[meld] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated French translation
- Date: Wed, 26 Jan 2011 20:49:57 +0000 (UTC)
commit ef213814bcdaf17070ea32d38bb4aef33f0f89d1
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Jan 26 21:49:38 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8ec89b3..3f336c6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Meld HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 21:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: Français <gnomefr traduc org>\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Copie vers la droite"
msgid "Delete selected"
msgstr "Effacer la sélection"
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:974
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:982
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Masquer"
msgid "Hide selected"
msgstr "Masquer la sélection"
-#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:249 ../meld/vcview.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:250 ../meld/vcview.py:119
msgid "Open selected"
msgstr "Ouvrir la sélection"
@@ -551,146 +551,154 @@ msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i année"
msgstr[1] "%i années"
-#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Format as patch..."
msgstr "Mettre sous forme de correctif..."
-#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr ""
"Crée un correctif (patch) en utilisant les différences entre les fichiers"
-#: ../meld/filediff.py:251
+#: ../meld/filediff.py:252
msgid "Previous conflict"
msgstr "Conflit précédent"
-#: ../meld/filediff.py:251
+#: ../meld/filediff.py:252
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Revient au conflit précédent"
-#: ../meld/filediff.py:252
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Next conflict"
msgstr "Conflit suivant"
-#: ../meld/filediff.py:252
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Va au prochain conflit"
-#: ../meld/filediff.py:253
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Push to left"
msgstr "Envoyer à gauche"
-#: ../meld/filediff.py:253
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Envoie la modification actuelle vers la gauche"
-#: ../meld/filediff.py:254
+#: ../meld/filediff.py:255
msgid "Push to right"
msgstr "Envoyer à droite"
-#: ../meld/filediff.py:254
+#: ../meld/filediff.py:255
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Envoie la modification actuelle vers la droite"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:257
msgid "Pull from left"
msgstr "Récupérer de la gauche"
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:257
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Récupère la modification de gauche"
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:258
msgid "Pull from right"
msgstr "Récupérer de la droite"
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:258
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Récupère la modification de droite"
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Copy above left"
msgstr "Copier au-dessus de la gauche"
-#: ../meld/filediff.py:258
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de gauche"
-#: ../meld/filediff.py:259
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Copy below left"
msgstr "Copier en dessous de la gauche"
-#: ../meld/filediff.py:259
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Copie la modification en dessous du segment de gauche"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Copy above right"
msgstr "Copier au-dessus de la droite"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Copie la modification au-dessus du segment de droite"
-#: ../meld/filediff.py:261
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Copy below right"
msgstr "Copier en dessous de la droite"
-#: ../meld/filediff.py:261
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Copie la modification en dessous du segement de droite"
-#: ../meld/filediff.py:262
+#: ../meld/filediff.py:263
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../meld/filediff.py:262
+#: ../meld/filediff.py:263
msgid "Delete change"
msgstr "Supprimer les modifications"
-#: ../meld/filediff.py:263
+#: ../meld/filediff.py:264
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Fusionne toutes les modifications de gauche"
-#: ../meld/filediff.py:263
+#: ../meld/filediff.py:264
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de gauche"
-#: ../meld/filediff.py:264
+#: ../meld/filediff.py:265
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Fusionne toutes les modifications de droite"
-#: ../meld/filediff.py:264
+#: ../meld/filediff.py:265
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles de droite"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:266
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:266
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr ""
"Fusionne toutes les modifications non-conflictuelles des panneaux de gauche "
"et de droite"
+#: ../meld/filediff.py:270
+msgid "Lock scrolling"
+msgstr "Verrouiller le défilement"
+
+#: ../meld/filediff.py:271
+msgid "Lock scrolling of all panes"
+msgstr "Verrouille le défilement de tous les panneaux"
+
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:337
+#: ../meld/filediff.py:345
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../meld/filediff.py:337
+#: ../meld/filediff.py:345
msgid "OVR"
msgstr "Ã?CR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:339
+#: ../meld/filediff.py:347
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Ln %i, Col %i"
-#: ../meld/filediff.py:541
+#: ../meld/filediff.py:549
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -701,54 +709,54 @@ msgstr ""
"plus de détails."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:649
+#: ../meld/filediff.py:657
msgid "<unnamed>"
msgstr "<Document non enregistré>"
-#: ../meld/filediff.py:839
+#: ../meld/filediff.py:847
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Régler le nombre de volets"
-#: ../meld/filediff.py:845
+#: ../meld/filediff.py:853
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Ouverture des fichiers"
-#: ../meld/filediff.py:851 ../meld/filediff.py:978
+#: ../meld/filediff.py:859 ../meld/filediff.py:986
msgid "Hi_de"
msgstr "Mas_quer"
-#: ../meld/filediff.py:872 ../meld/filediff.py:881 ../meld/filediff.py:893
-#: ../meld/filediff.py:899
+#: ../meld/filediff.py:880 ../meld/filediff.py:889 ../meld/filediff.py:901
+#: ../meld/filediff.py:907
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
-#: ../meld/filediff.py:873
+#: ../meld/filediff.py:881
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Lecture des fichiers"
-#: ../meld/filediff.py:882
+#: ../meld/filediff.py:890
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s semble être un fichier binaire."
-#: ../meld/filediff.py:894
+#: ../meld/filediff.py:902
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s n'est pas dans un des codages : %s"
-#: ../meld/filediff.py:924 ../meld/filemerge.py:69
+#: ../meld/filediff.py:932 ../meld/filemerge.py:69
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calcul des différences"
-#: ../meld/filediff.py:972
+#: ../meld/filediff.py:980
msgid "Files are identical"
msgstr "Les fichiers sont identiques"
-#: ../meld/filediff.py:1115
+#: ../meld/filediff.py:1123
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -757,7 +765,7 @@ msgstr ""
"« %s » existe déjà  !\n"
"�craser ?"
-#: ../meld/filediff.py:1128
+#: ../meld/filediff.py:1136
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -768,12 +776,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1137
+#: ../meld/filediff.py:1145
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Choisissez un nom pour le tampon %i."
-#: ../meld/filediff.py:1152
+#: ../meld/filediff.py:1160
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -784,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quel format voulez-vous utiliser ?"
-#: ../meld/filediff.py:1168
+#: ../meld/filediff.py:1176
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -793,7 +801,7 @@ msgstr ""
"« %s » contient des caractères qui ne peuvent être codés avec « %s »\n"
"Voulez-vous enregistrer en UTF-8Â ?"
-#: ../meld/filediff.py:1227
+#: ../meld/filediff.py:1235
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -1355,27 +1363,27 @@ msgstr ""
"Erreur d'expression régulière\n"
"« %s »"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:293
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."
-#: ../meld/ui/historyentry.py:298
+#: ../meld/ui/historyentry.py:301
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:299
+#: ../meld/ui/historyentry.py:302
msgid "Path to file"
msgstr "Chemin vers le fichier"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:300
+#: ../meld/ui/historyentry.py:303
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Affiche un sélecteur de fichiers pour choisir un fichier"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:419
+#: ../meld/ui/historyentry.py:441
msgid "Select directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:423
+#: ../meld/ui/historyentry.py:445
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner le fichier"
@@ -1401,4 +1409,3 @@ msgstr ""
"Erreur durant la conversion en expression régulière\n"
"Le motif était « %s »\n"
"L'erreur était « %s »"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]