ਵਰਤਣ� ਹ� "
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "ICNS ਫਾ�ਲ ਡ���ਡ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:935
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਵ��ਣਯ�� ਹ�"
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:942
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਨ�ੰ �ਵਾਬਦ�ਹ ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:948
-msgid "Application paintable"
-msgstr "�ਾਰ� �ਿੱਤਰਯ��"
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਡ���ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:949
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "�� �ਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਤ� ਸਿੱਧਾ ਹ� �ਿੱਤਰ�ਾਰ� �ਰ ਸ��"
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "ਤਬਦ�ਲ JPEG2000 ਦ� ਸਿਫ਼ਰ ���ਾ� �ਾ� ��ਾ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:955
-msgid "Can focus"
-msgstr "ਫ��ਸ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ �ਾ�ਪ ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:956
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਫ��ਸ ਲਾ�� �ਰ ਸ��"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:962
-msgid "Has focus"
-msgstr "ਫ��ਸ ਹ�"
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "JPEG 2000 ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:963
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਫ��ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�� ��ਤਾ ਹ�"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "ਬਫਰ �ਿੱਤਰ ਡਾ�ਾ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:969
-msgid "Is focus"
-msgstr "ਫ��ਸ ਹ�"
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG 2000 �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:970
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਸਿਰ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਵਿੱ� ਵਿਦ�ਿ� ਫ��ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�� ��ਤਾ ਹ�"
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "JPEG �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ (%s) ਦ� ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਵਿੱ� �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:976
-msgid "Can default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�, ��� �ਾਰ�ਾ� ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰ�� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:977
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਮ�ਲ ਵਿਦ�ਿ� ਬਣ ਸ��"
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "JPEG ਰੰ� ਸਪ�ਸ (%s) ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:983
-msgid "Has default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਹ�"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "JPEG ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:984
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਮ�ਲ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�"
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "ਤਬਦ�ਲ JPEG ਦ� ਸਿਫ਼ਰ ���ਾ� �ਾ� ��ਾ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:990
-msgid "Receives default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ� ਸ��"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG ��ਣ ਦਾ ਮ�ੱਲ ੦ ਤ� ੧੦੦ ਹ�ਣਾ �਼ਰ�ਰ� ਹ�; ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:991
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਵਿਦ�ਿ� ਮ�ਲ �ਾਰਵਾ� �ਰ���, �ਦ�� �ਿ �ਹ ��ਦਰਿਤ ਹ�ਵ��ਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr "JPEG ��ਣ ਦਾ ਮ�ੱਲ ੦ ਤ� ੧੦੦ ਹ�ਣਾ �਼ਰ�ਰ� ਹ�; ਮ�ੱਲ '%d' ਦ� ਮਨ�਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:997
-msgid "Composite child"
-msgstr "ਯ��ਿ� �ਲਾ�ਡ"
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:998
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਯ��ਿ� ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹ�"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "ਹ��ਡਰ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1004
-msgid "Style"
-msgstr "ਸ�ਾ�ਲ"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "ਹਿੱਸਾ ਬਫ਼ਰ ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1005
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-"ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ, �� �ਿ �ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ� �ਹ �ਿਸਤਰਾ� ਦਾ ਦਿੱਸ��ਾ (�ਿਵ�� ਰੰ� "
-"�ਦਿ)"
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� ���ਾ� �ਤ�/�ਾ� ��ਾ� �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
-msgid "Events"
-msgstr "��ਨਾਵਾ�"
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ bpp ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"��ਨਾ-ਮ���ਾ, �� �ਿ �ਹ ਸ�ੱ� �ਰਦ� ਹਨ �ਿ �ਹ ਵਿਦ�ਿ� �ਿਸਤਰ�ਹਾ� ਦਾ GdkEvents ਨ�ੰ "
-"ਪਰਾਪਤ �ਰਦਾ ਹ�"
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ %d-ਬਿੱ� ਪਲ�ਨ ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
-msgid "No show all"
-msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵ��ਾ�"
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "ਨਵਾ� ਪਿ�ਬਫ਼ ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1020
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "��  gtk_widget_show_all() ਸਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ �ਰ�"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "ਲਾ�ਨ ਡਾ�ਾ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1043
-msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "�� �ਹ ਵਿਦ�ਿ� �ੱਤ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਹ�ਣ"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "ਪਲ��ਡ ਡਾ�ਾ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1099
-msgid "Window"
-msgstr "ਵਿੰਡ�"
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "PCX �ਿੱਤਰ ਦ��� ਸਾਰ��� ਰ��ਾਵਾ� ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹ���"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1100
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr "�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ� ਤਾ� ਵਿਡ��ੱ� ਦ� ਵਿੰਡ�"
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX ਡਾ�ਾ ਦ� ���ਰ ਤ� ��� ਪਲ��ਸ ਨਹ�� ਲੱਭਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1114
-msgid "Double Buffered"
-msgstr "ਦ�ਹਰਾ ਬਫਰ"
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1115
-msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਦ�ਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ਬਿੱ� ਪ�ਰਤ� ��ਨਲ �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1130
-msgid "How to position in extra horizontal space"
-msgstr "ਵਾਧ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਥਾ� ਵਿੱ� ਸਥਿਤ� �ਿਵ��"
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "ਤਬਦ�ਲ PNG ਦ� ਸਿਫ਼ਰ ���ਾ� �ਾ� ��ਾ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1146
-msgid "How to position in extra vertical space"
-msgstr "ਵਾਧ� ਵਰ���ਲ ਥਾ� ਵਿੱ� ਸਥਿਤ� �ਿਵ��"
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "PNG ਦ� ਬਿੱ� ਪ�ਰਤ� ��ਨਲ 8 ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1165
-msgid "Margin on Left"
-msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "ਤਬਦ�ਲ PNG RGB �ਾ� RGBA ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1166
-msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr "�ੱਬ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr "ਤਬਦ�ਲ PNG ਵਿੱ� ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ��ਨਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �ਹ 3 �ਾ� 4 ਹ�ਣ� �਼ਰ�ਰ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1186
-msgid "Margin on Right"
-msgstr "ਸੱ�� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਾਤ� �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1187
-msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "ਸੱ�� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "PNG ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1207
-msgid "Margin on Top"
-msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "%ld X %ld �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ��� �ਾਰ� ਬੰਦ �ਰ�� ਮ�ਮ�ਰ� ਦ� ਵਰਤ�� ਨ�ੰ "
+#~ "�ੱ� �ਰ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1208
-msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr "�ੱਤਲ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� �ਾਤ� �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1228
-msgid "Margin on Bottom"
-msgstr "ਹ�ਠਾ� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� �ਾਤ� �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1229
-msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr "ਹ�ਠਲ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr "PNG ਵਿੱ� ਪਾਠ ਹ�ਣ ਲ� �ੱ�ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ� �ੱ��-�ੱ�� ੧ �ਤ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੭੯ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1246
-msgid "All Margins"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਸਲ�"
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG ਪਾਠ ਲ� �ੱ�ਰ ASCII �ੱ�ਰ ਹ�ਣ� �਼ਰ�ਰ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr "ਸਭ �ਾਰ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
+#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
+#~ msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਦ� �ਢ�ੱ�ਵ�� ਲੰਬਾ� %d ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1280
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਫ�ਲਾ�"
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG ਨਪ��ਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 9 ਦ� ਵਿੱ� ਹ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ "
+#~ "�ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1281
-msgid "Whether widget wants more horizontal space"
-msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਹਰ��ੱ�ਲ ਥਾ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG ਨਪ��ਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 9 ਦ� ਵਿੱ� ਹ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਮ�ੱਲ '%d' ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1295
-msgid "Horizontal Expand Set"
-msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਫ�ਲਾ� ਸ�ੱ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "PNG ���ਸ� %s ਦਾ ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ISO-੮੮੫੯-੧ �ੰ��ਡਿੰ� ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
-msgid "Whether to use the hexpand property"
-msgstr "�� ਹ��ਸਾਪ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1310
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "ਵਰ���ਲ ਫ�ਲਾ�"
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM ਲ�ਡਰ ਲ� ਪ�ਰਨ �ੰ� ਲ���ਦਾ ਸ�, ਪਰ ਮਿਲਿ� ਨਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1311
-msgid "Whether widget wants more vertical space"
-msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਵਰ���ਲ ਥਾ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਮ�ਢਲਾ ਬਾ�� �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1325
-msgid "Vertical Expand Set"
-msgstr "ਵਰ���ਲ ਫ�ਲਾ� ਸ�ੱ�"
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM ਫਾ�ਲ �ੱ� ਪ�ਾਣਯ�� PNM ਸਬ-ਫਾਰਮ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
-msgid "Whether to use the vexpand property"
-msgstr "�� ਵ��ਸਪ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਦ� ���ਾ� 0 ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1340
-msgid "Expand Both"
-msgstr "ਦ�ਵ�� ਫ�ਲਾ�"
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾ� 0 ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1341
-msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr "�� ਵਿਦ��� ਨ�ੰ ਦ�ਵ�� ਦਿਸ਼ਾਵਾ� ਫ�ਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "PNM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਧਿ�ਤਮ ਰੰ� ਮ�ੱਲ 0 ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3000
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਫ��ਸ"
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "PNM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਧਿ�ਤਮ ਰੰ� ਮ�ੱਲ ਬਹ�ਤ �ਿ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3001
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਵਿੱ� ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "�ਣ��-PNM �ਿੱਤਰ �ਿਸਮ ਠ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3007
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ਫ��ਸ ਰ��ਾ-���ਾ�"
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM �ਿੱਤਰ ਲ�ਡਰ, �ਸ PNM ਸਬ-ਫਾਰਮ�� ਮੱਦਦ ਨਹ�� ਦ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3008
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� ਲਾ�ਨ ਦ� ���ਾ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "�ਨ�� PNM ਫਾਰਮ�� ਲ� �ੱ� ਸ��ਪਲ ਡਾ�ਾ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੱ� ਸਫ�ਦ ਥਾ� ਲ���ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3014
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ਫ��ਸ ਲਾ�ਨ ਡ�ਸ ਪ��ਰਨ"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "PNM �ਿੱਤਰ ਲ�ਡਿੰ� ਲ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� ਨ�ੰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਡੱਬ�ਦਾਰ ਪ��ਰਨ"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "PNM context struct ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3020
-msgid "Focus padding"
-msgstr "ਫ��ਸ ਪ�ਡਿੰ�"
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "PNM  �ਿੱਤਰ ਡਾ�ਾ ਦਾ �ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੰਤ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3021
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� �ਤ� ਵਿਦ�ਿ� 'ਡੱਬ�' ਵਿ��ਾਰ ਦ� ���ਾ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "PNM ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3026
-msgid "Cursor color"
-msgstr "�ਰਸਰ ਰੰ�"
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM �ੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� ਸਮ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3027
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ ਬਣਾ�ਣ ਵਾਲਾ ਰੰ�"
+#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
+#~ msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਫਾ�ਲ ਵ�ਰਵਾ NULL ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3032
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ਰਸਰ ਰੰ�"
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "QTIF ਹ�ੱਡਰ ਪ��ਹਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3033
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-"ਰੰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਸ��ੰਡਰ� ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ ਬਣਾ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ� ਤ� �ੱਬ� "
-"ਤ�� ਸੱ�� ���ਸ� ਦ� "
-"ਰਲਵ� ਨ�ੰ ਸ�ਧਣਾ ਹ�"
+#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
+#~ msgstr "QTIF ��ਮ ��ਾਰ ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ ਹ� (%d ਬਾ��)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3038
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "�ਰਸਰ ਲਾ�ਨ ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ"
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਬ�ਰ ਦ� %d ਬਾ�� �ਾਰ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3039
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ �ਿੱ�ਣ ਲ� ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ"
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "QTIF ��ਮ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ ਫਾ�ਲ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3045
-msgid "Window dragging"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਡਰ��ਿੰ�"
+#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
+#~ msgstr "�ੱ�� %d ਬਾ�� seek() �ੱਡਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3046
-msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
-msgstr "�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਾਲ� ��ਤਰਾ� '� �ਲਿੱ� �ਰਨ ਨਾਲ ਡਰ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "QTIF context struct ਲ� ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3059
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "ਨਾ-��ਲ�ਹ� ਲਿੰ� ਰੰ�"
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "GdkPixbufLoader �ਬ���� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3060
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "ਨਾ-��ਲ�ਹ� ਲਿੰ�ਾ� ਦਾ ਰੰ� ਹ�"
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਡਾ�ਾ ��ਮ ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3073
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "��ਲ�ਹ� ਲਿੰ� ਰੰ�"
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "QTIF �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3074
-msgid "Color of visited links"
-msgstr "��ਲ�ਹ� �� ਲਿੰ�ਦਾ ਰੰ�"
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS �ਿੱਤਰ ਦਾ �ਾ�ਲ� ਹ��ਡਰ ਡਾ�ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3088
-msgid "Wide Separators"
-msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਵੱ�ਰ�ਵ��"
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS �ਿੱਤਰ ਦ� �ਿਸਮ �ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3089
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-"�� ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ���ਾ� ਸੰਰ�ਨਾ ਯ�� ਹ�ਵ� �ਤ� �ੱ� ਸਤਰ ਦ� ਬ�ਾ� �ੱ� ਬ�ਸਾ �ਿੱ�ਣ ਦ� ਯ�� "
-"ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "RAS �ਿੱਤਰ ਪਰਿਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਮੱਦਦ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3103
-msgid "Separator Width"
-msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵਾ ���ਾ�"
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "RAS �ਿੱਤਰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3104
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ���ਾ�, ���ਰ ��ੱਲ�ਹਾ-ਵੱ�ਰ�ਵਾ ਸੱ� ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "ਸਨ ਰਾਸ�ਰ �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3118
-msgid "Separator Height"
-msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵਾ ��ਾ�"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "IOBuffer ਢਾ��ਾ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3119
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ��ਾ�, ���ਰ \"��ੱਲ�ਹਾ-ਵੱ�ਰ�ਵਾ\" ਸੱ� ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer ਡਾ�ਾ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3133
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "�ਿਤਿ�� ਸਰ��ਲ ਤ�ਰ ਲੰਬਾ�"
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer ਡਾ�ਾ ਮ�� ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3134
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "�ਿਤਿ�� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰਾ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer ਡਾ�ਾ ਲ� �ਰ�਼� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3148
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਲੰਬਾ�"
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "ਨਵਾ� ਪਿ�ਬਫ਼ �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3149
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰਾ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਨਿ�ਾਰਾ �ਾ� �ਾ��ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:603
-msgid "Window Type"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ�ਪ"
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "ਰੰ�-ਨ�ਸ਼ਾ ਢਾ��ਾ �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:604
-msgid "The type of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� �ਿਸਮ"
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "ਰੰ�-ਨ�ਸ਼ਾ ���ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:612
-msgid "Window Title"
-msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ"
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "ਰੰ�-ਨ�ਸ਼ਾ ���ਰ� ਲ� �ਲਤ ਬਿੱ�-ਡ�ੰ�ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:613
-msgid "The title of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "TGA ਹ��ਡਰ ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:620
-msgid "Window Role"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਰ�ਲ"
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA �ਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:621
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ��ਸਾਰ ਸ਼ਨਾ�ਤ� �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਮ��-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ��"
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "TGA �ਿੱਤਰ �ਾ�ਪ ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:637
-msgid "Startup ID"
-msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ID"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "TGA context struct ਲ� ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
-msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
-"ਵਿੰਡ� ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼ਨਾ�ਤ�, �� �ਿ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ��ਨਾ ਵ��� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�।"
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵੱਧ ਡਾ�ਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:646
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਯ��਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮ��-��ਾਰ �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "�ਾਰ� �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:653
-msgid "Modal"
-msgstr "ਮਾਡਲ"
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� ���ਾ� ਮਿਲ ਨਹ�� (�ਲਤ TIFF ਫਾ�ਲ)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:654
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਵਿੰਡ� ਮਾਡਲ ਹ�ਵ��� (ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਣ��, �ਦ�� �ਿ "
-"�ੱ� ਨ�ੰ ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�)"
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾ� ਮਿਲ ਨਹ�� (�ਲਤ TIFF ਫਾ�ਲ)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:661
-msgid "Window Position"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਸਥਿਤ�"
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾ� �ਾ� ���ਾ� ਸਿਫ਼ਰ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:662
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਮ�ੱਢਲ� ਸਥਿਤ�"
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:670
-msgid "Default Width"
-msgstr "ਮ�ਲ ���ਾ�"
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:671
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ਤ�� RGB ਡਾ�ਾ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
-msgid "Default Height"
-msgstr "ਮ�ਲ ��ਾ�"
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFF ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� �ਾਰਵਾ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:690
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "ਪ�ਰ�� ਨ�ੰ �ਤਮ �ਰ ਦਿ�"
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਲ�ਡ �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:691
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "���ਰ �ਹ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਤਮ ��ਤਾ ਤਾ� ਪ�ਰ�� ਵ� �ਤਮ ਹ� �ਾ��ਾ"
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:699
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ���ਾਨ"
+#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#~ msgstr "TIFF �ੰਪਰ�ਸ਼ਨ ਢ�ੱ�ਵ�� codec ਨ�ੰ ਨਹ�� ਦਰਸਾ��ਦਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:705
-msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ਦਿੱ�"
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "TIFF ਡਾ�ਾ ਲਿ�ਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:706
-msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
-msgstr "�� �ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਮਨਾਮ�ਰਿ� �ਸ ਸਮ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਲਿ�ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:722
-msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ਥ�ਮ ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:737
-msgid "Is Active"
-msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਹ�"
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� ���ਾ� ਸਿਫ਼ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "�� �ੱਤਲਾ ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ ਵਿੰਡ� ਹ�"
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾ� ਸਿਫ਼ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:745
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "�ਪਰਲ� ਨ�ੰ ��ਦਰਿਤ �ਰ�"
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "�ਿੱਤਰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:746
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "�� �ਸ GtkWindow ਵਿੱ� �ੰਪ�ੱ� ��ਦਰ ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "ਬਾ�� ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:753
-msgid "Type hint"
-msgstr "ਸੰ��ਤ ਲਿ��"
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:754
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-"ਸੰ��ਤ, ਡ�ਸ��ਾਪ ਮਾਹ�ਲ ਨ�ੰ ਸਮ�ਣ ਵਿੱ� ਮੱਦਦ �ਰਦਾ ਹ� �ਿ ਵਿੰਡ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਹ� �ਤ� "
-"�ਸ ਨ�ੰ �ਿਵ�� "
-"ਵਰਤਣਾ ਹ�।"
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "�ਲਤ XBM ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:762
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr "�ਾਰ�-ਪੱ�� ਨ�ੰ �ੱਡ�"
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "XBM �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:763
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ਾਸ�ਬਾਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "XBM �ਿੱਤਰ ਲ�ਡਿੰ� ਦ�ਰਾਨ �ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ਲਿ�ਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:770
-msgid "Skip pager"
-msgstr "ਪ��਼ਰ ਨ�ੰ �ੱਡ�"
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:771
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� ਪ��਼ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "��� XPM ਹ��ਡਰ ਨਹ�� ਲੱਭਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:778
-msgid "Urgent"
-msgstr "ਲਾ�਼ਮ�"
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "�ਲਤ XPM ਹ��ਡਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:779
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� ਯ��਼ਰ ਦਾ ਧਿ�ਨ �ਿੱ��"
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਦ� ���ਾ�<= 0"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:793
-msgid "Accept focus"
-msgstr "ਫ��ਸ ਮਨ�਼�ਰ"
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾ�<= 0"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ੰਪ�ੱ� ਫ��ਸ ਲ� ਸ��।"
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM ਵਿੱ� �ੱ�ਰ ਪ�ਰਤ� ਪਿ�ਸਲ ਦ� �ਿਣਤ� �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:808
-msgid "Focus on map"
-msgstr "ਨ�ਸ਼� �ੱਤ� ਫ��ਸ"
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਰੰ� ਦ� �ਿਣਤ� �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:809
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ੰਪ�ੱ� ਧਿ�ਨ ਲਵ�, �ਦ�� ਮਿਲਾ�� �ਿ� ਹ�ਵ�।"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:823
-msgid "Decorated"
-msgstr "ਸ�ਾ��"
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "XPM ਰੰ�-ਨ�ਸ਼ਾ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:824
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "�� ਵਿੰਡ�, ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਰਾਹ�� ਸ�ਾ� �ਾ ਸ��"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM �ਿੱਤਰ ਦ� ਲ�ਡਿੰ� ਦ�ਰਾਨ �ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ਲਿ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:838
-msgid "Deletable"
-msgstr "ਵੱ�-ਹ�ਣ ਯ��"
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:839
-msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "�� ਵਿੰਡ� ਫਰ�ਮ �ੱਤ� �ੱ� ਬੰਦ �ਰਨ ਦਾ ਬ�ਨ ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:858
-msgid "Resize grip"
-msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ"
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:859
-msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
-msgstr "ਦੱਸ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ��ਲ ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:873
-msgid "Resize grip is visible"
-msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਵ���"
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:874
-msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
-msgstr "ਦੱਸ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ਦਾ ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਦਿੱ� ਹ�ਵ�।"
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਤ�� ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:890
-msgid "Gravity"
-msgstr "�ਰ�ਵਿ��"
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "ਬਿੱ�ਮ�ਪ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:891
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਿੰਡ� �ਰ�ਵਿ��"
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:908
-msgid "Transient for Window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� �ਰਾ�ਸ�ਨ��"
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "GDI+ ਲ� �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� �਼�ਰ-ਸਹਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:909
-msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਦ� �ਰਾ�ਸ� ਮ�ੱਢਲਾ"
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:924
-msgid "Opacity for Window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ਧ�ੰਦਲਾਪਨ"
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:925
-msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ ਧ�ੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤ�� 1"
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "ਰੰ� ਦਾ \"����ਹਾਪਨ\" ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:935 ../gtk/gtkwindow.c:936
-msgid "Width of resize grip"
-msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਦ� ���ਾ�"
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:941 ../gtk/gtkwindow.c:942
-msgid "Height of resize grip"
-msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਦ� ��ਾ�"
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
-msgid "GtkApplication"
-msgstr "GtkApplication"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:962
-msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� GtkApplication"
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ(_d)"
 
-#~ msgid "Number of steps"
-#~ msgstr "ਪ�਼ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ-ਪ��ਹਨਯ��: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The "
-#~ "animation will complete a full cycle in one second by default (see "
-#~ "#GtkSpinner:cycle-duration)."
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
 #~ msgstr ""
-#~ "ਪ�਼ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �ਿਸ ਦ�ਰਾਨ ਸਪਿੱਨਰ �ੱ�ਰ ਪ�ਰਾ �ਰ�। �ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� �ੱ�ਰ "
-#~ "ਪ�ਰਾ �ਰਦ� ਹ� (see #GtkSpinner:cycle-duration ਵ���)।"
-
-#~ msgid "Animation duration"
-#~ msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ �ੰਤਰਾਲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-#~ msgstr "ਸਮ�� ਦਾ �ੰਤਰਾਲ ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�, �ਿਸ ਲ� ਸਪਿਨਰ �ੱ�ਰ ਪ�ਰਾ �ਰ�"
+#~ "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਹ�ਰ ਮਸ਼�ਨ (ਨਾ� %s) 'ਤ� ਮ���ਦ ਹ� �ਤ� �ਸ ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।\n"
+#~ "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ��ਣਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#~ msgid "Tab pack type"
-#~ msgstr "��ਬ ਪ�� �ਿਸਮ"
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ(_N)"
 
-#~ msgid "Update policy"
-#~ msgstr "�ੱਪਡ�� ਪਾਲਸ�"
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�(_l)"
 
-#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
-#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਤ� ਰ��਼ ਦਾ �ਿੰਨ� ਵਾਰ �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ ਹ�"
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
-#~ "it defaults to the URL"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਵ�ਬਸਾ�� ਨਾਲ ਲਿੰ� ਦਾ ਲ�ਬਲ ਹ�। ���ਰ �ਹ ਨਾ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਤਾ�, �ਹ ਮ�ਲ URL ਹ�ਵ��ਾ।"
-
-#~ msgid "Lower"
-#~ msgstr "ਹ�ਠਲ�"
-
-#~ msgid "Lower limit of ruler"
-#~ msgstr "ਪ�ਮਾਨ� ਲ� ਹ�ਠਲ� ਹੱਦ"
-
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "�ੱਤ�ਲ�"
-
-#~ msgid "Upper limit of ruler"
-#~ msgstr "ਪ�ਮਾਨ� ਲ� �ੱਤ�ਲ� ਹੱਦ"
-
-#~ msgid "Position of mark on the ruler"
-#~ msgstr "ਪ�ਮਾਨ� ਤ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਦ� �ਿ�ਾਣਾ"
-
-#~ msgid "Max Size"
-#~ msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ��ਾਰ"
-
-#~ msgid "Maximum size of the ruler"
-#~ msgstr "ਪ�ਮਾਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ��ਾਰ"
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ� \"%s\" ਵਿੱ� �ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, �� �ਿ ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ�"
 
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "ਮ��ਰਿ�"
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
 
-#~ msgid "The metric used for the ruler"
-#~ msgstr "ਫ�ੱ�� ਲ� ਵਰਤਣ ਲ� ਮ��ਰਿ�"
-
-#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-#~ msgstr "ਲ��ਵ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-#~ msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
-#~ "for this viewport"
-#~ msgstr "�ਸ ਵਿ�-ਪ�ਰ� ਲ� ਲ��ਵ� ਸਥਿਤ� ਦਾ ਮ�ੱਲ ਪਤਾ �ਰਨ ਲ� GtkAdjustment"
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�(_F):"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-#~ "this viewport"
-#~ msgstr "�ਸ ਵਿ�-ਪ�ਰ� ਲ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਸਥਿਤ� ਦਾ ਮ�ੱਲ ਪਤਾ �ਰਨ ਲ� GtkAdjustment"
-
-#~ msgid "Extension events"
-#~ msgstr "ਹ�ਰ ��ਨਾਵਾ�"
-
-#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮ���ਾ, �� �ਿ �ਹ ਸ�ੱ� �ਰਦ� ਹਨ �ਿ �ਹ ਵਿਦ�ਿ� �ਿਸਤਰ�ਹਾ� ਦ�� ਵਾਧ�-��ਨਾਵਾ� ਨ�ੰ ਪਰਾਪਤ �ਰਦਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-#~ msgstr "�� ਹਾਲਤ-ਪੱ�� �ਪਰ� ਦ� ਮ��-��ਾਰ ਨ�ੰ ਵ���"
-
-#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
-#~ msgstr "ਰ��ਡਰਿੰ� ਲ� GdkScreen"
-
-#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-#~ msgstr "�ਨ��ਲਤਾ, �� �ਿ ਸਪਿਨ-ਬ�ਨ ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਦ� ਹ�।"
-
-#~ msgid "Has separator"
-#~ msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵਾ� �ਰਨ ਵਾਲਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-#~ msgstr "ਤ�ੱਤ� ��ਲ �ਸ ਦ� ਬ�ਨਾ ਤ�� �ੱਤ� ਵੱ�ਰ�ਵਾ�-ਪੱ�� ਹ�ਵ�"
-
-#~ msgid "Invisible char set"
-#~ msgstr "�ਦਿੱ� �ੱ�ਰ ਸ�ੱ�"
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਵਿੱ� �ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, �� �ਿ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�"
 
-#~ msgid "State Hint"
-#~ msgstr "ਹਾਲਤ ਹਿੰ�"
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਹ�ਾ�ਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
 
-#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-#~ msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਡ� �ਾ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਬਣਾ� �ਾਵ� ਤਾ� �� ਠ�� ਹਾਲਤ ਦ�ਣ� ਹ�"
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "�� ਫਾ�ਲ \"%s\" ਹ�ਾ�ਣ� ਹ�?"
 
-#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-#~ msgstr "ਪ�ਰਤ���ਲ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ, ਬ�ਾ� ਪਰ�ਾਵਾ�-�ਿਸਮ ਵਰਤ��"
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�"
 
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "ਪਿ�ਪ�ਮ"
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਬਦਲਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
 
-#~ msgid "A GdkPixmap to display"
-#~ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixmap"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
 
-#~ msgid "A GdkImage to display"
-#~ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkImage"
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾ� \"%s\" ਬਦਲਣ ਵਿੱ� �ਲਤ�: %s"
 
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "ਮ���ਾ"
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�-ਬਦਲ�"
 
-#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-#~ msgstr "GdkImage �ਾ� GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲ� ਬਿੱ�ਮ�ਪ �ੱ� ਦਿ�"
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾ�-ਬਦਲ�:"
 
-#~ msgid "Use separator"
-#~ msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵਾ� ਵਰਤ��"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
-#~ "buttons"
-#~ msgstr "�� ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਸ਼ਬਦ �ਤ� ਬ�ਨਾ� ਵਿੱ� ਵੱ�ਰ�ਵਾ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-#~ msgstr "ਸ�ੱ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਸਲਾ�ਡਰ ਸਰ�ਰਮ ਵ��ਾ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
-#~ "shadow IN while they are dragged"
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "�ਹ ��ਣ ਸਹ� �ਰਨ ਨਾਲ, ਸਲਾ�ਡਰ ���ਿਵ ਬਣਾ� �ਾਣ�� �ਤ� ਸ਼�ਡ� ਹ�ਵ���, �ਦ�� ਡਰ�� ��ਤ� �ਾਣ��।"
-
-#~ msgid "Trough Side Details"
-#~ msgstr "ਬਾਹ� ਵ�ਰਵ� ਰਾਹ��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
-#~ "drawn with different details"
-#~ msgstr "�� ਠ�� ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ� ਸਲਾ�ਡਰ ਦ� ਦ�ਵ�� ਪਾਸਿ�� ਦ� ਭਾ�ਾ� �ੱਤ� ਵੱ� ਵੱ� ਵ�ਰਵਾ ਵਾਹਿ� �ਾਵ��ਾ"
-
-#~| msgid "Position Set"
-#~ msgid "Stepper Position Details"
-#~ msgstr "ਸ�ਿੱਪਰ ਸਥਿਤ� ਵ�ਰਵਾ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
-#~ "position information"
-#~ msgstr ""
-#~ "�� ਸਹ�� ਹ� ਤਾ� ਸ�ਿੱਪਰ ਰ�ਡਰ �ਰਨ ਲ� ਵ�ਰਵਾ ਲਾ� ਨ�ੰ ਸਥਿਤ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦ� �ੱ�� ���ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "Blinking"
-#~ msgstr "�ਪ�ਣਾ"
-
-#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-#~ msgstr "�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ �ਪ�ਦਾ ਹ�ਵ� �ਾ� ਨਾ"
-
-#~ msgid "Background stipple mask"
-#~ msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� �ਿੱਤਰ�ਾਰ� ਦਾ ਮ���ਾ"
+#~ "ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਨ�ੰ UTF-8 ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�। (�ੰਵਾ�ਰਮਿੰ� ਵ�ਰ�ਬਲ "
+#~ "G_BROKEN_FILENAMES ਦ�ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ): %s"
 
-#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-#~ msgstr "ਬਿੱ�ਮ�ਪ �� �ਿ ਮ���� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਿ ���ਸ� ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ �ਿੱ�ਣ� ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "�ਲਤ UTF-8"
 
-#~ msgid "Foreground stipple mask"
-#~ msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ �ਿੱਤਰ�ਾਰ� ਦਾ ਮ���ਾ"
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "ਨਾ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ�"
 
-#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-#~ msgstr "ਬਿੱ�ਮ�ਪ �� �ਿ ਮ���� ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ� �ਦ�� �ਿ ���ਸ� ਦ� �ੱ�� �ਿੱ�ਣਾ ਹ�ਵ�"
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ਤਬਦ�ਲ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਿ�"
 
-#~ msgid "Background stipple set"
-#~ msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ-�ਿਤਰਣ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "�ਾਮਾ"
 
-#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-#~ msgstr "�� �ਹ ��� ਬ���ਰਾ��ਡ-�ਿਤਰਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "�ਾਮਾ ਮ�ੱਲ(_G)"
 
-#~ msgid "Foreground stipple set"
-#~ msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ �ਿਤਰਨ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "�ੰਪ�ੱ�"
 
-#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-#~ msgstr "�� �ਹ ��� ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ �ਿਤਰਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "��� ਵਾਧ� �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#~ msgid "Row Ending details"
-#~ msgstr "�ਤਾਰ �ੰਤ ਵ�ਰਵਾ"
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ(_D):"
 
-#~ msgid "Enable extended row background theming"
-#~ msgstr "ਫ�ਲ� �ਤਾਰ ਬ���ਰਾ��ਡ ਸਰ�ਪ ਯ��"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "�ਯ��"
 
-#~ msgid "Draw Border"
-#~ msgstr "ਬਾਰਡਰ ਬਣਾ�"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
 
-#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-#~ msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ਾਰ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਬਣਨ ਵਾਲ� ��ਤਰ ਦਾ ��ਾਰ"
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡ�"
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ਲ�ਪ"
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "ਮ�ਡ(_M):"
 
-#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-#~ msgstr "�ਦ�� �ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ� ਤਾ� �� ਮ�� �ਾਲ� �ਰ�"
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "ਧ�ਰ�"
 
-#~ msgid "Number of Channels"
-#~ msgstr "��ਨਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "��ੰ����"
 
-#~ msgid "The number of samples per pixel"
-#~ msgstr "ਪ�ਰਤ� ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ� ਸ��ਪਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#~ msgid "Colorspace"
-#~ msgstr "ਰੰ�-ਸਪ�ਸ"
-
-#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-#~ msgstr "ਰੰ� ਸਪ�ਸ �ਿਸ ਵਿੱ� �ਿ ਸ��ਪਲ ਵ��� �ਾ ਸ�ਣ��"
-
-#~ msgid "Has Alpha"
-#~ msgstr "�ਲਫਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-#~ msgstr "�� ਪ��ਸਬਫ ਵਿੱ� �ਲਫਾ ��ਨਲ ਹ�"
-
-#~ msgid "Bits per Sample"
-#~ msgstr "ਪ�ਰਤ� ਸ��ਪਲ ਵਿੱ� ਬਿੱ�"
-
-#~ msgid "The number of bits per sample"
-#~ msgstr "ਪ�ਰਤ� ਸ��ਪਲ ਵਿੱ� ਬਿੱ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
-#~ msgstr "ਪ��ਸਬਫ ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
-#~ msgstr "ਪ��ਸਬਫ ਵਿੱ� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#~ msgid "Rowstride"
-#~ msgstr "�ਤਾਰਾ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
-#~ "row"
-#~ msgstr "�ਸ �ਤਾਰ ਦ� ਸ਼�ਰ�  �ਤ� ��ਲ� �ਤਾਰ ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵਿੱ� ਬਿੱ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "ਪਿ�ਸਲ"
-
-#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-#~ msgstr "ਪ��ਸਬਫ ਵਿੱ� ਪਿ�ਸਲ ਡਾ�ਾ ਲ� ਸੰ��ਤ�"
-
-#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
-#~ msgstr "GdkFont �� ਹ�ਣ ��ਣ� �� ਹਨ"
-
-#~ msgid "Activity mode"
-#~ msgstr "���ਵਿ�� ਮ�ਡ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
-#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
-#~ "take."
-#~ msgstr ""
-#~ "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�  GtkProgress ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ��ਾ , �ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ �ਹ ਸੰ��ਤ ਤਾ� ਦ�ਵ��ਾ �ਿ "
-#~ "��� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�, ਪਰ �ਹ ਨਹ�� ਦੱਸ��ਾ �ਿ �ਾਰਵਾ� �ਿੰਨ� ਪ�ਰ� ਹ� �� ਹ�  �ਹ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤਿ� "
-#~ "�ਾ�ਦਾ ਹ� �ਦ�� �ਿ ਤ�ਸ�� ��� �ਰ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ ਦ� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਦ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items"
-#~ "()"
-#~ msgstr ""
-#~ "gtk_recent_manager_get_items() ਰਾਹ�� ਵਾਪਿਸ ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� ���ਮਾ� ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ "
-#~ "�ਿਣਤ�"
-
-#~ msgid "Allow Shrink"
-#~ msgstr "ਸ�ੰ��ਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
-#~ "the time a bad idea"
-#~ msgstr ""
-#~ "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਵਿੰਡ� ਦਾ ��� �ੱ��-�ੱ� ��ਾਰ ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ  �ਸ ਨ�ੰ ਸੱ� �ਰਨਾ 99% ਵਾਰ� �ਲਤ ਸ�� "
-#~ "ਹ� ।"
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
 
-#~ msgid "Allow Grow"
-#~ msgstr "ਫ�ਲਣਾ ਮਨ�਼�ਰ"
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
 
-#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-#~ msgstr "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਯ��਼ਰ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਸ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਸ�ਮਾ ਤ�� ਵੱਧ ਫ�ਲਾ ਸ�ਦਾ ਹ� "
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "ਦਬਾ�(_P):"
 
-#~ msgid "Enable arrow keys"
-#~ msgstr "ਤ�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਯ�� �ਰ�"
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X _tilt"
 
-#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-#~ msgstr "�� ���ਮਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਤ�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਵਰਤਣ��� ਹਨ"
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y t_ilt"
 
-#~ msgid "Always enable arrows"
-#~ msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਤ�ਰ ਯ�� �ਰ�"
-
-#~ msgid "Obsolete property, ignored"
-#~ msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰ�"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ��ਾਰ ਪ�ਰਤ� ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲ"
-
-#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-#~ msgstr "�� ਲਿਸ� ���ਮਾ� ਸ਼ਬਦ ਦ� ��ਾਰ ਨ�ੰ ਮ�ਲ �ਰ�"
-
-#~ msgid "Allow empty"
-#~ msgstr "�ਾਲ� ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-#~ msgstr "�� �ਸ �ਾਨ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਮ�ੱਲ ਦਿੱਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-
-#~ msgid "Value in list"
-#~ msgstr "ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਮ�ੱਲ"
-
-#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-#~ msgstr "�� ਦਿੱਤਾ ਮ�ੱਲ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� "
-
-#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-#~ msgstr "�� �ਹ �ਾਪ ਸਿੱਧ� ਹ�, �ਾ� ਬ�ਢੰ�� ਹ�"
-
-#~ msgid "Minimum X"
-#~ msgstr "�ੱ��-�ੱ� X"
-
-#~ msgid "Minimum possible value for X"
-#~ msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#~ msgid "Maximum X"
-#~ msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ X"
-
-#~ msgid "Maximum possible X value"
-#~ msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#~ msgid "Minimum Y"
-#~ msgstr "�ੱ��-�ੱ� X"
-
-#~ msgid "Minimum possible value for Y"
-#~ msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#~ msgid "Maximum Y"
-#~ msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ Y"
-
-#~ msgid "Maximum possible value for Y"
-#~ msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮ�ੱਲ"
-
-#~ msgid "File System Backend"
-#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬ���ਡ"
-
-#~ msgid "Name of file system backend to use"
-#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬ���ਡ ਦਾ ਨਾ�"
-
-#~ msgid "The currently selected filename"
-#~ msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣਿ� ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
-
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਰਵਾ� ਵ���"
-
-#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-#~ msgstr "�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਣਾ�ਣ/ਵਰਤਣ ਲ� ਬ�ਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
-
-#~ msgid "Tab Border"
-#~ msgstr "��ਬ ਹਾਸ਼��"
-
-#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
-#~ msgstr "��ਬ ਲ�ਬਲਾ� ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
-
-#~ msgid "Horizontal Tab Border"
-#~ msgstr "ਲ��ਵਾ� ��ਬ ਹਾਸ਼��"
-
-#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-#~ msgstr "��ਬ ਲ�ਬਲ ਦਾ ਲ��ਵ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
-
-#~ msgid "Vertical Tab Border"
-#~ msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ��ਬ ਹਾਸ਼��"
-
-#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-#~ msgstr "��ਬ ਲ�ਬਲ ਦਾ ਲੰਬ�ਾਰ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
-
-#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-#~ msgstr "�� ��ਬਾ� ��� ��ਾਰ ਦ�� ਹ�ਣ"
-
-#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-#~ msgstr "��ਬ ��ੱ�ਣ �ਤ� ਸ�ੱ�ਣ ਲ� �ਰ�ੱਪ ID"
-
-#~ msgid "User Data"
-#~ msgstr "ਯ��਼ਰ ਡਾ�ਾ"
-
-#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
-#~ msgstr "��ਿ�ਤ ਯ��਼ਰ ਡਾ�ਾ ਸੰ��ਤ�"
-
-#~ msgid "The menu of options"
-#~ msgstr "��ਣ ਦ� ਮ�ਨ�"
-
-#~ msgid "Size of dropdown indicator"
-#~ msgstr "ਹ�ਠ-ਡਿੱ�ਣ ਵਾਲ� ਸੰ��ਤ� ਦਾ ��ਾਰ"
-
-#~ msgid "Spacing around indicator"
-#~ msgstr "ਸੰ��ਤ� ਦ� ਦ��ਲ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-#~ msgstr "�� �ਲ� ਵਿਦ�ਿ� ਸਾਰ� �ਪਲੱਬਧ ਥਾ� ਨ�ੰ ਵਰਤ ਲਵ�"
-
-#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#~ msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱ��-ਪੱ�� ਨਾਲ ���ਿ� ਹ� (ਹ�ਾ�ਣ ਲ�)"
-
-#~ msgid "Bar style"
-#~ msgstr "ਬਾਰ ਸ�ਾ�ਲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-#~ msgstr "ਬਾਰ ਦ� ਵ��ਣ-ਸ�ਾ�ਲ ਪ�ਰਤ�ਸ਼ਤ ਦ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ੱ� �ਰ� (ਬਰਤਰਫ਼)"
-
-#~ msgid "Activity Step"
-#~ msgstr "���ਵਿ�� ਸ��ਪ"
-
-#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-#~ msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਹਰ�� ਦ�ਹਰਾ� ਲ� ਵਾਧਾ (ਪ�ਰਤ���ਲ)"
-
-#~ msgid "Activity Blocks"
-#~ msgstr "���ਵਿ�� ਬਲਾ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
-#~ "mode (Deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "���ਵਿ�� ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਤਰੱ��-ਪੱ�� ਦ� ��ਤਰ ਵਿੱ� ਸਮਾ ਸ�ਣ ਵਾਲ� ਬਲਾ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� (ਪ�ਰਤ���ਲ)"
-
-#~ msgid "Discrete Blocks"
-#~ msgstr "�ੰਡਿਤ ਬਲਾ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
-#~ "discrete style)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਸਰ�ਰਮ� ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਤਰੱ��-ਪੱ�� ਦ� ��ਤਰ ਵਿੱ� ਸਮਾ ਸ�ਣ ਵਾਲ� �ੰਡਿਤ ਬਲਾ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� (ਪ�ਰਤ���ਲ)"
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "ਪਹ��(_W):"
 
-#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-#~ msgstr "���ਸ� ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ਲ��ਵ� �ਨ��ਲਤਾ"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-#~ msgstr "���ਸ� ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ਲੰਬ�ਾਰ� �ਨ��ਲਤਾ"
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(�ਯ��)"
 
-#~ msgid "Line Wrap"
-#~ msgstr "ਸਤਰ ਲ�ਪ��"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(�ਣ�ਾਣ)"
 
-#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-#~ msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ਿਨਾਰ� ਤ� ਸਤਰ ਲ�ਪ�� �ਾ�"
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_e)"
 
-#~ msgid "Word Wrap"
-#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲ�ਪ��"
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- ਸੰ��ਤ ਨਹ�� ---"
 
-#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-#~ msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ਿਨਾਰ� ਤ� ਸ਼ਬਦ ਲ�ਪ�ਿ� �ਾ�"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(�ਾਲ�)"
 
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "���(_S):"
 
-#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-#~ msgstr "�� ��ਲਬਾਰ ਦ� ਸੰਦ-ਸੰ��ਤਾ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ ��ਤਾ �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]