[cheese] Updated Bulgarian translation



commit dc065195013489105f0944ce9427d8a47c295203
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Wed Jan 26 06:53:28 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  316 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 90c854b..0b07c34 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Bulgarian translation of cheese po-file.
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2008, 2009, 2010.
-# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 15:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 15:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-main.vala:102
+#: ../src/cheese-main.vala:104
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -96,284 +96,186 @@ msgid "Previous Effects"
 msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ни еÑ?екÑ?и"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Record a video"
+msgstr "Ð?апиÑ? на клип"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
 msgid "Save _As"
 msgstr "Ð?апазване _каÑ?о"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "_Снимане на Ñ?еÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Снимане"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Снимане на Ñ?еÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14 ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Снимка"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
 msgid "_Quit"
 msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
 msgid "_Record a Video"
 msgstr "_Ð?апиÑ? на клип"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21 ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Снимане на Ñ?нимка"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
 msgid "_Video"
 msgstr "_Ð?лип"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
 msgid "_Wide Mode"
 msgstr "_ШиÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+msgid "Effects"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?и"
+
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ?"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "СеÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Режим â??Снимкаâ??"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+msgid "Video mode"
+msgstr "Режим â??Ð?идеоâ??"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? _Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?воÑ?</b>"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 msgid "Brightness"
 msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 msgid "Burst mode"
 msgstr "СеÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 msgid "Contrast"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "_СвеÑ?кавиÑ?а"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 msgid "Hue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?к"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Image properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Number of photos"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за Ñ?нимки"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
-msgid "Resolution"
-msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "Video resolution"
+msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за клипове"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 msgid "Webcam"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+msgid "_Countdown"
+msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?оÑ?ване"
+
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Ð?Ñ?ива камеÑ?а Ñ? Cheese"
 
-#. Translators: please note, that the effect names are
-#. standarized and should not be translated
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
-"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?екÑ?и, коиÑ?о Ñ?е пÑ?илагаÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а: "
-"â??mauveâ?? (бледомоÑ?аво), â??noir_blancâ?? (Ñ?еÑ?но-бÑ?ло), â??saturationâ?? (наÑ?иÑ?ане), "
-"â??hulkâ?? (позеленÑ?ване), â??vertical-flipâ?? (обÑ?аÑ?но), â??horizontal-"
-"flipâ?? (огледално), â??shagadelicâ?? (Ñ?ипноза), â??vertigoâ?? (Ñ?азмазано), "
-"â??edgeâ?? (конÑ?Ñ?Ñ?и), â??diceâ?? (кÑ?бизÑ?м) и â??warpâ?? (Ñ?азкÑ?ивÑ?ване)"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
-msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?а на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
-msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
-msgstr "УпÑ?авление на оÑ?Ñ?енÑ?ка на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
-msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на наÑ?иÑ?ане на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "Camera device string indicator"
-msgstr "Ð?из на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на Ñ?еб камеÑ?аÑ?а"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Указва папкаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е запиÑ?ваÑ? заÑ?неÑ?иÑ?е Ñ?нимки. Ð?ко е пÑ?азно, Ñ?е Ñ?е "
-"ползва â??XDG_PHOTO/Webcamâ??."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Указва папкаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е запиÑ?ваÑ? заÑ?неÑ?иÑ?е клипове. Ð?ко е пÑ?азно, Ñ?е "
-"Ñ?е ползва â??XDG_VIDEO/Webcamâ??."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "Height resolution"
-msgstr "Ð?ай-виÑ?ока Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
-"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Cheese Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ? Ñ?иÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е Ñ?а оÑ? "
-"дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана. Удобно е пÑ?и малки екÑ?ани."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Cheese Ñ?е е е Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? незабавно да Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заÑ?неÑ?иÑ?е "
-"Ñ?айлове. Това е опаÑ?но, внимавайÑ?е."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-msgstr "Ð?илиÑ?екÑ?нди междÑ? Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?еÑ?иÑ?."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "Number of photos in burst mode."
-msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки в Ñ?еÑ?иÑ?."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Photo Path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?нимкиÑ?е"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
-msgid "Picture brightness"
-msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
-msgid "Picture contrast"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
-msgid "Picture hue"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?к"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
-msgid "Picture saturation"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
-msgid "Selected Effects"
-msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е еÑ?екÑ?и"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е показва бÑ?оÑ?Ñ? пÑ?и заÑ?нeманеÑ?о на Ñ?нимка"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
-msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м Ñ?еб камеÑ?аÑ?а (напÑ?. â??/dev/video0â??)"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr ""
-"Ð?ай-виÑ?окаÑ?а Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на изобÑ?ажениеÑ?о заÑ?немано оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о в милиÑ?екÑ?нди междÑ? заÑ?неманеÑ?о на Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
-msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "Ð?Ñ?ой заÑ?неÑ?и Ñ?нимки в една Ñ?еÑ?иÑ?."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr ""
-"ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на изобÑ?ажениеÑ?о заÑ?немано оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "Ð?олзване на обÑ?аÑ?ен бÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Video Path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до клиповеÑ?е"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?и незабавноÑ?о изÑ?Ñ?иване"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ? Ñ?иÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
-msgid "Width resolution"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
-
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:594
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:671
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Ð?вÑ?к пÑ?и Ñ?нимка"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Снимане"
-
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:257
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Снимка"
@@ -400,12 +302,12 @@ msgstr "Ð?епознаÑ?а камеÑ?а"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа иниÑ?иализаÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е оÑ?мени"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1183
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва камеÑ?а"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1175
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1202
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ð?ипÑ?ва поне един елеменÑ? на gstreamer: "
 
@@ -421,41 +323,49 @@ msgstr "Ð?ипÑ?ва поне един елеменÑ? на gstreamer: "
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:116
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
 msgid "No Effect"
 msgstr "Ð?ез еÑ?екÑ?"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:37
-msgid "Enable wide mode"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?окиÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-
 #: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? Ñ?иÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:39
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "Ð?ое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (камеÑ?а) да Ñ?е използва"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:39
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:40
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Ð?звеждане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а и изÑ?од"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:66
+#: ../src/cheese-main.vala:41
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:68
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "â?? заÑ?немане на Ñ?нимки и клипове Ñ? ваÑ?аÑ?а камеÑ?а"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:77
+#: ../src/cheese-main.vala:79
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "Ð?зпÑ?лнеÑ?е â??%s --helpâ??, за да видиÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?ниÑ?е опÑ?ии на командниÑ? "
 "Ñ?ед.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:689
+#: ../src/cheese-window.vala:762
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "_Ð?Ñ?ай на запиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:786
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "_СÑ?оп"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:918
 msgid "No effects found"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? еÑ?екÑ?и"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]