[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 09a54572890d18ca9f16d0ef05e60ddb73827282
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Tue Jan 25 21:01:22 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/distort.po | 4341 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 3038 insertions(+), 1303 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/distort.po b/po/es/filters/distort.po
index d736c91..00fb4e6 100644
--- a/po/es/filters/distort.po
+++ b/po/es/filters/distort.po
@@ -1,412 +1,576 @@
+#
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 16:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 17:17-0600\n"
-"Last-Translator: Luis Diego Alpizar <diego 1893 hotmail com>\n"
-"Language-Team: SPANISH\n"
+"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:37+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/waves.xml:26(None)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/video.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:33(None)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:34(None)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:31(None)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/wind.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:25(None)
+#: src/filters/distort/video.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:33(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/wind.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-wind.jpg'; "
+"md5=6007bc46c302b12a2f6f0bb3bcd79b14"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
+"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
+"md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:108(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/wind.xml:100(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind0.png'; "
+"md5=052f88dc4dddb400ba8df58dd9efbee2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:138(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blast1.png'; "
+"md5=0d62117b62fb2221ada59b6962a6c25f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:165(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/wind.xml:170(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind2.png'; "
+"md5=b7b46293f65edcb55adc962a94430d34"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:175(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind1.png'; "
+"md5=d7b5630e2346e6b1c596dd24d6cfe116"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/wind.xml:184(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/wind.xml:196(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/wind3.png'; "
+"md5=e5fa15358372019a0b2653eff2df2f46"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/wind.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/wind.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/wind.xml:120(guilabel)
 msgid "Wind"
 msgstr "Viento"
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/video.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(primary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:14(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/video.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/video.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(secondary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(secondary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(secondary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
 msgid "Distorts"
 msgstr "Distorsiones"
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:17(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:20(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:19(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:25(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
 msgid "Overview"
-msgstr "Generalidades"
+msgstr "VisioÌ?n general"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:25(title)
 msgid "<quote>Wind</quote> filter example"
-msgstr "Ejemplo de filtro <quote>Viento</quote>"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/waves.xml:29(para)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/video.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:36(para)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:37(para)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:34(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:126(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:36(para)
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viento</quote>"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:28(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
 msgid "Original image"
-msgstr "Original"
+msgstr "Imagen original"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Wind</quote> applied"
 msgstr "Filtor <quote>Viento</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:47(para)
-msgid "The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used as a general distort filter. What is characteristic about this filter is that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is why you can create the illusion of motion, because the edges are what will be blurred in a photograph of a moving object."
-msgstr "El filtro viento se puede usar para crear un desenfoque de movimiento, pero, también, se puede usar como un filtro general de distorsión. Lo característico de este filtro es que representa finas líneas negras y blancas. Viento detecta los bordes de la imagen, y aplicalas finas líneas a los bordes. Con esto puede crear la sensación de movimiento, porque los bordes se desenfocan en una fotografía de un objeto en movimiento."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:100(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:48(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:51(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:56(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:56(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:45(para)
+msgid ""
+"The Wind filter can be used to create motion blur, but it can also be used "
+"as a general distort filter. What is characteristic about this filter is "
+"that it will render thin black or white lines. Wind will detect the edges in "
+"the image, and stretch out thin white or black lines from that edge. This is "
+"why you can create the illusion of motion, because the edges are what will "
+"be blurred in a photograph of a moving object."
+msgstr ""
+"El filtro «Viento» se puede usar para crear un desenfoque de movimiento, pero "
+"también se puede usar como un filtro general de distorsión. Lo "
+"característico de este filtro es que representa líneas negras y blancas "
+"finas. «Viento» detecta los bordes de la imagen, y aplica las líneas finas a "
+"los bordes. Con esto puede crear la sensación de movimiento, porque los "
+"bordes se desenfocan en una fotografía de un objeto en movimiento."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:57(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:102(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:46(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:48(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:50(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:52(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:51(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr "Activando el filtro"
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:62(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:73(title)
-#: src/filters/distort/waves.xml:62(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:92(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:70(title)
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:74(title)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:99(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:68(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:96(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:75(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:77(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:58(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Wind</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:58(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:60(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:62(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:64(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:63(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:69(title)
-#, fuzzy
+#: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
 msgid "Options"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  blinds.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  curve_bend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  emboss.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  engrave.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  erase_rows.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  IWarp.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Configuración\n"
-"#-#-#-#-#  lens-distortion.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  mosaic.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  newsprint.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  pagecurl.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  polarcoords.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  ripple.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  shift.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  video.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  vpropagate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  waves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones\n"
-"#-#-#-#-#  wind.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Opciones"
+msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:77(title)
+#: src/filters/distort/wind.xml:71(title)
 msgid "<quote>Wind</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Viento</quote>"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:86(para)
-msgid "The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. <parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a high value will render a storm. You can also increase the effect by setting the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines than Wind."
-msgstr "El interfaz es bastante sencillo. Puede seleccionar la <parameter>Fuerza</parameter> del viento y un valor de <parameter>Umbral</parameter>. El <parameter>Umbral</parameter> restringe el efecto a un área menor de la imagen. La <parameter>Fuerza</parameter> controla la cantidad de viento, así que un valor alto será una tormenta. Puede incrementar el efecto seleccionando <parameter>Estilo</parameter> a Ráfaga, que producirá líneas más gruesas que viento."
-
-#: src/filters/distort/wind.xml:96(para)
-msgid "You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, you can control which edge the wind will come from using the values Leading, Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
-msgstr "Solo puede seleccionar viento en dos direcciones, izquierda o derecha. Sin embargo, puede controlar el borde desde donde viene el viento, usando los valores delantero, trasero o ambos. Trasero produce un viento negro, menos convincente que delantero, que produce un viento blanco."
+#: src/filters/distort/wind.xml:78(para)
+msgid ""
+"The interface is quite simple. You can set the <parameter>Strength</"
+"parameter> of the wind and a <parameter>Threshold</parameter> value. "
+"<parameter>Threshold</parameter> will restrict the effect to fewer areas of "
+"the image. <parameter>Strength</parameter> controls the amount of wind, so a "
+"high value will render a storm. You can also increase the effect by setting "
+"the <parameter>Style</parameter> to Blast, which will produce thicker lines "
+"than Wind."
+msgstr ""
+"El interfaz es bastante sencillo. Puede seleccionar la <parameter>Fuerza</"
+"parameter> del viento y un valor de <parameter>Umbral</parameter>. El "
+"<parameter>Umbral</parameter> restringe el efecto a menos áreas de la "
+"imagen. La <parameter>Fuerza</parameter> controla la cantidad de viento, así "
+"que un valor alto será una tormenta. Puede incrementar el efecto "
+"configurando el <parameter>Estilo</parameter> a «Ráfaga», que producirá "
+"líneas más gruesas que viento."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:88(para)
+msgid ""
+"You can only set the wind in two directions, either Left or Right. However, "
+"you can control which edge the wind will come from using the values Leading, "
+"Trailing or Both. Because Trailing will produce a black wind, it creates a "
+"less convincing motion blur than Leading, which will produce white wind."
+msgstr ""
+"Solo puede seleccionar viento en dos direcciones, izquierda o derecha. Sin "
+"embargo, puede controlar el borde desde donde viene el viento, usando los "
+"valores delantero, trasero o ambos. Trasero produce un viento negro, menos "
+"convincente que delantero, que produce un viento blanco."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:103(para)
+#: src/filters/distort/wind.xml:95(para)
 msgid "The following illustrations are based on this image:"
 msgstr "Las siguientes ilustraciones se basan en esta imagen:"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:113(term)
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:129(term)
-#: src/filters/distort/waves.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:83(term)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(term)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:88(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:104(term)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:92(term)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:88(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:105(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:126(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:69(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:72(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:73(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:75(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:76(term)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:75(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:84(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:115(para)
-msgid "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of the image only, centred on the first modified area it encounters."
-msgstr "Los cambios en los parámetros se muestran, inmediatamente, en la <emphasis>Vista previa</emphasis>. Solo reproduce parte de la imagen, centrada sobre la primera área modificada encontrada."
+#: src/filters/distort/wind.xml:107(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. It reproduces a part of "
+"the image only, centred on the first modified area it encounters."
+msgstr ""
+"Todos los cambios en la configuración aparecen en la vista previa sin "
+"afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. Sólo "
+"reproduce parte de la imagen, centrada sobre la primera área modificada "
+"encontrada."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:116(term)
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:128(para)
-msgid "<guilabel>Wind</guilabel>: This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
-msgstr "<guilabel>Viento</guilabel>: Esta opción es la más sugestiva de un efecto de movimiento. Las líneas son finas."
+#: src/filters/distort/wind.xml:122(para)
+msgid "This option is the most suggestive of a moving effect. Trails are thin."
+msgstr ""
+"Esta opción es la que más sugiere un efecto de movimiento. Las líneas son "
+"finas."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:129(guilabel)
+msgid "Blast"
+msgstr "RaÌ?faga"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:133(para)
-msgid "<guilabel>Blast</guilabel>: This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
-msgstr "<guilabel>Ráfaga</guilabel>: Esta opción trata de sugerir una ráfaga provocada copor una explosión. Las líneas son gruesas."
+#: src/filters/distort/wind.xml:131(para)
+msgid ""
+"This option tries to suggest a blast due to an explosion. Trails are thick."
+msgstr ""
+"Esta opción trata de sugerir una ráfaga provocada por una explosión. Las "
+"líneas son gruesas."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:147(term)
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:148(para)
-msgid "You can select the direction, <emphasis>Left</emphasis> or <emphasis>Right</emphasis>, from which the wind comes."
-msgstr "Puede seleccionar, <emphasis>Izquierda</emphasis> o <emphasis>Derecha</emphasis>, desde donde viene el viento"
+#: src/filters/distort/wind.xml:149(para)
+msgid ""
+"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
+"guilabel>, from which the wind comes."
+msgstr ""
+"Puede seleccionar la dirección, <emphasis>Izquierda</emphasis> o "
+"<emphasis>Derecha</emphasis>, desde donde viene el viento."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:155(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:156(term)
 msgid "Edge Affected"
 msgstr "Borde afectado"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:159(para)
-msgid "<guilabel>Leading</guilabel>: Trails will start from the front border, falling on the object itself. It suggests that a violent wind is pulling color out."
-msgstr "<guilabel>Delantero</guilabel>: Las líneas comienzan del borde delantero, proyectandose sobre el objeto. Sugiere que un viento violento arrancara el color"
+#: src/filters/distort/wind.xml:160(guilabel)
+msgid "Leading"
+msgstr "Delantero"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:170(para)
-msgid "<guilabel>Trailing</guilabel>: Trails start from the back border of the object."
-msgstr "<guilabel>Trasero</guilabel>: Las líneas comienzan del borde trasero del objeto."
+#: src/filters/distort/wind.xml:162(para)
+msgid ""
+"Trails will start from the front border, falling on the object itself. It "
+"suggests that a violent wind is pulling color out."
+msgstr ""
+"Las líneas comienzan en el borde delantero, proyectándose sobre el objeto. "
+"Sugiere que un viento violento arranca el color."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:180(para)
-msgid "<guilabel>Both</guilabel>: Combines both effects."
-msgstr "<guilabel>Ambos</guilabel>: Combina ambos efectos."
+#: src/filters/distort/wind.xml:176(guilabel)
+msgid "Trailing"
+msgstr "Trasero"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:192(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:178(para)
+msgid "Trails start from the back border of the object."
+msgstr "Las líneas comienzan en el borde trasero del objeto."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:190(guilabel)
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:192(para)
+msgid "Combines both effects."
+msgstr "Combina ambos efectos."
+
+#: src/filters/distort/wind.xml:205(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:205(guilabel)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:194(para)
-msgid "<guilabel>Threshold</guilabel>: The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be detected."
-msgstr "<guilabel>Umbral</guilabel>: El umbral para detectar los bordes. A más grande, se detectarán los bordes más pequeños."
+#: src/filters/distort/wind.xml:207(para)
+msgid ""
+"The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
+"detected."
+msgstr ""
+"El umbral para detectar los bordes. Cuanto más grande es, menos bordes se "
+"detectarán."
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:200(term)
+#: src/filters/distort/wind.xml:214(term)
 msgid "Strength"
 msgstr "Fuerza"
 
-#: src/filters/distort/wind.xml:202(para)
-msgid "<guilabel>Strength</guilabel>: Higher values increase the strength of the effect."
-msgstr "<guilabel>Fuerza</guilabel>: Un valor más alto incrementa la fuerza del efecto."
+#: src/filters/distort/wind.xml:216(para)
+msgid "Higher values increase the strength of the effect."
+msgstr "Un valor más alto incrementa la fuerza del efecto."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:37(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-whirlpinch.jpg'; "
+"md5=dae1613759bb405d44b3b196b91a924e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:74(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-orig.png'; "
+"md5=5e3fd97a98917e8cfba90a8a5a73694e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:83(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-whirl.png'; "
+"md5=812a7545ee68cdbdc80d4a39b73edbee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:90(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:92(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/whirlpinch-pinch.png'; "
+"md5=64ef6f0a3d31894340b16addaaba2baa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:123(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-whirlpinch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:120(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-whirlpinch.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
+"md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
+"md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:18(primary)
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Remolino y aspiración"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:24(title)
 msgid "Example for the Whirl and Pinch filter"
 msgstr "Ejemplo para el filtro remolino y aspiración"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:40(para)
 msgid "Filter applied"
 msgstr "Filtro aplicado"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:44(para)
 msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts your image in a concentric way."
-msgstr "\"Remolino y aspiración\" distorsiona su imagen de una forma concéntrica."
+msgstr ""
+"<quote>Remolino y aspiración</quote> distorsiona su imagen de una forma "
+"concéntrica."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:49(para)
-msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> distorts the image much like the little whirlpool that appears when you empty your bath."
-msgstr "\"Remolino\" distorsiona la imagen como el remolino que aparece cuando vacia el baño."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:47(para)
+msgid ""
+"<quote>Whirl</quote> (applying a non-zero <guilabel>Whirl&nbsp;angle</"
+"guilabel>) distorts the image much like the little whirlpool that appears "
+"when you empty your bath."
+msgstr ""
+"<quote>Remolino</quote> (aplicando un <guilabel>Ã?ngulo de remolino</"
+"guilabel> distinto de cero) distorsiona la imagen como el pequeño remolino "
+"que aparece cuando vacía su bañera."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:52(para)
-#, fuzzy
-msgid "<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
-msgstr "\"Aspiración\" se puede comparar con aplicar a su imagen, una suave superficie elástica y tirar de los bordes o las esquinas. Si la cantidad de pellizcos seleccionada con el deslizador es negativa, parecerá como si alguien empujara con un objeto redondo hacia arriba desde detrás de la piel elástica. Si es un valor positivo, parecerá como si alguien arrastrara o succionara sobre la superficie, desde detrás, y alejándose de usted."
-
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:62(para)
-msgid "The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel distortion</quote>)."
-msgstr "El efecto <quote>pellizco</quote> se puede usar a veces para compensar la distorsión de la imagen producida por teleobjetivos o lentes ojo de pez (<quote>distorsión de barril</quote>)."
+msgid ""
+"<quote>Pinch</quote>, with a nil rotation, can be compared to applying your "
+"image to a soft rubber surface and squeezing the edges or corners. If the "
+"Pinch amount slider is set to a negative value, it will look as if someone "
+"tried to push a round object up toward you from behind the rubber skin. If "
+"the Pinch amount is set to a positive value, it looks like someone is "
+"dragging or sucking on the surface from behind, and away from you."
+msgstr ""
+"<quote>Aspiración</quote>, con una rotación nula, se puede comparar con "
+"aplicar a su imagen, una suave superficie elástica y tirar de los bordes o "
+"las esquinas. Si la cantidad de pellizcos seleccionada con el deslizador es "
+"negativa, parecerá como si alguien empujara con un objeto redondo hacia "
+"arriba desde detrás de la piel elástica. Si es un valor positivo, parecerá "
+"como si alguien arrastrara o succionara sobre la superficie, desde detrás, y "
+"alejándose de usted."
+
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:63(para)
+msgid ""
+"The <quote>pinch</quote> effect can sometimes be used to compensate for "
+"image distortion produced by telephoto or fish-eye lenses (<quote>barrel "
+"distortion</quote>)."
+msgstr ""
+"El efecto <quote>aspiración</quote> se puede usar a veces para compensar la "
+"distorsión de la imagen producida por teleobjetivos o lentes ojo de pez "
+"(<quote>distorsión de barril</quote>)."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:70(title)
 msgid "Illustration"
 msgstr "Ilustración"
 
@@ -414,504 +578,852 @@ msgstr "Ilustración"
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:85(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:86(para)
 msgid "Whirled"
-msgstr "Remolino"
+msgstr "Arremolinado"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:93(para)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:95(para)
 msgid "Pinched"
-msgstr "Aspiración"
+msgstr "Aspirado"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:103(para)
-#, fuzzy
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Whirl and Pinch</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Remolino y "
+"aspiración</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:114(title)
 msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Ajustes de paraÌ?metros"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:118(title)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:116(title)
 msgid "<quote>Whirl and Pinch</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Remolino y aspiración</quote>"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:131(para)
-msgid "Changes to parameters are immediately displayed into the <emphasis>Preview</emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer or selection."
-msgstr "Los cambios en los parámetros se muestran, inmediatamente, en la <emphasis>Vista previa</emphasis>. El remolino se centra en el centro de la capa activa o selección."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:128(para)
+msgid ""
+"Changes to parameters are immediately displayed into the <emphasis>Preview</"
+"emphasis>. The whirlpool is focused around the center of the current layer "
+"or selection."
+msgstr ""
+"Los cambios en los parámetros se muestran, inmediatamente, en la "
+"<emphasis>Vista previa</emphasis>. El remolino se concentra en el centro de "
+"la capa activa o selección."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:139(term)
-msgid "Whirl Angle"
-msgstr "Angulo de remolino"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:136(term)
+msgid "Whirl angle"
+msgstr "Ã?ngulo del remolino"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:141(para)
-msgid "<guilabel>Whirl Angle</guilabel>: Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the affected part of the image is rotated."
-msgstr "<guilabel>Angulo de remolino</guilabel>: En sentido horario o antihorario (-360 to +360). Controla los grados de rotación de la parte afectada de la imagen."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:138(para)
+msgid ""
+"Clockwise or counter clockwise (-360 to +360). Controls how many degrees the "
+"affected part of the image is rotated."
+msgstr ""
+"En sentido horario o antihorario (-360 a +360). Controla cuántos grados "
+"rotará la parte afectada de la imagen."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:148(term)
-msgid "Pinch Amount"
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:145(term)
+msgid "Pinch amount"
 msgstr "Cantidad de pellizcos"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:150(para)
-msgid "<guilabel>Pinch Amount</guilabel>: Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the image is pinched."
-msgstr "<guilabel>Cantidad de pellizcos</guilabel>: Controla la profundidad del remolino (-1 to +1). Determina la intensidad del pellizco sobre la parte afectada de la imagen."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:147(para)
+msgid ""
+"Whirlpool depth(-1 to +1). Determines how strongly the affected part of the "
+"image is pinched."
+msgstr ""
+"La profundidad del remolino (de -1 a +1). Determina la intensidad con que se "
+"pellizca la parte afectada de la imagen."
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:157(term)
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:154(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:159(para)
-msgid "<guilabel>Radius</guilabel>: Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in the center and 1 halfway out)."
-msgstr "<guilabel>Radio</guilabel>: La anchura del remolino (0.0-2.0). Determina la cantidad de la imagen que se verá afectada por la distorsión. Si selecciona <parameter>Radio</parameter> a 2, se verá afectada toda la imagen. Si selecciona <parameter>Radio</parameter> a 1, La mitad de la imagen se verá afectada. Si <parameter>Radio</parameter> es 0, no se verá afectada."
+#: src/filters/distort/whirlpinch.xml:156(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Radius</guilabel>: Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how "
+#| "much of the image is affected by the distortion. If you set "
+#| "<parameter>Radius</parameter> to 2, the entire image will be affected. If "
+#| "you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half the image will be "
+#| "affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, nothing will be "
+#| "affected (think of it as the radius in a circle with 0 in the center and "
+#| "1 halfway out)."
+msgid ""
+"Whirlpool width (0.0-2.0). Determines how much of the image is affected by "
+"the distortion. If you set <parameter>Radius</parameter> to 2, the entire "
+"image will be affected. If you set <parameter>Radius</parameter> to 1, half "
+"the image will be affected. If <parameter>Radius</parameter> is set to 0, "
+"nothing will be affected (think of it as the radius in a circle with 0 in "
+"the center and 1 halfway out)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Radio</guilabel>: La anchura del remolino (0.0-2.0). Determina la "
+"cantidad de la imagen que se verá afectada por la distorsión. Si selecciona "
+"<parameter>Radio</parameter> a 2, se verá afectada toda la imagen. Si "
+"selecciona <parameter>Radio</parameter> a 1, La mitad de la imagen se verá "
+"afectada. Si <parameter>Radio</parameter> es 0, no se verá afectada."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/waves.xml:32(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-waves.jpg'; "
+"md5=e91d0f899ed5a118558bc8a8b81fbe4c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/waves.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
+"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
+"md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:21(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:19(title)
 msgid "Example for the Waves filter"
 msgstr "Ejemplo para el filtro ondas"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:37(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:35(para)
 msgid "Filter <quote>Waves</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Ondas</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:41(para)
-msgid "With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, giving concentric waves."
-msgstr "Con este filtro se obtiene el mismo efecto que tirando una piedra en un estanque en calma, se gneran ondas concéntricas."
+#: src/filters/distort/waves.xml:39(para)
+msgid ""
+"With this filter you get the same effect as a stone thrown in a quiet pond, "
+"giving concentric waves."
+msgstr ""
+"Con este filtro se obtiene el mismo efecto que tirando una piedra en un "
+"estanque en calma, se gneran ondas concéntricas."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:51(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsines</guisubmenu><guimenuitem>Ondas</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/waves.xml:47(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsines</guisubmenu><guimenuitem>Ondas</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:66(title)
+#: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
 msgid "<quote>Waves</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondas</quote>"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:79(para)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:90(para)
+#: src/filters/distort/waves.xml:71(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:84(para)
 #, fuzzy
-msgid "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep <emphasis>Do Preview</emphasis> checked if your computer is too much slow."
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Don't keep "
+"<guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer is too slow."
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  emboss.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>. No marque <emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador es lento.\n"
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>. No marque "
+"<emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador es lento.\n"
 "#-#-#-#-#  waves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. No marque esta opción si su ordenador es lento."
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. No marque esta opción si su "
+"ordenador es lento."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:88(term)
-msgid "Modes"
+#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:81(term)
+msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:92(para)
-msgid "<guilabel>Smear</guilabel>: Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent pixels will spread to fill them."
-msgstr "<guilabel>Manchar</guilabel>: Los píxeles adyacentes se eparcen para rellenar para rellenar los lados vacios generados al representar las ondas."
+#: src/filters/distort/waves.xml:84(guilabel)
+msgid "Smear"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:86(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Smear</guilabel>: Because of the waves, areas are rendered "
+#| "empty on sides. The adjacent pixels will spread to fill them."
+msgid ""
+"Because of the waves, areas are rendered empty on sides. The adjacent pixels "
+"will spread to fill them."
+msgstr ""
+"<guilabel>Manchar</guilabel>: Los píxeles adyacentes se eparcen para "
+"rellenar para rellenar los lados vacios generados al representar las ondas."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:98(para)
-msgid "<guilabel>Blacken</guilabel>: The empty areas will be filled by black color."
-msgstr "<guilabel>Ennegrecer</guilabel>: Las áreas vacias se rellenan con color negro."
+#: src/filters/distort/waves.xml:93(guilabel)
+msgid "Blacken"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/waves.xml:95(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Blacken</guilabel>: The empty areas will be filled by black "
+#| "color."
+msgid "The empty areas will be filled by black color."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ennegrecer</guilabel>: Las áreas vacias se rellenan con color "
+"negro."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:106(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:104(term)
 msgid "Reflective"
 msgstr "Reflexivo"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:108(para)
-msgid "<guilabel>Reflective</guilabel>: Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
-msgstr "<guilabel>Reflexivo</guilabel>: Las ondas rebotan en los lados e interfieren con las que llegan."
+#: src/filters/distort/waves.xml:106(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Reflective</guilabel>: Waves bounce on sides and interfere with "
+#| "the arriving ones."
+msgid "Waves bounce on sides and interfere with the arriving ones."
+msgstr ""
+"<guilabel>Reflexivo</guilabel>: Las ondas rebotan en los lados e interfieren "
+"con las que llegan."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:185(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:178(term)
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:116(para)
-msgid "<guilabel>Amplitude</guilabel>: Varies the height of waves."
+#: src/filters/distort/waves.xml:114(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Amplitude</guilabel>: Varies the height of waves."
+msgid "Varies the height of waves."
 msgstr "<guilabel>Amplitud</guilabel>: Varia la altura de las ondas."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:121(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:118(term)
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:123(para)
-msgid "<guilabel>Phase</guilabel>: This command shifts the top of waves."
+#: src/filters/distort/waves.xml:120(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Phase</guilabel>: This command shifts the top of waves."
+msgid "This command shifts the top of waves."
 msgstr "<guilabel>Fase</guilabel>: Este comando eleva la cima de las ondas."
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/waves.xml:124(term)
 msgid "Wavelength"
 msgstr "Longitud de onda"
 
-#: src/filters/distort/waves.xml:131(para)
-msgid "<guilabel>Wavelength</guilabel>: Varies the distance between the top of waves."
-msgstr "<guilabel>Longitud de onda</guilabel>: Varia la distancia entre las cimas de las ondas."
+#: src/filters/distort/waves.xml:126(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Wavelength</guilabel>: Varies the distance between the top of "
+#| "waves."
+msgid "Varies the distance between the top of waves."
+msgstr ""
+"<guilabel>Longitud de onda</guilabel>: Varia la distancia entre las cimas de "
+"las ondas."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:34(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-vpropagate.jpg'; "
+"md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/options-distort-vpropagate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:66(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-distort-vpropagate.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
+"md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
+"md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:97(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:90(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag-base.png'; "
+"md5=e1c8a152b0b487d937dc9c78d60eed7c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:115(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:104(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag1.png'; "
+"md5=b794880ea72a8030a003b0b6965767af"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:143(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2.png'; "
+"md5=b583c122ea2b77a18212a673ea0e259a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag2-bis.png'; "
+"md5=1b96db949915ff8828e713fbb895caab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:180(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:162(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3.png'; "
+"md5=58145eb46e93f825b9fe803d74cdc1f6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:192(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag3-zoom.png'; "
+"md5=01de4566b180d9d63177c24bd89afd59"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:200(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag4.png'; "
+"md5=da0e03502b30eb02712f66a06aa0bff3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:228(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag5.png'; "
+"md5=f13a6655e8a42eea61883ee606cc1818"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:264(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6a.png'; "
+"md5=de2eeb8d73fda55676b10be2eb26f273"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:301(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/vpropag6b.png'; "
+"md5=601fc7d4ce918e897e0a804d1bababa8"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:16(primary)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:15(primary)
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Propagar valor"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:21(title)
 msgid "Example for the Value Propagate filter"
 msgstr "Ejemplo para el filtro propagar valor"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:40(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:37(para)
 msgid "Filter <quote>Value Propagate</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Propagar valor</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:44(para)
-msgid "This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a specified way from their neighbouring pixels."
-msgstr "Funciona sobre los bordes de color. Esparce píxeles con un valor del umbral seleccionado, en las direcciones seleccionadas."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:41(para)
+msgid ""
+"This filter works on color borders. It spreads pixels that differ in a "
+"specified way from their neighbouring pixels."
+msgstr ""
+"Funciona sobre los bordes de color. Esparce píxeles con un valor del umbral "
+"seleccionado, en las direcciones seleccionadas."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:49(para)
 #, fuzzy
-msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Value Propagate</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:62(title)
 msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:85(para)
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:90(para)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:74(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:78(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:77(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:82(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:87(para)
 #, fuzzy
-msgid "The result of your settings will appear in the Preview without affecting the image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
+msgid ""
+"The result of your settings will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>."
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  engrave.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
 "#-#-#-#-#  lens-distortion.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
 "#-#-#-#-#  polarcoords.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
 "#-#-#-#-#  ripple.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
 "#-#-#-#-#  shift.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>.\n"
 "#-#-#-#-#  vpropagate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>."
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:89(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:92(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:84(para)
 #, fuzzy
 msgid "The examples will be about the following image:"
 msgstr "Los ejemplos se refieren a la imagen siguiente (zoom x8):"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:94(term)
 msgid "More white (larger value)"
 msgstr "Más blanco"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:105(para)
-msgid "Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value pixels. So bright areas will enlarge."
-msgstr "Los píxeles se propagarán desde el valor más alto de los píxeles hacia el más bajo. Las áreas claras se agrandarán."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:96(para)
+msgid ""
+"Pixels will be propagated from upper value pixels towards lower value "
+"pixels. So bright areas will enlarge."
+msgstr ""
+"Los píxeles se propagarán desde el valor más alto de los píxeles hacia el "
+"más bajo. Las áreas claras se agrandarán."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:110(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:101(title)
 msgid "More white"
 msgstr "Más blanco"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(para)
-msgid "Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
-msgstr "Los píxeles claros se han propagado a los oscuros en las cuatro direcciones: arriba, abajo, derecha e izquierda. El filtro aplicado varias veces incrementa el efecto."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:107(para)
+msgid ""
+"Bright pixels have been propagated to dark pixels in the four directions : "
+"top, bottom, right and left. Filter applied several times to increase effect."
+msgstr ""
+"Los píxeles claros se han propagado a los oscuros en las cuatro direcciones: "
+"arriba, abajo, derecha e izquierda. El filtro aplicado varias veces "
+"incrementa el efecto."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:118(term)
 msgid "More black (smaller value)"
 msgstr "Más negro"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:133(para)
-msgid "Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value pixels. So dark areas will enlarge."
-msgstr "Los píxeles se propagarán desde el valor más bajo de los píxeles hacia el más alto. Las áreas oscuras se agrandarán."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:120(para)
+msgid ""
+"Pixels will be propagated from lower value pixels towards upper value "
+"pixels. So dark areas will enlarge."
+msgstr ""
+"Los píxeles se propagarán desde el valor más bajo de los píxeles hacia el "
+"más alto. Las áreas oscuras se agrandarán."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:138(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:125(title)
 msgid "More black"
 msgstr "Más negro"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:148(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:134(title)
 msgid "To bottom only"
 msgstr "Solo hacia abajo"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:156(para)
-msgid "The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
-msgstr "Lo mismo que el de arriba, solo con la dirección <guilabel>A la cima</guilabel> marcada."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:141(para)
+msgid ""
+"The same as above with <guilabel>To bottom</guilabel> direction only checked."
+msgstr ""
+"Lo mismo que el de arriba, solo con la dirección <guilabel>A la cima</"
+"guilabel> marcada."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:166(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:175(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:151(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:158(title)
 msgid "Middle value to peaks"
 msgstr "Valor medio para los picos"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:170(para)
-msgid "On a border between the selected thresholds, the average of both values is propagated."
-msgstr "Sobre los bordes de los umbrales seleccionados, la media de ambos valores se propaga."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:153(para)
+msgid ""
+"On a border between the selected thresholds, the average of both values is "
+"propagated."
+msgstr ""
+"Sobre los bordes de los umbrales seleccionados, la media de ambos valores se "
+"propaga."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:183(para)
-msgid "A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not visible around objects with smoothed borders."
-msgstr "Se ha añadido un borde fino con un color de transición a los objetos. No es visible alrededor de los objetos con los bordes suavizados."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:165(para)
+msgid ""
+"A thin border with a transitional color has been added to objects. It is not "
+"visible around objects with smoothed borders."
+msgstr ""
+"Se ha añadido un borde fino con un color de transición a los objetos. No es "
+"visible alrededor de los objetos con los bordes suavizados."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:195(para)
-msgid "Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
-msgstr "El área verde aumentada x800. Se ha añadido un borde fino (un píxel de anchura). Su valor es la media entre gris (90%) y verde (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:178(para)
+msgid ""
+"Green area zoomed x800. A thin border (one pixel wide) has been added. Its "
+"value is the average between grey (90%) and green (78%) : (90 + 78) / 2 = 84."
+msgstr ""
+"El área verde aumentada x800. Se ha añadido un borde fino (un píxel de "
+"anchura). Su valor es la media entre gris (90%) y verde (78%) : (90 + 78) / "
+"2 = 84."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:206(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:215(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:189(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:196(title)
 msgid "Foreground to peaks"
 msgstr "Frente para los picos"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:210(para)
-msgid "The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
-msgstr "Las áreas propagadas se rellenarán con el color de frente de la caja de herramientas."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:223(para)
-msgid "In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, one pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this border is located at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears inside. This is an artifact due to the small size of the object which makes the smoothing area of opposite sides to overlap."
-msgstr "En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es rojo. Un borde fino, de un píxel, rojo, se añade alrededor de los objetos. Con los objetos suavizados, este borde se situa al límite extremo del suavizado. Aquí, aparece otro borde dentro. Esto es un artefacto debido al pequeño tamaño de los objetos que hace que las áreas suavizadas de los lados opuestos se solapen."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:191(para)
+msgid ""
+"The propagated areas will be filled with the foreground color of the toolbox."
+msgstr ""
+"Las áreas propagadas se rellenarán con el color de frente de la caja de "
+"herramientas."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:238(term)
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:246(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:203(para)
+msgid ""
+"In this example, the foreground color in Toolbox is Red. A thin border, one "
+"pixel wide, red, is added around objects. With smoothed objects, this border "
+"is located at the furthest limit of smoothing. Here, another border appears "
+"inside. This is an artifact due to the small size of the object which makes "
+"the smoothing area of opposite sides to overlap."
+msgstr ""
+"En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es rojo. Un "
+"borde fino, de un píxel, rojo, se añade alrededor de los objetos. Con los "
+"objetos suavizados, este borde se situa al límite extremo del suavizado. "
+"Aquí, aparece otro borde dentro. Esto es un artefacto debido al pequeño "
+"tamaño de los objetos que hace que las áreas suavizadas de los lados "
+"opuestos se solapen."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:218(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:224(title)
 msgid "Only foreground"
 msgstr "Solo frente"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:220(para)
 msgid "Only areas with the Toolbox Foreground color will propagate."
-msgstr "Solo se propagarán la áreas con el color de frente de la caja de herramientas."
+msgstr ""
+"Solo se propagarán la áreas con el color de frente de la caja de "
+"herramientas."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:254(para)
-msgid "In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green object. After applying filter several times, the green area is clearly enlarged."
-msgstr "En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es el del objeto verde. Después de aplicar varias veces el filtro, el área verde se agranda, claramente."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:231(para)
+msgid ""
+"In this example, the foreground color in Toolbox is that of the green "
+"object. After applying filter several times, the green area is clearly "
+"enlarged."
+msgstr ""
+"En este ejemplo, el color de frente de la caja de herramientas es el del "
+"objeto verde. Después de aplicar varias veces el filtro, el área verde se "
+"agranda, claramente."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:265(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
 msgid "Only background"
 msgstr "Solo fondo"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:269(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:244(para)
 msgid "Only areas with the Background color will propagate."
-msgstr "Solo se propagarán la áreas con el color de fondo de la caja de herramientas."
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:275(term)
-msgid "More opaque / transparent"
-msgstr "Más opaco / transparente"
-
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:279(para)
-msgid "These commands work like More White and More Black. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque (transparent) areas. These commands need an image with an Alpha channel."
-msgstr "Estos comandos funcionan igual que más blanco y más negro. Las áreas opacas (transparentes) se propagarán sobre las menos opacas (transparentes). Estos comandos necesitan una imagen con canal alfa."
+msgstr ""
+"Solo se propagarán la áreas con el color de fondo de la caja de herramientas."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:286(title)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:250(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:260(title)
 msgid "More opaque"
 msgstr "Más opaca"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:294(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:251(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "More opaque / transparent"
+msgid "More transparent"
+msgstr "Más opaco / transparente"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:253(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These commands work like More White and More Black. Opaque (transparent) "
+#| "areas will be propagated over less opaque (transparent) areas. These "
+#| "commands need an image with an Alpha channel."
+msgid ""
+"These commands work like <quote>More white</quote> and <quote>More black</"
+"quote>. Opaque (transparent) areas will be propagated over less opaque "
+"(transparent) areas. These commands need an image with an alpha channel."
+msgstr ""
+"Estos comandos funcionan igual que más blanco y más negro. Las áreas opacas "
+"(transparentes) se propagarán sobre las menos opacas (transparentes). Estos "
+"comandos necesitan una imagen con canal alfa."
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:267(para)
 msgid "Original layer, with a transparent background."
 msgstr "Capa original, con fondo transparente."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:304(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:278(para)
 msgid "Filter applied several times: the green, opaque, area got increased."
 msgstr "Filtro aplicado varias veces: el verde, opaco, se incrementa."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:291(term)
 msgid "Propagate"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(term)
-msgid "Lower / Upper threshold"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:295(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower / Upper threshold"
+msgid "Lower threshold"
 msgstr "Umbral inferior/superior"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:323(para)
-msgid "A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger than the upper threshold."
-msgstr "<guilabel>Umbral inferor</guilabel> y <guilabel>Umbral Superior</guilabel>: Estos comandos le permiten seleccionar el rango de valores para propagar."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:296(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower / Upper threshold"
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "Umbral inferior/superior"
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:298(para)
+msgid ""
+"A pixel will be propagated (spread) if the difference in value between the "
+"pixel and its neighbour is no smaller than the lower threshold and no larger "
+"than the upper threshold."
+msgstr ""
+"<guilabel>Umbral inferor</guilabel> y <guilabel>Umbral Superior</guilabel>: "
+"Estos comandos le permiten seleccionar el rango de valores para propagar."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:331(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:306(term)
 msgid "Propagating rate"
 msgstr "Tasa de propagación"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:333(para)
-msgid "That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the propagation will be."
-msgstr "<guilabel>Tasa de propagación</guilabel>: Es la cantidad de propagación. A más grande más propagación de color."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:308(para)
+msgid ""
+"That's the propagating amount. The higher it will be the more colored the "
+"propagation will be."
+msgstr ""
+"<guilabel>Tasa de propagación</guilabel>: Es la cantidad de propagación. A "
+"más grande más propagación de color."
+
+#. Propagating direction
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:316(term)
+msgid "To left"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:317(term)
+msgid "To top"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:318(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile Height"
+msgid "To right"
+msgstr "Altura del mosaico"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(term)
-msgid "Propagating direction"
-msgstr "Dirección de propagación"
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:319(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "To bottom only"
+msgid "To bottom"
+msgstr "Solo hacia abajo"
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:342(para)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:321(para)
 msgid "You can select one or more directions."
-msgstr "<guilabel>Dirección de propagación</guilabel>: Puede seleccionar una o más direcciones."
+msgstr ""
+"<guilabel>Dirección de propagación</guilabel>: Puede seleccionar una o más "
+"direcciones."
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:348(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:327(term)
 msgid "Propagating alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:352(para)
-msgid "If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible when the active layer has an alpha channel."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:329(para)
+msgid ""
+"If checked, the pixel alpha value will be propagated, otherwise the pixel "
+"will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible "
+"when the active layer has an alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:361(term)
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:338(term)
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/vpropagate.xml:365(para)
-msgid "If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) will be propagated. The option is checked by default, of course. This checkbox too is only visible when the active layer has an alpha channel."
+#: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(para)
+msgid ""
+"If checked, the pixel's color channels (gray channel on grayscaled images) "
+"will be propagated. The option is checked by default, of course. This "
+"checkbox too is only visible when the active layer has an alpha channel."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/video.xml:37(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-video.jpg'; "
+"md5=8008a59836c39bbe3b430ff1531e0a9e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/video.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-video.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/video.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
+"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/video.png'; "
+"md5=ffc634edad73a1f7c31199d3d3d7c1ca"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/video.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/video.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/video.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/video.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:24(title)
 msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo de aplicación para el filtro <quote>Video</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Video</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:44(para)
 msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
 msgstr "Simula una imagen de baja resolución RGB."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:56(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Vi<accel>d</accel>eo</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/video.xml:51(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Vi<accel>d</"
+"accel>eo</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/video.xml:64(title)
 msgid "<quote>Video</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Video</quote>"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
-msgid "This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is not yours."
-msgstr "Esta vista previa no es usual: Los cambios aparecen siempre en la misma imagen que no es la suya."
+#: src/filters/distort/video.xml:75(para)
+msgid ""
+"This preview is unusual: Changes appear always on the same image which is "
+"not yours."
+msgstr ""
+"Esta vista previa no es usual: Los cambios aparecen siempre en la misma "
+"imagen que no es la suya."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
-msgid "RGB Pattern Type"
-msgstr "Patrón de video"
+#: src/filters/distort/video.xml:82(term)
+msgid "Video Pattern"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
-msgid "It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's best to see what they render in the Preview."
-msgstr "Sería bastante difícil describir lo que cada patrón realiza. Es mejor ver lo que realiza en la vista previa."
+#: src/filters/distort/video.xml:84(para)
+msgid ""
+"It would be rather difficult to describe what each pattern will render. It's "
+"best to see what they render in the Preview."
+msgstr ""
+"Sería bastante difícil describir lo que cada patrón realiza. Es mejor ver lo "
+"que realiza en la vista previa."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:91(term)
 msgid "Additive"
 msgstr "Aditivo"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:102(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:93(para)
 msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
 msgstr "Añade el resultado a la imagen original."
 
-#: src/filters/distort/video.xml:108(term)
+#: src/filters/distort/video.xml:99(term)
 msgid "Rotated"
 msgstr "Rotato"
 
-#: src/filters/distort/video.xml:110(para)
+#: src/filters/distort/video.xml:101(para)
 msgid "Rotate the result by 90°."
 msgstr "Rota el resultado 90°."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/shift.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-shift.jpg'; "
+"md5=454eec50f383e78cba1229f503be27ab"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:74(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
+"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
+"md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
@@ -923,60 +1435,96 @@ msgstr "Desplazamiento"
 msgid "Example for the Shift filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro desplazamiento"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Shift</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Desplazamiento</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:47(para)
-msgid "It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer or selection, on a random distance and within determined limits."
-msgstr "Desplaza toda la fila de píxeles, horizontal o verticalmente, en la capa o selección activa, a una distancia aleatoria y en un límite determinado."
+#: src/filters/distort/shift.xml:45(para)
+msgid ""
+"It shifts all pixel rows, horizontally or vertically, in the current layer "
+"or selection, on a random distance and within determined limits."
+msgstr ""
+"Desplaza toda la fila de píxeles, horizontal o verticalmente, en la capa o "
+"selección activa, a una distancia aleatoria y en un límite determinado."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:55(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
 #, fuzzy
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
 msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Desplazamiento</quote>"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:89(term)
-msgid "These options are self-explanatory:"
-msgstr "Estas opciones son auto-explicatorias:"
-
-#: src/filters/distort/shift.xml:92(guilabel)
-msgid "Shift Horizontally"
+#: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift Horizontally"
+msgid "Shift horizontally"
 msgstr "Desplazar horizontalmente"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:95(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:85(term)
 msgid "Shift vertically"
 msgstr "Desplazar verticalmente"
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(guilabel)
-msgid "Shift Amount"
-msgstr "Cantidad de desplazamiento"
+#: src/filters/distort/shift.xml:87(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This option plays the animation backwards."
+msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
+msgstr "Esta opción reproduce la animación hacia atrás."
+
+#: src/filters/distort/shift.xml:90(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back "
+#| "on the other side, replacing so the missing pixels."
+msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
+msgstr ""
+"Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxel que salen por un lado vuelven "
+"por el otro, reemplazando los píxeles perdidos."
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:103(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:96(term)
 msgid "Shift amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:105(para)
-msgid "With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, or in another unit of measurement."
+#: src/filters/distort/shift.xml:98(para)
+msgid ""
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
+"or in another unit of measurement."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/ripple.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-ripple.jpg'; "
+"md5=6663bbe13465af845f8fa8707faad745"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/ripple.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/options-distort-ripple.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-distort-ripple.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
+"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
+"md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
 msgid "Ripple"
 msgstr "Ondulación"
@@ -985,30 +1533,41 @@ msgstr "Ondulación"
 msgid "Ripple filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
 msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
 msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro ondulación"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Ondulación</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:47(para)
-msgid "It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples reminding a reflection on disturbed water."
-msgstr "Desplaza los píxeles de la capa activa o selección a ondas u ondulaciones que recuerdan un reflejo en agua agitada."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
+msgid ""
+"It displaces the pixels of the active layer or selection to waves or ripples "
+"reminding a reflection on disturbed water."
+msgstr ""
+"Desplaza los píxeles de la capa activa o selección a ondas u ondulaciones "
+"que recuerdan un reflejo en agua agitada."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
 #, fuzzy
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondulación</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondulación</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
 msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:96(term)
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:233(term)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:89(guilabel)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
 #, fuzzy
 msgid "Antialiasing"
 msgstr ""
@@ -1019,994 +1578,1428 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  ripple.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "Antialias"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:98(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
 #, fuzzy
 msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
-msgstr "<guilabel>Antialias</guilabel>: Esto mejora la aparencia dentada que pueden tener los bordes."
+msgstr ""
+"<guilabel>Antialias</guilabel>: Esto mejora la aparencia dentada que pueden "
+"tener los bordes."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
-msgid "Retain Tileability"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:97(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Retain Tileability"
+msgid "Retain tileability"
 msgstr "Conservar enlosabilidad"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
 #, fuzzy
 msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
-msgstr "<guilabel>Conservar enlosabilidad</guilabel>: Esto preserva la propiedad de enlosabilidad si la imagen es para un patrón repetible."
+msgstr ""
+"<guilabel>Conservar enlosabilidad</guilabel>: Esto preserva la propiedad de "
+"enlosabilidad si la imagen es para un patrón repetible."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:115(term)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:93(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:117(para)
-msgid "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> direction of waves."
-msgstr "Es la dirección <guilabel>Horizontal</guilabel> o <guilabel>Vertical</guilabel> de las ondas."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:110(para)
+msgid ""
+"That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel> "
+"direction of waves."
+msgstr ""
+"Es la dirección <guilabel>Horizontal</guilabel> o <guilabel>Vertical</"
+"guilabel> de las ondas."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:124(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
 msgid "Edges"
 msgstr "Bordes"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:126(para)
-msgid "Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the image sides:"
-msgstr "Debido a que la ondas provocan desplazamientos de píxeles, algunos se podrían perde en los lados de la imagen:"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:119(para)
+msgid ""
+"Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
+"image sides:"
+msgstr ""
+"Debido a que la ondas provocan desplazamientos de píxeles, algunos se "
+"podrían perde en los lados de la imagen:"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
-msgid "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on the other side, replacing so the missing pixels."
-msgstr "Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxel que salen por un lado vuelven por el otro, reemplazando los píxeles perdidos."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
+msgid ""
+"With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
+"the other side, replacing so the missing pixels."
+msgstr ""
+"Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxel que salen por un lado vuelven "
+"por el otro, reemplazando los píxeles perdidos."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:139(para)
-msgid "With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to replace the mixing pixels."
-msgstr "Con <guilabel>Manchar</guilabel>, los píxeles adyacentes se esparcen para reemplazar los píxeles perdidos."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
+msgid ""
+"With <guilabel>Smear</guilabel>, the adjacent pixels will spread out to "
+"replace the mixing pixels."
+msgstr ""
+"Con <guilabel>Manchar</guilabel>, los píxeles adyacentes se esparcen para "
+"reemplazar los píxeles perdidos."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:145(para)
-msgid "With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels after applying this option."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:138(para)
+msgid ""
+"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+"channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
+"after applying this option."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:157(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Tipo de onda"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:159(para)
-msgid "These options are self-explanatory"
-msgstr "Estas opciones se definen por si mismas."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
+msgid "Choose how the wave should look like:"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:165(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Diente de sierra"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:170(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:177(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:179(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
 #, fuzzy
 msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
-msgstr "El <guilabel>Periodo</guilabel> es relativo a la longitud de onda (0-200 píxeles)"
+msgstr ""
+"El <guilabel>Periodo</guilabel> es relativo a la longitud de onda (0-200 "
+"píxeles)"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:187(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
 #, fuzzy
 msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
-msgstr "La <guilabel>Amplitud</guilabel> es relativa a la altura de la onda (0-200 píxeles)."
+msgstr ""
+"La <guilabel>Amplitud</guilabel> es relativa a la altura de la onda (0-200 "
+"píxeles)."
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:193(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
 #, fuzzy
 msgid "Phase shift"
 msgstr "Fase"
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:195(para)
-msgid "It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed image back to become almost similar to the first original image."
+#: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
+msgid ""
+"It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
+"the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
+"image back to become almost similar to the first original image."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:37(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-polarcoords.jpg'; "
+"md5=ea9fd703e45f80874591839686535d17"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-polarcoords.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:69(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-polarcoords.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
+"md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
+"md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:149(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:139(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords1.png'; "
+"md5=fc4b6fad4b99eaaab5911b4b6de5086b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:165(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:154(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/polcoords2.png'; "
+"md5=c7ff6b5b59ab146ea1df4098e3a549d1"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:18(primary)
 msgid "Polar Coords"
 msgstr "Coord. polares"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:24(title)
 msgid "Example for Polar Coords filter"
 msgstr "Ejemplo para el filtro coord. polares"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:40(para)
 msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter applied"
 msgstr "Filtro <quote>Coord. polares</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:46(para)
-msgid "It gives a circular or a rectangular representation of your image with all the possible intermediates between both."
-msgstr "Da una representación círcular o rectángular de su imagen con todos los posibles intermedios entre ambos."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:44(para)
+msgid ""
+"It gives a circular or a rectangular representation of your image with all "
+"the possible intermediates between both."
+msgstr ""
+"Da una representación círcular o rectángular de su imagen con todos los "
+"posibles intermedios entre ambos."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:52(para)
 #, fuzzy
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsines</guisubmenu><guimenuitem>Ondas</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Polar Coords</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsines</guisubmenu><guimenuitem>Ondas</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:65(title)
 msgid "<quote>Polar Coords</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Coord. polares</quote>"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:91(term)
-msgid "Circle Depth in Percent"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Circle Depth in Percent"
+msgid "Circle depth in percent"
 msgstr "Profundidad circular en porcentaje"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(para)
-msgid "Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
-msgstr "El deslizador y la caja de entrada le permiten seleccionar la circularidad de la transformación, desde rectángular (0%) a circular (100%)."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:86(para)
+msgid ""
+"Slider and input box allow you to set the \"circularity\" of the "
+"transformation, from rectangle (0%) to circle (100%)."
+msgstr ""
+"El deslizador y la caja de entrada le permiten seleccionar la circularidad "
+"de la transformación, desde rectángular (0%) a circular (100%)."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:100(term)
-msgid "Offset Angle"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:93(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset Angle"
+msgid "Offset angle"
 msgstr "Angulo de desfase"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(para)
-msgid "This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and so turns it around the circle center."
-msgstr "Esta opción controla el ángulo desde el que comienza el dibujo (0 - 359°), girando alrededor del centro del circulo."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:95(para)
+msgid ""
+"This option controls the angle the drawing will start from (0 - 359°), and "
+"so turns it around the circle center."
+msgstr ""
+"Esta opción controla el ángulo desde el que comienza el dibujo (0 - 359°), "
+"girando alrededor del centro del circulo."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:109(term)
-msgid "Map Backwards"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:102(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Map Backwards"
+msgid "Map backwards"
 msgstr "Mapear al revés"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(para)
-msgid "When this option is checked, the drawing will start from the right instead of the left."
-msgstr "Cuanto esta opción está marcada, el dibujo comienza desde la derecha en lugar de la izquierda."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:104(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
+"of the left."
+msgstr ""
+"Cuanto esta opción está marcada, el dibujo comienza desde la derecha en "
+"lugar de la izquierda."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:118(term)
-msgid "Map from Top"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:111(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Map from Top"
+msgid "Map from top"
 msgstr "Mapear desde arriba"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:120(para)
-msgid "If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked, it will be the opposite."
-msgstr "Si no está marcada, el mapeo pone la fila inferior en el medio y la superior en el exterior. Si está marcada, será lo opuesto."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:113(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked, it will be the opposite."
+msgstr ""
+"Si no está marcada, el mapeo pone la fila inferior en el medio y la superior "
+"en el exterior. Si está marcada, será lo opuesto."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:128(term)
-msgid "To Polar"
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:121(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "To Polar"
+msgid "To polar"
 msgstr "A polares"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:130(para)
-msgid "If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
-msgstr "Si no está marcada, la imagen se mapeará circularmente en un rectángulo (efecto extraño). Si está marcada, se mapeará en un círculo."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:123(para)
+msgid ""
+"If unchecked, the image will be circularly mapped into a rectangle (odd "
+"effect). If checked, the image will be mapped into a circle."
+msgstr ""
+"Si no está marcada, la imagen se mapeará circularmente en un rectángulo "
+"(efecto extraño). Si está marcada, se mapeará en un círculo."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:140(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:133(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:144(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:135(title)
 msgid "With text"
 msgstr "Con texto"
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:152(para)
-msgid "If you have just written the text, you must Flatten the image before using the filter."
-msgstr "Si ha escrito un texto, debe aplanar la imagen antes de usar el filtro."
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:142(para)
+msgid ""
+"If you have just written the text, you must Flatten the image before using "
+"the filter."
+msgstr ""
+"Si ha escrito un texto, debe aplanar la imagen antes de usar el filtro."
 
-#: src/filters/distort/polarcoords.xml:160(title)
+#: src/filters/distort/polarcoords.xml:150(title)
 msgid "With two horizontal bars"
 msgstr "Con dos barras horizontales"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:37(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-pagecurl.jpg'; "
+"md5=72fd86158fb1c0f453594d13593795db"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:79(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-pagecurl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-pagecurl.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
+"md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:18(primary)
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Enrollando página"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:24(title)
 msgid "Example for the Page Curl filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro enrollando página"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Page Curl</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Enrollando página</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:44(para)
 #, fuzzy
-msgid "This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial layer corresponding to this cleared area is also transparent."
-msgstr "Enrolla una esquina de la capa o selección activa en una especie de corneta mostrando la capa subyacente en el área liberada. Se crea una nueva \"Capa de enrollamiento\" y un canal alfa nuevo. La parte de la capa inicial correspondiente a este área liberada también es transparente."
+msgid ""
+"This filter curls a corner of the current layer or selection into a kind of "
+"cornet showing the underlying layer in the cleared area. A new <quote>Curl "
+"Layer</quote> and a new Alpha channel are created. The part of the initial "
+"layer corresponding to this cleared area is also transparent."
+msgstr ""
+"Enrolla una esquina de la capa o selección activa en una especie de corneta "
+"mostrando la capa subyacente en el área liberada. Se crea una nueva \"Capa "
+"de enrollamiento\" y un canal alfa nuevo. La parte de la capa inicial "
+"correspondiente a este área liberada también es transparente."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:59(para)
-msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Page Curl</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:55(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Page Curl</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:85(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:78(term)
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Localización del enrollamiento"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:87(para)
-msgid "You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The Preview is redundant and doesn't respond to other options."
-msgstr "Tiene cuatro botones para seleccionar la esquina que quiere levantar. La vista previa es redundante y y no responde a otras opciones."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:80(para)
+msgid ""
+"You have there four radio buttons to select the corner you want raise. The "
+"Preview is redundant and doesn't respond to other options."
+msgstr ""
+"Tiene cuatro botones para seleccionar la esquina que quiere levantar. La "
+"vista previa es redundante y y no responde a otras opciones."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:95(term)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:88(term)
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Orientación del enrollamiento"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(para)
-msgid "<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to the border you want raise."
-msgstr "<emphasis>Horizontal</emphasis> y <emphasis>Vertical</emphasis> se refiere a el borde que quiere levantar."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:90(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> and <emphasis>Vertical</emphasis> refer to "
+"the border you want raise."
+msgstr ""
+"<emphasis>Horizontal</emphasis> y <emphasis>Vertical</emphasis> se refiere a "
+"el borde que quiere levantar."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:104(term)
-msgid "Shadow under curl"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:97(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Shadow under curl"
+msgid "Shade under curl"
 msgstr "Sombra bajo la del enrollamiento"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(para)
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:99(para)
 msgid "This is the shadow inside the cornet."
 msgstr "Esta es la sombra en el interior de la corneta."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:112(term)
-msgid "Use current gradient instead of FG/FB-color"
-msgstr "Usar el degradado activo en lugar del color de FG/FB"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:105(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground to peaks"
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Frente para los picos"
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:106(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Curl Orientation"
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Orientación del enrollamiento"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:114(para)
-msgid "This color refers to the outer face of the cornet."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:107(term)
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:109(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This color refers to the outer face of the cornet."
+msgid "This option refers to the outer face of the cornet."
 msgstr "Este color se refiere a la cara externa de la corneta."
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:120(term)
-msgid "Curl Opacity"
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:115(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Curl Opacity"
+msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: src/filters/distort/pagecurl.xml:122(para)
-msgid "Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be set also in the Layer Dialog."
-msgstr "Se refiere a la visibilidad de la parte de la capa bajo la corneta. También se podría seleccionar en el diálogo de capas."
+#: src/filters/distort/pagecurl.xml:117(para)
+msgid ""
+"Refers to the visibility of the layer part underlying the cornet. It may be "
+"set also in the Layer Dialog."
+msgstr ""
+"Se refiere a la visibilidad de la parte de la capa bajo la corneta. También "
+"se podría seleccionar en el diálogo de capas."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-newsprint.jpg'; "
+"md5=611aa4a3f9a8c2bc8696b50f24dd866b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:108(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-newsprint.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-newsprint.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
+"md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:271(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/newsprint.png'; "
+"md5=ee79e8296ccbfbb2868125df9373872c"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:19(primary)
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Papel de periódico"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Newsprint filter"
 msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro papel de periódico"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Papel de periódico</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:47(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:45(para)
 #, fuzzy
-msgid "This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i.e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level device such as a printer or typesetter."
-msgstr "Este filtro hace un fotograbado de la imagen usando un motivo de puntos agrupados. Halftoning es el proceso de representación de una imagen con múltiples niveles de gris o color (p.e. una imagen de tono continuo) en un dispositivo con pocos tonos; a menudo, un dispositivo de dos niveles como una impresora."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:53(para)
-msgid "The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth (this is known as spatial dithering)."
-msgstr "La premisa básica es sacrificar la resolución por una aparentemente mayor profundidad tonal (esto se conoce como spatial dithering)."
+msgid ""
+"This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
+"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
+"e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
+"device such as a printer or typesetter."
+msgstr ""
+"Este filtro hace un fotograbado de la imagen usando un motivo de puntos "
+"agrupados. Halftoning es el proceso de representación de una imagen con "
+"múltiples niveles de gris o color (p.e. una imagen de tono continuo) en un "
+"dispositivo con pocos tonos; a menudo, un dispositivo de dos niveles como "
+"una impresora."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:57(para)
-msgid "There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial resolution is lost."
-msgstr "Hay muchas aproximaciones a esto, la más sencilla es ignorar los bits de menos peso de la información tonal; es lo que hace el filtro posterizar. Desafortunadamente, los resultados no parecen demasiado buenos. Sin embargo, no se pierde resolución espacial."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:51(para)
+msgid ""
+"The basic premise is to trade off resolution for greater apparent tone depth "
+"(this is known as spatial dithering)."
+msgstr ""
+"La premisa básica es sacrificar la resolución por una aparentemente mayor "
+"profundidad tonal (esto se conoce como spatial dithering)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:63(para)
-msgid "This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink according to the intensity that cell needs to represent."
-msgstr "Este filtro usa un motivo de puntos agrupados ordenados, que reducen la resolución de la imagen al convertir las celdas en puntos que crecen o se encogen según la intensidad que las celdas necesitan representar."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:55(para)
+msgid ""
+"There are many approaches to this, the simplest of which is to throw away "
+"the low-order bits of tone information; this is what the posterize filter "
+"does. Unfortunately, the results don't look too good. However, no spatial "
+"resolution is lost."
+msgstr ""
+"Hay muchas aproximaciones a esto, la más sencilla es ignorar los bits de "
+"menos peso de la información tonal; es lo que hace el filtro posterizar. "
+"Desafortunadamente, los resultados no parecen demasiado buenos. Sin embargo, "
+"no se pierde resolución espacial."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:68(para)
-msgid "Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the original image in that cell."
-msgstr "Imagine una rejilla superimpuesta sobre la imagen original. La imagen se divide en celdas por la rejilla- cada celda mantendrá un punto compuesto de múltiples píxeles para aproximar la luminosidad de la imagen original a la celda."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the "
+"resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink "
+"according to the intensity that cell needs to represent."
+msgstr ""
+"Este filtro usa un motivo de puntos agrupados ordenados, que reducen la "
+"resolución de la imagen al convertir las celdas en puntos que crecen o se "
+"encogen según la intensidad que las celdas necesitan representar."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:74(para)
-msgid "Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>spot function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be controlled."
-msgstr "¡Obviamente, un tamaño grande de celda producirá una perdida grande en la resolución! Los puntos en las celdas asumen, tipicamente, la forma de círculo, y crecen hacia una forma de diamante. Este cambio en la forma se controla con <guilabel>Función de puntos</guilabel>. Mediante el uso de las diferentes funciones de puntos, se puede controlar la evolución en las formas de los puntos como de la celda que va desde completamente negro a completamente blanco."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:66(para)
+msgid ""
+"Imagine a grid super-imposed on the original image. The image is divided "
+"into cells by the grid - each cell will ultimately hold a single spot made "
+"up of multiple output pixels in order to approximate the darkness of the "
+"original image in that cell."
+msgstr ""
+"Imagine una rejilla superimpuesta sobre la imagen original. La imagen se "
+"divide en celdas por la rejilla- cada celda mantendrá un punto compuesto de "
+"múltiples píxeles para aproximar la luminosidad de la imagen original a la "
+"celda."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:85(title)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:61(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:55(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:72(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
+#| "spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
+#| "shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>spot function</"
+#| "guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the shape "
+#| "of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+#| "controlled."
+msgid ""
+"Obviously, a large cell size results in a heavy loss in resolution! The "
+"spots in the cells typically start off as circles, and grow to be diamond "
+"shaped. This change in shape is controlled by a <guilabel>Spot&nbsp;"
+"function</guilabel>. By using different spot functions, the evolution in the "
+"shape of the spots as the cell goes from fully black to fully white may be "
+"controlled."
+msgstr ""
+"¡Obviamente, un tamaño grande de celda producirá una perdida grande en la "
+"resolución! Los puntos en las celdas asumen, tipicamente, la forma de "
+"círculo, y crecen hacia una forma de diamante. Este cambio en la forma se "
+"controla con <guilabel>Función de puntos</guilabel>. Mediante el uso de las "
+"diferentes funciones de puntos, se puede controlar la evolución en las "
+"formas de los puntos como de la celda que va desde completamente negro a "
+"completamente blanco."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:83(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:58(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:88(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Papel de periódico</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:84(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Newsprint</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Papel de "
+"periódico</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:103(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:97(title)
 msgid "<quote>Newsprint</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Papel de periódico</quote>"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:116(para)
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:85(para)
-msgid "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview displays the whole image, even if the final result will concern a selection. Don't keep <emphasis>Do Preview</emphasis> checked if your computer is too much slow."
-msgstr "Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. Nótese que la vista previa muestra la imagen entera, aunque el resultado final concierna a una selección. No marque <emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador es lento."
+#. changed 2010-05-17 ude: looks like just the opposite is true...
+#.             Note that the preview displays the whole image, even if the final
+#.             result will concern a selection.
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:113(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:83(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+#| "image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+#| "displays the whole image, even if the final result will concern a "
+#| "selection. Don't keep <emphasis>Do Preview</emphasis> checked if your "
+#| "computer is too much slow."
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
+"displays only a part of the whole image if the filter is applied to an "
+"selection. Don't keep <guilabel>Preview</guilabel> checked if your computer "
+"is too slow."
+msgstr ""
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse <guilabel>Aceptar</guilabel>. Nótese que la vista previa "
+"muestra la imagen entera, aunque el resultado final concierna a una "
+"selección. No marque <emphasis>Vista previa</emphasis> si su ordenador es "
+"lento."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:127(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:129(para)
-msgid "This group controls the cell size, either by setting the input and output resolutions, or directly."
-msgstr "Este grupo controla el tamaño de la celda, configurando las resoluciones de entrada y salida, o directamente."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:125(para)
+msgid ""
+"This group controls the cell size, either by setting the input and output "
+"resolutions, or directly."
+msgstr ""
+"Este grupo controla el tamaño de la celda, configurando las resoluciones de "
+"entrada y salida, o directamente."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:135(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:131(term)
 msgid "Input SPI"
 msgstr "Muestras/pulgada de entrada"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:137(para)
-msgid "<guilabel>Input SPI</guilabel> : Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is automatically initialised to the input image's resolution."
-msgstr "<guilabel>SPI de entrada</guilabel> : Resolución de la imagen original de entrada, en muestras por pulgada (SPI). Se inicializa automaticamenteal entrar la resolución de la imagen."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:133(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Input SPI</guilabel> : Resolution of the original input image, "
+#| "in Samples Per Inch (SPI). This is automatically initialised to the input "
+#| "image's resolution."
+msgid ""
+"Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
+"automatically initialised to the input image's resolution."
+msgstr ""
+"<guilabel>SPI de entrada</guilabel> : Resolución de la imagen original de "
+"entrada, en muestras por pulgada (SPI). Se inicializa automaticamenteal "
+"entrar la resolución de la imagen."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:146(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:141(term)
 msgid "Output LPI"
 msgstr "Líneas/pulgada de salida"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:148(para)
-msgid "<guilabel>Output LPI</guilabel>: Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
-msgstr "<guilabel>LPI de salida</guilabel>: La resolución deseada de salida, en líneas por pulgadas (LPI)."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:143(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Output LPI</guilabel>: Desired output resolution, in Lines Per "
+#| "Inch (LPI)."
+msgid "Desired output resolution, in Lines Per Inch (LPI)."
+msgstr ""
+"<guilabel>LPI de salida</guilabel>: La resolución deseada de salida, en "
+"líneas por pulgadas (LPI)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:154(term)
-msgid "Cell Size"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:149(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell Size"
+msgid "Cell size"
 msgstr "Tamaño de celda"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:156(para)
-msgid "<guilabel>Cell Size</guilabel>: Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this directly."
-msgstr "<guilabel>Tamaño de celda</guilabel>: Tamaño de las celdas resultantes, en píxeles. Es la opción que se utiliza más frecuentemente."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:151(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Cell Size</guilabel>: Resulting cell size, in pixels. Most "
+#| "often you will want to set this directly."
+msgid ""
+"Resulting cell size, in pixels. Most often you will want to set this "
+"directly."
+msgstr ""
+"<guilabel>Tamaño de celda</guilabel>: Tamaño de las celdas resultantes, en "
+"píxeles. Es la opción que se utiliza más frecuentemente."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:161(term)
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:169(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:165(term)
 msgid "Separate To RGB, CMYK, Intensity"
 msgstr "Separar a RGB, CMYK, Intensidad"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:171(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:167(para)
 #, fuzzy
-msgid "<guilabel>Separate To RGB, CMYK, Intensity</guilabel>: Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the input image. This is good for special effects, but requires a little experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know which to go for initially."
-msgstr "<guilabel>Separar a RGB, CMYK, Intensidad</guilabel>: Selecciona el espacio de color con el que desea operar. En modo <emphasis>RGB</emphasis>, no se realiza conversión del espacio de color. En <emphasis>CMYK</emphasis>, primero, la imagen se convierte, internamente, a CMYK, entonces a cada canal de color se hace mediotono, separadamente, para finalmente recombinarlos a una imagen RGB. En modo <emphasis>Intensidad</emphasis>, La imagen se convierte, internamente, a escala de grises, mediotono, y el resultado se usa como canal alfa de la imagen de entrada. Esto es bueno para efectos especiales, pero requiere experimentar para conseguir los mejores resultados. Se sugiere el modo CMYK para iniciarse."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:190(term)
-msgid "Black Pullout (%)"
+msgid ""
+"Select which colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> "
+"mode, no colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"the image is first internally converted to CMYK, then each color channel is "
+"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
+"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
+"input image. This is good for special effects, but requires a little "
+"experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
+"which to go for initially."
+msgstr ""
+"<guilabel>Separar a RGB, CMYK, Intensidad</guilabel>: Selecciona el espacio "
+"de color con el que desea operar. En modo <emphasis>RGB</emphasis>, no se "
+"realiza conversión del espacio de color. En <emphasis>CMYK</emphasis>, "
+"primero, la imagen se convierte, internamente, a CMYK, entonces a cada canal "
+"de color se hace mediotono, separadamente, para finalmente recombinarlos a "
+"una imagen RGB. En modo <emphasis>Intensidad</emphasis>, La imagen se "
+"convierte, internamente, a escala de grises, mediotono, y el resultado se "
+"usa como canal alfa de la imagen de entrada. Esto es bueno para efectos "
+"especiales, pero requiere experimentar para conseguir los mejores "
+"resultados. Se sugiere el modo CMYK para iniciarse."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:183(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Black Pullout (%)"
+msgid "Black pullout (%)"
 msgstr "Extracción de negro (%)"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(para)
-msgid "<guilabel>Black Pullout (%)</guilabel> When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
-msgstr "<guilabel>Extracción de negro (%)</guilabel> Al convertir RGB-&gt;CMYK, ¿Cuanto K (negro) debería usar?"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:185(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Black Pullout (%)</guilabel> When doing RGB-&gt;CMYK "
+#| "conversion, how much K (black) should be used?"
+msgid "When doing RGB-&gt;CMYK conversion, how much K (black) should be used?"
+msgstr ""
+"<guilabel>Extracción de negro (%)</guilabel> Al convertir RGB-&gt;CMYK, "
+"¿Cuanto K (negro) debería usar?"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:198(term)
-msgid "Lock Channels"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:192(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock Channels"
+msgid "Lock channels"
 msgstr "Fijar los canales"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(para)
-msgid "<guilabel>Lock Channels</guilabel>: Make channel modifications apply to all channels."
-msgstr "<guilabel>Fijar los canales</guilabel>: Hace que las modificaciones de canal se apliquen a todos los canales."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:194(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Lock Channels</guilabel>: Make channel modifications apply to "
+#| "all channels."
+msgid "Make channel modifications apply to all channels."
+msgstr ""
+"<guilabel>Fijar los canales</guilabel>: Hace que las modificaciones de canal "
+"se apliquen a todos los canales."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:206(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:200(term)
 msgid "Factory Defaults"
 msgstr "Valores de fábrica"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:208(para)
-msgid "<guilabel>Factory Defaults</guilabel>: Restore the default settings which should give pleasing results."
-msgstr "<guilabel>Valores de fábrica</guilabel>: Restaura los valores de fábrica, lo que debería dar buenos."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Factory Defaults</guilabel>: Restore the default settings which "
+#| "should give pleasing results."
+msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
+msgstr ""
+"<guilabel>Valores de fábrica</guilabel>: Restaura los valores de fábrica, lo "
+"que debería dar buenos."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:214(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:209(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angulo"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:216(para)
-msgid "<guilabel>Angle</guilabel>: Cell grid angle for this channel."
-msgstr "<guilabel>Angulo</guilabel>: Angulo para la rejilla de la celda en este canal."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Angle</guilabel>: Cell grid angle for this channel."
+msgid "Cell grid angle for this channel."
+msgstr ""
+"<guilabel>Angulo</guilabel>: Angulo para la rejilla de la celda en este "
+"canal."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:222(term)
-msgid "Spot Function"
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:215(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Spot Function"
+msgid "Spot function"
 msgstr "Función de puntos"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:224(para)
-msgid "<guilabel>Spot Function</guilabel>: Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
-msgstr "<guilabel>Función de puntos</guilabel>: Función de puntos que se usará para este canal (mire la vista previa en la caja de celdas azul)."
-
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:235(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:217(para)
 #, fuzzy
-msgid "Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing on paper. If you do want to print the resulting image then set the antialising to 1 (ie, off)."
-msgstr "El procedimiento no necesita antialias: después de todo, la meta es reducir la profundidad de color. Sin embargo, como este añadido es, principalmente, para efectos especiales, los resultados se muestran en pantalla más que en una impresora en blanco/negro. Así que a menudo es útil aplicar un poco de antialias para simular manchas de tinta en el papel. Si no quiere imprimir la imagen resultante seleccionelo a 1."
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Spot Function</guilabel>: Spot function to be used for this "
+#| "channel (see preview in blue cell-boxes)."
+msgid ""
+"Spot function to be used for this channel (see preview in blue cell-boxes)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Función de puntos</guilabel>: Función de puntos que se usará para "
+"este canal (mire la vista previa en la caja de celdas azul)."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:246(term)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:229(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
+"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
+"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
+"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
+"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
+"antialising to 1 (ie, off)."
+msgstr ""
+"El procedimiento no necesita antialias: después de todo, la meta es reducir "
+"la profundidad de color. Sin embargo, como este añadido es, principalmente, "
+"para efectos especiales, los resultados se muestran en pantalla más que en "
+"una impresora en blanco/negro. Así que a menudo es útil aplicar un poco de "
+"antialias para simular manchas de tinta en el papel. Si no quiere imprimir "
+"la imagen resultante seleccionelo a 1."
+
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:240(term)
 msgid "Oversample"
 msgstr "Sobremuestreo"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:248(para)
-msgid "<guilabel>Oversample</guilabel>: Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long filter runtimes!"
-msgstr "<guilabel>Sobremuestreo</guilabel>: Número de subpíxel de muestra para producir cada píxel resultante. Seleccionelo a 1 para desactivar esta característica. Precaución: un número grande alargaría considerablemente el tiempo de ejecución del filtro."
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:242(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Oversample</guilabel>: Number of subpixels to sample to produce "
+#| "each output pixel. Set to 1 to disable this feature. Warning: large "
+#| "numbers here will lead to very long filter runtimes!"
+msgid ""
+"Number of subpixels to sample to produce each output pixel. Set to 1 to "
+"disable this feature. Warning: large numbers here will lead to very long "
+"filter runtimes!"
+msgstr ""
+"<guilabel>Sobremuestreo</guilabel>: Número de subpíxel de muestra para "
+"producir cada píxel resultante. Seleccionelo a 1 para desactivar esta "
+"característica. Precaución: un número grande alargaría considerablemente el "
+"tiempo de ejecución del filtro."
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:262(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:256(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:266(title)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
 msgid "Example for Newsprint"
 msgstr "Ejemplo para papel de periódico"
 
-#: src/filters/distort/newsprint.xml:274(para)
+#: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
 msgid "An example from plug-in author"
 msgstr "Un ejemplo del autor del plugin"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-mosaic.jpg'; "
+"md5=cf4f1873f0028f620834c4eab019fe87"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-mosaic.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-mosaic.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
+"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
+"md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:19(primary)
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the <quote>Mosaic</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro <quote>Mosaico</quote>"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:42(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Mosaic</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Mosaico</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:46(para)
-msgid "It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
-msgstr "Corta la capa o selección activa en muchos cuadros o polígonos, que son ligeramente elevados y separados por juntas, dando el aspecto de un mosaico."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:45(para)
+msgid ""
+"It cuts the active layer or selection into many squares or polygons which "
+"are slightly raised and separated by joins, giving so an aspect of mosaic."
+msgstr ""
+"Corta la capa o selección activa en muchos cuadros o polígonos, que son "
+"ligeramente elevados y separados por juntas, dando el aspecto de un mosaico."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:57(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:67(title)
 msgid "<quote>Mosaic</quote> filter options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
-msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
-msgstr "<guilabel>Antialias</guilabel>: Esta opción reduce el aspecto dentado que puedan tener los bordes."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:93(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile Primitives"
+msgid "Tiling primitives"
+msgstr "Primitivas de enlosado"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:109(term)
-msgid "Color Averaging"
-msgstr "Ponderación del color"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:95(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "This options are self-understanding:"
+msgid "This option is self-understanding:"
+msgstr "Esta opción se sobreentiende:"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:111(para)
-msgid "When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single color."
-msgstr "<guilabel>Ponderación del color</guilabel> Cuando está opción no está marcada, la imagen puede reconocerse dentro de mosaicos. Cuando está marcada, los colores dentro de los mosaicos se mezclan en un solo color intermedio."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:100(guilabel)
+msgid "Squares"
+msgstr "Cuadrados"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(term)
-msgid "Allows Tile Splitting"
-msgstr "Permitir la división de mosiacos"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:102(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Edges"
+msgid "4 edges"
+msgstr "Bordes"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
-msgid "This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better color gradation and more details in these areas."
-msgstr "<guilabel>Permitir la división de mosiacos</guilabel>: Esta opción divide los mosaicos en áreas con muchos colores, permitiendo una mejor gradación del color y más detalles en estas áreas."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:106(guilabel)
+msgid "Hexagons"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:129(term)
-msgid "Pitted Surfaces"
-msgstr "Superficies con hoyos"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:108(para)
+msgid "6 edges (hexa = 6)"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:131(para)
-msgid "With this option tile surface looks pitted."
-msgstr "<guilabel>Superficies con hoyos</guilabel>: Con esta opción la superficie del mosaico parece picada, con hoyos."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:112(guilabel)
+msgid "Octagons &amp; squares"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
-msgid "FG/BG Lighting"
-msgstr "Iluminación de frente/fondo"
+#. TODO: check: it looks like "squares" is a lie
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:115(para)
+msgid "8 or 4 edges (octa = 8)"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
-msgid "When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the background color."
-msgstr "<guilabel>Iluminación de frente/fondo</guilabel>: Cuando está opción está marcada, los mosaicos se iluminan con el color de frente de la caja de herramientas y las sombras con el color de fondo. Las juntas tendrán el color de fondo."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:119(guilabel)
+msgid "Triangles"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:150(term)
-msgid "Parameter setting"
-msgstr "Configuración"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:121(para)
+msgid "3 edges (tri = 3)"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
-msgid "Tile Size"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:128(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile Size"
+msgid "Tile size"
 msgstr "Tamaño del mosaico"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:130(para)
 msgid "Slider and input box allow you to set the size of tile surface."
-msgstr "<guilabel>Tamaño del mosaico</guilabel>: El deslizador y la caja de entrada permiten seleccionar el tamaño de la superficie del mosaico."
+msgstr ""
+"<guilabel>Tamaño del mosaico</guilabel>: El deslizador y la caja de entrada "
+"permiten seleccionar el tamaño de la superficie del mosaico."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:163(term)
-msgid "Tile Height"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:137(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile Height"
+msgid "Tile height"
 msgstr "Altura del mosaico"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:165(para)
-msgid "That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
-msgstr "<guilabel>Altura del mosaico</guilabel>: Es el reborde, el relieve de los mosaicos. El valor representa el tamaño del borde iluminado en píxeles."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:139(para)
+msgid ""
+"That's ledge, relief of tiles. Value is width of the lit border in pixels."
+msgstr ""
+"<guilabel>Altura del mosaico</guilabel>: Es el reborde, el relieve de los "
+"mosaicos. El valor representa el tamaño del borde iluminado en píxeles."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:172(term)
-msgid "Tile Spacing"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:146(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile Spacing"
+msgid "Tile spacing"
 msgstr "Espaciado del mosaico"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(para)
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:148(para)
 msgid "That's width of the join between tiles."
-msgstr "<guilabel>Espaciado del mosaico</guilabel>: Es el tamaño de la junta entre mosaicos."
+msgstr ""
+"<guilabel>Espaciado del mosaico</guilabel>: Es el tamaño de la junta entre "
+"mosaicos."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:180(term)
-msgid "Tile Neatness"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:154(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile Neatness"
+msgid "Tile neatness"
 msgstr "Pulcritud del mosaico"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:182(para)
-msgid "When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is determined at random and this may lead to shape variation."
-msgstr "<guilabel>Pulcritud del mosaico</guilabel>: Cuando está en 1, la mayoria de los mosaicos tienen el mismo tamaño. Con valor 0, el tamaño se determina aleatoriamente, lo que provoca variaciones en la forma."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:156(para)
+msgid ""
+"When set to 1, most of tiles have the same size. With 0 value, size is "
+"determined at random and this may lead to shape variation."
+msgstr ""
+"<guilabel>Pulcritud del mosaico</guilabel>: Cuando está en 1, la mayoria de "
+"los mosaicos tienen el mismo tamaño. Con valor 0, el tamaño se determina "
+"aleatoriamente, lo que provoca variaciones en la forma."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:190(term)
-msgid "Light Direction"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:164(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Light Direction"
+msgid "Light direction"
 msgstr "Dirección de la luz"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:192(para)
-msgid "By default light comes from the upper left corner (135°). You can change this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
-msgstr "<guilabel>Dirección de la luz</guilabel>: Por defecto, la luz viene de la esquina superior izquierda (135°). Puede cambiar esta dirección entre 0 y 360 (sentido antihorario)."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:166(para)
+msgid ""
+"By default light comes from the upper left corner (135°). You can change "
+"this direction from 0 to 360 (counter clockwise)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Dirección de la luz</guilabel>: Por defecto, la luz viene de la "
+"esquina superior izquierda (135°). Puede cambiar esta dirección entre 0 y "
+"360 (sentido antihorario)."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:200(term)
-msgid "Color Variation"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:174(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Variation"
+msgid "Color variation"
 msgstr "Variación del color"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:202(para)
-msgid "<guilabel>Color Variation</guilabel>: Each tile has only one color. So, the number of colors is reduced, compared to the original image. Here, you can increase the number of colors, a little."
-msgstr "<guilabel>Variaciones del color</guilabel>: Cada mosaico tiene un solo color. Así, que el número de colores es reducido, comparado con la im agen original. Aquí, puede incrementar, un poco, el número de colores."
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:176(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Color Variation</guilabel>: Each tile has only one color. So, "
+#| "the number of colors is reduced, compared to the original image. Here, "
+#| "you can increase the number of colors, a little."
+msgid ""
+"Each tile has only one color. So the number of colors is reduced, compared "
+"to the original image. Here you can increase the number of colors a little."
+msgstr ""
+"<guilabel>Variaciones del color</guilabel>: Cada mosaico tiene un solo "
+"color. Así, que el número de colores es reducido, comparado con la im agen "
+"original. Aquí, puede incrementar, un poco, el número de colores."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
-msgid "Tile Primitives"
-msgstr "Primitivas de enlosado"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:186(para)
+msgid "This option reduces the stepped aspect that may have borders."
+msgstr ""
+"<guilabel>Antialias</guilabel>: Esta opción reduce el aspecto dentado que "
+"puedan tener los bordes."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
-msgid "This options are self-understanding:"
-msgstr "Esta opción se sobreentiende:"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:193(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Averaging"
+msgid "Color averaging"
+msgstr "Ponderación del color"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(guilabel)
-msgid "Squares"
-msgstr "Cuadrados"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:195(para)
+msgid ""
+"When this option is unchecked, the image drawing can be recognized inside "
+"tiles. When checked, the colors inside tiles are averaged into a single "
+"color."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ponderación del color</guilabel> Cuando está opción no está "
+"marcada, la imagen puede reconocerse dentro de mosaicos. Cuando está "
+"marcada, los colores dentro de los mosaicos se mezclan en un solo color "
+"intermedio."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:225(para)
-msgid "<guilabel>Hexagons</guilabel>: (hexa = 6)"
-msgstr "<guilabel>Hexágonos</guilabel>: (hexa = 6)"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:203(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows Tile Splitting"
+msgid "Allow tile splitting"
+msgstr "Permitir la división de mosiacos"
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:229(para)
-msgid "<guilabel>Octagons and Squares</guilabel>: (octa = 8)"
-msgstr "<guilabel>Octógonos y cuadrados</guilabel>: (octo = 8)"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:205(para)
+msgid ""
+"This option splits tiles in areas with many colors, and so allows a better "
+"color gradation and more details in these areas."
+msgstr ""
+"<guilabel>Permitir la división de mosiacos</guilabel>: Esta opción divide "
+"los mosaicos en áreas con muchos colores, permitiendo una mejor gradación "
+"del color y más detalles en estas áreas."
 
-#: src/filters/distort/mosaic.xml:233(para)
-msgid "<guilabel>Triangles</guilabel>: (tri = 3)"
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:213(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Pitted Surfaces"
+msgid "Pitted surfaces"
+msgstr "Superficies con hoyos"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:215(para)
+msgid "With this option tile surface looks pitted."
 msgstr ""
+"<guilabel>Superficies con hoyos</guilabel>: Con esta opción la superficie "
+"del mosaico parece picada, con hoyos."
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:221(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "FG/BG Lighting"
+msgid "FG/BG lighting"
+msgstr "Iluminación de frente/fondo"
+
+#: src/filters/distort/mosaic.xml:223(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, tiles are lit by the foreground color of the "
+"toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
+"background color."
+msgstr ""
+"<guilabel>Iluminación de frente/fondo</guilabel>: Cuando está opción está "
+"marcada, los mosaicos se iluminan con el color de frente de la caja de "
+"herramientas y las sombras con el color de fondo. Las juntas tendrán el "
+"color de fondo."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:38(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-lens-distortion.jpg'; "
+"md5=e369d330dbe8e7434bee22fd38e42e01"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:79(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/options-distort-lens-distortion.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:71(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-distort-lens-distortion.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
+"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/lens-distortion.png'; "
+"md5=c521a5f66a7beec6b8174261268e098f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:102(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-low.png'; "
+"md5=5e6d8d7d5f045e48805ad4d3d3314fde"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:119(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:157(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:195(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:238(None)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:111(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:150(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:189(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(None)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:278(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-original.png'; "
+"md5=fed8940204dd300f6edcc395e4f11a95"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:127(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:120(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-main-high.png'; "
+"md5=813fd81c3dff8b560d389ba7fb0de863"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:149(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:141(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-low.png'; "
+"md5=e4dde390af84ce8d5df8c5bbd76f4f43"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:165(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:159(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-edge-high.png'; "
+"md5=88257182a9e29874dd6abc58e3b8aa23"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:187(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:180(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-low.png'; "
+"md5=86f9d28a775249574533a3f3eb1f03c6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:203(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-zoom-high.png'; "
+"md5=2cbedf15ebb546c6fe01da899d31d299"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:230(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:224(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-low.png'; "
+"md5=e86a176e4130e9deceea41715e9a27bb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:246(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:242(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-brighten-high.png'; "
+"md5=0eab13cdc42bccd3a109a8eea0c9c4b0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:273(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:269(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-low.png'; "
+"md5=2a4a7345dd570e010292b1a6f83528e3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:289(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:287(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/lensdistortion-xshift-high.png'; "
+"md5=9326df50bda68af20f917deafe753cdd"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:20(primary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:19(primary)
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Lens Distortion</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:41(para)
 msgid "<quote>Lens Distortion</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:48(para)
-msgid "This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:45(para)
+msgid ""
+"This filter lets you simulate but also correct the typical distortion effect "
+"introduced in photo images by the glasses contained in the camera lenses."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:59(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:54(para)
 #, fuzzy
-msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu></menuchoice>."
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lens Distortion</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>iltros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:74(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:67(title)
 msgid "<quote>Lens Distortion</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:83(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:75(para)
 msgid "The allowed range of all options is from -100.0 to 100.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:97(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:89(term)
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:99(para)
-msgid "The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the image convex while negative ones make it concave. The whole effect is similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:91(para)
+msgid ""
+"The amount of spherical correction to introduce. Positive values make the "
+"image convex while negative ones make it concave. The whole effect is "
+"similar to wrapping the image inside or outside a sphere."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:106(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:98(title)
 msgid "Example result of Main option"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:190(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:276(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:183(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:272(para)
 msgid "-100.0"
-msgstr ""
+msgstr "-100.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:122(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:160(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:198(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:241(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:284(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:114(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:153(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:236(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:281(para)
 msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:206(para)
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:292(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:123(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:201(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:290(para)
 msgid "+100.0"
-msgstr ""
+msgstr "+100.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:130(term)
 msgid "Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:139(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:132(para)
 msgid "Specifies the amount of additional spherical correction at image edges."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:137(title)
 msgid "Example result of Edge option (Main set to 50.0)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:152(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:144(para)
 msgid "-60.0"
-msgstr ""
+msgstr "-60.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:168(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:162(para)
 msgid "+60.0"
-msgstr ""
+msgstr "+60.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:175(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:169(term)
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:177(para)
-msgid "Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the hypothetical lens."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:171(para)
+msgid ""
+"Specifies the amount of the image enlargement or reduction caused by the "
+"hypothetical lens."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:182(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:176(title)
 msgid "Example result of Zoom option"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:213(term)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:208(term)
 msgid "Brighten"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
-msgid "The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/increase due to the lens curvature that produces a different light absorption."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:210(para)
+msgid ""
+"The amount of the <quote>vignetting</quote> effect: the brightness decrease/"
+"increase due to the lens curvature that produces a different light "
+"absorption."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(para)
-msgid "The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be non zero for this option to produce noticeable results."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:215(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options must be "
+"non zero for this option to produce noticeable results."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:225(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:220(title)
 msgid "Example result of Brigthen option (Main set to 75.0)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:233(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:227(para)
 msgid "-25.0"
-msgstr ""
+msgstr "-25.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:249(para)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:245(para)
 msgid "+25.0"
-msgstr ""
+msgstr "+25.0"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:256(term)
-msgid "X shift; Y shift"
-msgstr ""
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "X shift"
+msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:258(para)
-msgid "These two options specify the shift of the image produced by not perfectly centered pairs of lenses."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "Y shift"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:255(para)
+msgid ""
+"These two options specify the shift of the image produced by not perfectly "
+"centered pairs of lenses."
 msgstr "TODO"
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:262(para)
-msgid "As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:259(para)
+msgid ""
+"As above this option produces visible results only if the <guilabel>Main</"
+"guilabel> or <guilabel>Edge</guilabel> options are non zero."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:268(title)
+#: src/filters/distort/lens-distortion.xml:265(title)
 msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:93(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:215(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:21(primary)
-msgid "IWarp"
-msgstr "Deformando"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:29(title)
-msgid "Applying example for the IWarp filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro deformando"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Deformando</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:49(para)
-msgid "This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out animation between the original image and the deformed one, that you can play and use in a Web page."
-msgstr "Este filtro le permite deformar interactivamente algunas partes de la imagen y, gracias a su opción animar, crear los elementos de una animación con fundidos entre la imagen original y la deformada, que puede reproducir y usar en una página web."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:55(para)
-msgid "To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the mouse pointer."
-msgstr "Para usarla, primero seleccione un tipo de deformación entonces pulse sobre la vista previa y arrastre el puntero del ratón."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:64(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Deformando</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:78(para)
-msgid "The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The first tab contains general options. The second tab holds animation options."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(term)
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:88(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Solapa configuración)"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(para)
-msgid "The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview you are working on. So, you can apply different deform modes to different parts of the preview."
-msgstr "La solapa configuración le permite configurar parámetros que afectarán la vista previa sobre la que está trabajando. Así, puede aplicar diferentes modos de deformación a diferentes partes de la vista previa."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:106(para)
-msgid "Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the <emphasis>Reset</emphasis> button."
-msgstr "Aquí, la vista previa es su espacio de trabajo: pulse sobre la vista previa y arrastre el puntero del ratón. La parte subyacente de la imagen será deformada según la configuración que haya escogido. Si su trabajo no le satisface, pulse el botón <emphasis>Reiniciar</emphasis>."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:116(term)
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "Modo de deformación"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:120(para)
-msgid "<guilabel>Move</guilabel>: Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
-msgstr "<guilabel>Mover</guilabel>: Le permite <emphasis>desplazar</emphasis> partes de la imagen."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:125(para)
-msgid "<guilabel>Remove</guilabel>: This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the whole image. Be careful when working on an animation: this option will affect one frame only."
-msgstr "<guilabel>Quitar</guilabel>: Quita la distorsión en donde arrastre con el puntero del ratón, parcial o completamente. Este le permite evitar el uso del botón reiniciar, al trabajar con una imagen entera. Sea cuidadoso cuando trabaje con una animación: esta opción afectará a una secuencia, solo."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:135(para)
-msgid "<guilabel>Grow</guilabel>: This option inflates the pointed pattern."
-msgstr "<guilabel>Crecer</guilabel>: Esta opción infla la zona apuntada."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:141(para)
-msgid "<guilabel>Shrink</guilabel>: Self explanatory."
-msgstr "<guilabel>Encoger</guilabel>: Esta opción reduce la zona apuntada."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:146(para)
-msgid "<guilabel>Swirl CCW </guilabel>: Create a vortex counter clockwise."
-msgstr "<guilabel>Torbellino (antihorario)</guilabel>: Crea un vórtice en sentide antihorario."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:152(para)
-msgid "<guilabel>Swirl CW </guilabel>: Create a vortex clockwise."
-msgstr "<guilabel>Torbellino (horario)</guilabel>: Crea un vórtice en sentido horario."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:160(term)
-msgid "Deform Radius"
-msgstr "Radio de deformación"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:162(para)
-msgid "Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around the pixel pointed by the mouse."
-msgstr "Define el radio, en píxeles (5-100), del círculo de acción del filtro alrededor del píxel apuntado por el ratón."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:169(term)
-msgid "Deform Amount"
-msgstr "Cantidad de deformación"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:171(para)
-msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
-msgstr "Configura la importancia de la deformación (0.0-1.0)."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:177(term)
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineal"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:179(para)
-msgid "This option smooths the IWarp effect."
-msgstr "Esta opción suaviza el efecto de deformación."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:185(term)
-msgid "Adaptive Supersample"
-msgstr "Sobremuestreo adaptativo"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:189(para)
-msgid "This option renders a better image at the cost of increased calculation."
-msgstr "Esta opción representa una imagen mejor a base de incremntar los cálculos."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:193(para)
-msgid "<guilabel>Max Depth</guilabel>: this value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
-msgstr "<guilabel>Profundidad máxima</guilabel>: FIXME"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(para)
-msgid "<guilabel>Threshold</guilabel>: when the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:206(term)
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:209(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Solapa animar)"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:219(para)
-msgid "This tab allows to generate several intermediate images between the original image and the final deformation of this image. You can play this animation thanks to the <link linkend=\"plug-in-playback\">Playback</link> plug-in."
-msgstr "Esta solapa permite generar varias imágenes intermedias entre la imagen original y la deformación final de la imagen. Puede reproducir esta animación con el añadido <link linkend=\"plug-in-playback\">Reproducción</link>."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(term)
-msgid "Number of Frames"
-msgstr "Cantidad de cuadros"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:229(para)
-msgid "That's the number of images in your animation (2-100). These frames are stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
-msgstr "Es el número de imágenes en su animación (2-100). Estos cuadros se almacenan como capas de su imagen. Usa el formato XCF para guardarlas."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:237(term)
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverso"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(para)
-msgid "This option plays the animation backwards."
-msgstr "Esta opción reproduce la animación hacia atrás."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:245(term)
-msgid "Ping-Pong"
-msgstr "Ping Pong"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:247(para)
-msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
-msgstr "Cuando la animación termina en un sentido, va hacia atrás."
-
 #: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
 msgid "Introduction"
@@ -2019,16 +3012,30 @@ msgstr "Los filtros distorsiones transforman su imagen de diferentes maneras."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/options-distort-erase_rows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-distort-erase_rows.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
 msgid "Erase Every Other Row"
 msgstr ""
@@ -2037,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Erase Every Other Row or Column"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:26(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
 msgstr ""
 
@@ -2046,201 +3053,362 @@ msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
-msgid "This filter not only can erase each other row or column of the active layer but also can change them to the background color."
+msgid ""
+"This filter not only can erase each other row or column of the active layer "
+"but also can change them to the background color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:56(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
 #, fuzzy
-msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
 msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:80(para)
-msgid "These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
+msgid ""
+"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
+"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
+"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
+"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:86(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/options-distort-engrave.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/options-distort-engrave.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
+"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
+"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:123(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:131(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:139(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
 
 #: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:19(primary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
 msgid "Engrave"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:43(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
 msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:47(para)
-msgid "This filter produces an engraving effect: the image is turned black and white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found in coins and old book illustrations."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
+"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
+"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
+"in coins and old book illustrations."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:54(para)
-msgid "The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
+msgid ""
+"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
+"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
+"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:67(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
 #, fuzzy
-msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Enrollando página</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:81(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
 msgid "<quote>Engrave</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:101(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(para)
-msgid "This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from 2 to 16."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
+msgid ""
+"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
+"2 to 16."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:110(term)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
 msgid "Limit line width"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:112(para)
-msgid "If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color areas. See the figure below for an example of this option result."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
+msgid ""
+"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
+"areas. See the figure below for an example of this option result."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:118(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
 msgid "Example result of Limit line width option"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:134(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
 msgid "Limit line width option enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:142(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
 msgid "Limit line width option disabled"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
 msgid "Emboss"
 msgstr "Repujado"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
 msgid "Applying example for the Emboss filter"
 msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro repujado"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Repujado</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:48(para)
-msgid "You can use it only with RGB images. If your image is grayscale, it will be grayed out in the menu."
-msgstr "Solo lo puede usar con imágenes RGB. Si su imagen está en escala de grises, la entrada del menú no estará disponible y aparecerá en gris claro."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It stamps and carves the active layer or selection, giving it relief with "
+#| "bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are carved. You "
+#| "can vary the lighting."
+msgid ""
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
+msgstr ""
+"Estampa y esculpe la capa o selección activa, dando relieve con "
+"protuberancias y huecos. Las áreas claras se alzan y las oscuras esculpidas. "
+"Se puede regular la iluminación."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:52(para)
-msgid "It stamps and carves the active layer or selection, giving it relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are carved. You can vary the lighting."
-msgstr "Estampa y esculpe la capa o selección activa, dando relieve con protuberancias y huecos. Las áreas claras se alzan y las oscuras esculpidas. Se puede regular la iluminación."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use it only with RGB images. If your image is grayscale, it will "
+#| "be grayed out in the menu."
+msgid ""
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
+msgstr ""
+"Solo lo puede usar con imágenes RGB. Si su imagen está en escala de grises, "
+"la entrada del menú no estará disponible y aparecerá en gris claro."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
 #, fuzzy
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:77(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
 msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Repujado</quote>"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
 msgid "Function"
 msgstr "Funciones"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:101(para)
-msgid "<guilabel>Bumpmap</guilabel>: Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr "<guilabel>Mapa de relieve</guilabel>: el relieve es suave y se preservan los colores."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:104(para)
-msgid "<guilabel>Emboss</guilabel>: It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like metal."
-msgstr "<guilabel>Repujado</guilabel>: Vuelve su imagen a escala de grises y el relieve está más marcado, asemejandose al metal."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Bumpmap</guilabel>: Relief is smooth and colors are preserved."
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr ""
+"<guilabel>Mapa de relieve</guilabel>: el relieve es suave y se preservan los "
+"colores."
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Emboss</guilabel>: It turns your image to grayscale and relief "
+#| "is more marked, looking like metal."
+msgid ""
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
+msgstr ""
+"<guilabel>Repujado</guilabel>: Vuelve su imagen a escala de grises y el "
+"relieve está más marcado, asemejandose al metal."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:110(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:112(para)
-msgid "<guilabel>Azimuth</guilabel>: This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr "<guilabel>Azimut</guilabel>: Se refiere a la iluminación según los puntos del compás (0 - 360). Se supone que el sur es la parte superior de la imagen, el este (0°) está a la izquierda. El incremento del valor va en sentido antihorario."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Azimuth</guilabel>: This is about lighting according to the "
+#| "points of the compass (0 - 360). If you suppose South is at the top of "
+#| "your image, then East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-"
+#| "clockwise."
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0°) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"<guilabel>Azimut</guilabel>: Se refiere a la iluminación según los puntos "
+"del compás (0 - 360). Se supone que el sur es la parte superior de la "
+"imagen, el este (0°) está a la izquierda. El incremento del valor va en "
+"sentido antihorario."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:120(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevación"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:122(para)
-msgid "<guilabel>Elevation</guilabel>: That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here up to the opposite horizon (180°)."
-msgstr "<guilabel>Elevación</guilabel>: Es la altura del horizonte (0°), en principio hasta el cenit (90°), pero aquí hasta el horizonte opuesto (180°)."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Elevation</guilabel>: That's height from horizon (0°), in "
+#| "principle up to zenith (90°), but here up to the opposite horizon (180°)."
+msgid ""
+"That's height from horizon (0°), in principle up to zenith (90°), but here "
+"up to the opposite horizon (180°)."
+msgstr ""
+"<guilabel>Elevación</guilabel>: Es la altura del horizonte (0°), en "
+"principio hasta el cenit (90°), pero aquí hasta el horizonte opuesto (180°)."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(term)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:131(para)
-msgid "<guilabel>Depth</guilabel> Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value increases."
-msgstr "<guilabel>Profundidad</guilabel> Parece ser la distancia de la fuente de luz. La luz decrece cuando el valor se incrementa."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Depth</guilabel> Seems to be the distance of the light source. "
+#| "Light decreases when value increases."
+msgid ""
+"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+"increases."
+msgstr ""
+"<guilabel>Profundidad</guilabel> Parece ser la distancia de la fuente de "
+"luz. La luz decrece cuando el valor se incrementa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "  "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-curvebend.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-curvebend.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
@@ -2257,111 +3425,225 @@ msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Doblar según curva</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
-msgid "This filter allows you to create a curve that will be used to distort the active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image or selection border to the other."
-msgstr "Este filtro permite crear una curva que se usará para distorsionar la capa o selección activa. La distorsión se aplica, gradualmente, de un borde al otro de una imagen o selección."
+msgid ""
+"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
+"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
+"or selection border to the other."
+msgstr ""
+"Este filtro permite crear una curva que se usará para distorsionar la capa o "
+"selección activa. La distorsión se aplica, gradualmente, de un borde al otro "
+"de una imagen o selección."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
 #, fuzzy
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
 msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Doblar según curva</quote>"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
-msgid "The preview displays changes to image or selection without modifying the image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
-msgstr "Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>."
+msgid ""
+"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
+"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
+msgstr ""
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
-msgid "Preview Once"
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview Once"
+msgid "Preview once"
 msgstr "Previsualizar una vez"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
 msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
-msgstr "Este botón permite actualizar una vista previa cada vez que se necesita."
+msgstr ""
+"Este botón permite actualizar una vista previa cada vez que se necesita."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
 msgid "Automatic Preview"
 msgstr "Vista previa automática"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
-msgid "With this option, preview is changed in real time. This needs much calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using \"Rotation\"."
-msgstr "Con esta opción, la vista previa se actualiza en tiempo real. Esto necesita muchos álculos y puede relentizar el trabajo. Es particularmente evidente cuando usa \"Rotación\"."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With this option, preview is changed in real time. This needs much "
+#| "calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
+#| "\"Rotation\"."
+msgid ""
+"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
+"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
+"<quote>Rotation</quote>."
+msgstr ""
+"Con esta opción, la vista previa se actualiza en tiempo real. Esto necesita "
+"muchos álculos y puede relentizar el trabajo. Es particularmente evidente "
+"cuando usa \"Rotación\"."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
-msgid "There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border and/or from the right one."
-msgstr "Se puede seleccionar el ángulo de aplicación del filtro (0-360 en sentido antihorario). 0 es la configuración predeterminada: la curva se aplicará desde el borde superior y/o desde el inferior. Al seleccionar 90, se aplicará desde el borde izquierdo y/o desde el derecho."
+msgid ""
+"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
+"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
+"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
+"and/or from the right one."
+msgstr ""
+"Se puede seleccionar el ángulo de aplicación del filtro (0-360 en sentido "
+"antihorario). 0 es la configuración predeterminada: la curva se aplicará "
+"desde el borde superior y/o desde el inferior. Al seleccionar 90, se "
+"aplicará desde el borde izquierdo y/o desde el derecho."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
-msgid "Smoothing and Antialiasing"
-msgstr "Suavizado y antialias"
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:125(para)
-msgid "The distort process may create hard and stepped borders. These two options improve this aspect."
-msgstr "El proceso de distorsión podría crear bordes duros y dentados. Estas dos opciones mejoran este aspecto."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
+msgid ""
+"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
+"improve this aspect."
+msgstr ""
+"El proceso de distorsión podría crear bordes duros y dentados. Estas dos "
+"opciones mejoran este aspecto."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:132(term)
-msgid "Work on Copy"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Work on Copy"
+msgid "Work on copy"
 msgstr "Trabajar con una copia"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:134(para)
-msgid "This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your image in normal size without modifying the original image until you press the <guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr "Esta opción crea una capa llamada <quote>Curve_bend_dummylayer_b</quote> que será la capa activa, permitiendole ver los cambios en su imagen a tamaño normal sin modificar la imagen original hasta que pulse el botón <guibutton>Aceptar</guibutton>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
+msgid ""
+"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
+"image in normal size without modifying the original image until you press "
+"the <guibutton>OK</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Esta opción crea una capa llamada <quote>Curve_bend_dummylayer_b</quote> que "
+"será la capa activa, permitiendole ver los cambios en su imagen a tamaño "
+"normal sin modificar la imagen original hasta que pulse el botón "
+"<guibutton>Aceptar</guibutton>"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:147(term)
-msgid "Modify Curve"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Modify Curve"
+msgid "Modify Curves"
 msgstr "Modificar las curvas"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:149(para)
-msgid "In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, which represents by default the upper border of image. If you click on this curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you want. You can create several nodes on the curve."
-msgstr "En esta rejilla, tiene una línea horizontal, con un nodo en ambos finales, que representa, por defecto, el borde superior de la imagen. Si pulsa sobre esta curva, aparece un nuevo nodo, que puede arrastrar para modificar la curva. Puede crear varios nodos sobre la curva."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
+msgid ""
+"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
+"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
+"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
+"want. You can create several nodes on the curve."
+msgstr ""
+"En esta rejilla, tiene una línea horizontal, con un nodo en ambos finales, "
+"que representa, por defecto, el borde superior de la imagen. Si pulsa sobre "
+"esta curva, aparece un nuevo nodo, que puede arrastrar para modificar la "
+"curva. Puede crear varios nodos sobre la curva."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:156(para)
-msgid "You can have only two curves on the grid, one for the so named \"upper\" border and the other for the so named \"lower\" border. You can activate one of them by checking the <emphasis>Upper</emphasis> or <emphasis>Lower</emphasis> radio button."
-msgstr "Solo puede tener dos curvas en la rejilla, una para el borde llamado \"superior\" y otra para el llamado \"inferior\". Puede activar uno de ellos marcando la casilla <emphasis>Superior</emphasis> o <emphasis>Inferior</emphasis>."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can have only two curves on the grid, one for the so named \"upper\" "
+#| "border and the other for the so named \"lower\" border. You can activate "
+#| "one of them by checking the <emphasis>Upper</emphasis> or "
+#| "<emphasis>Lower</emphasis> radio button."
+msgid ""
+"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
+"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
+"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
+"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
+msgstr ""
+"Solo puede tener dos curvas en la rejilla, una para el borde llamado "
+"\"superior\" y otra para el llamado \"inferior\". Puede activar uno de ellos "
+"marcando la casilla <emphasis>Superior</emphasis> o <emphasis>Inferior</"
+"emphasis>."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:163(para)
-msgid "If you use the <emphasis>Curve Type Free</emphasis> option, the curve you draw will replace the active curve."
-msgstr "Si utiliza la opción <emphasis>Tipo de curva libre</emphasis>, la curva diseñada reemplazará la curva activa."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you use the <emphasis>Curve Type Free</emphasis> option, the curve you "
+#| "draw will replace the active curve."
+msgid ""
+"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
+"option, the curve you draw will replace the active curve."
+msgstr ""
+"Si utiliza la opción <emphasis>Tipo de curva libre</emphasis>, la curva "
+"diseñada reemplazará la curva activa."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:170(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Curva para el borde"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(para)
-msgid "There you can select whether the active curve must be applied to the <emphasis>Superior (or left)</emphasis> or the <emphasis>Inferior (or right)</emphasis> border, according to the rotation."
-msgstr "Se puede seleccionar si la curva activa se aplicará al borde <emphasis>Superior (o izquierdo)</emphasis> o el borde <emphasis>Inferior (o derecho)</emphasis>, según la rotación."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There you can select whether the active curve must be applied to the "
+#| "<emphasis>Superior (or left)</emphasis> or the <emphasis>Inferior (or "
+#| "right)</emphasis> border, according to the rotation."
+msgid ""
+"There you can select whether the active curve must be applied to the "
+"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
+"according to the rotation."
+msgstr ""
+"Se puede seleccionar si la curva activa se aplicará al borde "
+"<emphasis>Superior (o izquierdo)</emphasis> o el borde <emphasis>Inferior (o "
+"derecho)</emphasis>, según la rotación."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:179(para)
-msgid "Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with <emphasis>Rotate</emphasis> = 90° the upper curve will actually be applied to the left border."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
+msgid ""
+"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
+"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90° the upper curve will actually be applied "
+"to the left border."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:188(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Tipo de curva"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(para)
-msgid "With the <emphasis>Smooth</emphasis>, you get automatically a well rounded curve when you drag a node."
-msgstr "Con <emphasis>Suave</emphasis>, obtendrá automaticamente una curva bien redondeada cuando arrastre un nodo."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With the <emphasis>Smooth</emphasis>, you get automatically a well "
+#| "rounded curve when you drag a node."
+msgid ""
+"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
+"curve when you drag a node."
+msgstr ""
+"Con <emphasis>Suave</emphasis>, obtendrá automaticamente una curva bien "
+"redondeada cuando arrastre un nodo."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:194(para)
-msgid "The <emphasis>Free</emphasis> option allows you to draw a curve freely. It will replace the active curve."
-msgstr "La opción <emphasis>Libre</emphasis> permite dibujar una curva libremente. Reemplazará la curva activa."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <emphasis>Free</emphasis> option allows you to draw a curve freely. "
+#| "It will replace the active curve."
+msgid ""
+"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
+"will replace the active curve."
+msgstr ""
+"La opción <emphasis>Libre</emphasis> permite dibujar una curva libremente. "
+"Reemplazará la curva activa."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:201(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botones"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:205(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
 msgid "Copy the active curve to the other border."
 msgstr "<guilabel>Copiar</guilabel> : Copia la curva activa a el otro borde."
 
@@ -2373,112 +3655,554 @@ msgstr "Reflejar"
 msgid "Mirror the active curve to the other border."
 msgstr "<guilabel>Reflejar</guilabel> : Refleja la curva activa al otro borde."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
 msgid "Swap"
 msgstr "Intercambiar"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:223(para)
-msgid "Swap the <quote>superior</quote> and <quote>inferior</quote> curves."
-msgstr "<guilabel>Intercambiar</guilabel>: Intercambia las curvas <quote>superior</quote> e <quote>inferior</quote>."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "That's the <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</"
+#| "guilabel> direction of waves."
+msgid ""
+"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
+msgstr ""
+"Es la dirección <guilabel>Horizontal</guilabel> o <guilabel>Vertical</"
+"guilabel> de las ondas."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:232(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
 msgid "Reset the active curve."
 msgstr "<guilabel>Reiniciar</guilabel>: Reinicia la curva activa."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:238(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
 msgid "Load the curve from a file."
 msgstr "<guilabel>Abrir</guilabel>: Carga la curva de un archivo."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:246(term)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
 msgid "Save"
 msgstr "Giardar"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:248(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
 msgid "Save the curve to a file."
 msgstr "<guilabel>Guardar</guilabel>: Guarda la curva en un archivo."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:78(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/filters-distort-blinds.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/filters-distort-blinds.png'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
 msgid "Blinds"
 msgstr "Persianas"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:28(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
 msgid "Applying example for the Blinds filter"
 msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro persianas"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
 msgstr "Filtro <quote>Persianas</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:48(para)
-msgid "It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
-msgstr "Genera un efecto de persianas con listones horizontales y verticales. Puede regular la apertura de estos listones, pero no se pueden abrir completamente."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
+msgid ""
+"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
+"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
+msgstr ""
+"Genera un efecto de persianas con listones horizontales y verticales. Puede "
+"regular la apertura de estos listones, pero no se pueden abrir completamente."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:58(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Persianas</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Persianas</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:73(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
 msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Persianas</quote>"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:86(para)
-msgid "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
-msgstr "Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
+msgid ""
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+msgstr ""
+"Todos sus cambios aparecerán en la vista previa sin afectar a la imagen "
+"hasta que pulse sobre <guilabel>Aceptar</guilabel>."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
 msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
 msgstr "Le permite decidir si los listones serán horizontales o verticales."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:102(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:104(para)
-msgid "The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the <emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha channel."
-msgstr "El color de los listones es el del fondo en la caja de herramientas. Para usar la opción <emphasis>Transparente</emphasis>, la imagen debe tener un canal alfa."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
+msgid ""
+"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
+"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
+"channel."
+msgstr ""
+"El color de los listones es el del fondo en la caja de herramientas. Para "
+"usar la opción <emphasis>Transparente</emphasis>, la imagen debe tener un "
+"canal alfa."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:112(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
 msgid "Displacement"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:114(para)
-msgid "Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
-msgstr "El deslizador y la caja de entrada permiten ampliar los listones dando la impresión de que están cerrados, o reducirlos, dando la impresión de que se abren."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
+msgid ""
+"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
+"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+msgstr ""
+"El deslizador y la caja de entrada permiten ampliar los listones dando la "
+"impresión de que están cerrados, o reducirlos, dando la impresión de que se "
+"abren."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:122(term)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
 msgid "Number of segments"
 msgstr "Número de segmentos"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:124(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
 msgid "It's the number of battens."
 msgstr "Es el número de listones."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:39(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:20(primary)
+msgid "IWarp"
+msgstr "Deformando"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:26(title)
+msgid "Applying example for the IWarp filter"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro deformando"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Deformando</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
+"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
+"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
+"and use in a Web page."
+msgstr ""
+"Este filtro le permite deformar interactivamente algunas partes de la imagen "
+"y, gracias a su opción animar, crear los elementos de una animación con "
+"fundidos entre la imagen original y la deformada, que puede reproducir y "
+"usar en una página web."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:52(para)
+msgid ""
+"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
+"mouse pointer."
+msgstr ""
+"Para usarla, primero seleccione un tipo de deformación entonces pulse sobre "
+"la vista previa y arrastre el puntero del ratón."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Deformando</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:72(para)
+msgid ""
+"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
+"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Solapa configuración)"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
+msgid ""
+"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
+"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
+"parts of the preview."
+msgstr ""
+"La solapa configuración le permite configurar parámetros que afectarán la "
+"vista previa sobre la que está trabajando. Así, puede aplicar diferentes "
+"modos de deformación a diferentes partes de la vista previa."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:99(para)
+msgid ""
+"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
+"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
+"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
+"<emphasis>Reset</emphasis> button."
+msgstr ""
+"Aquí, la vista previa es su espacio de trabajo: pulse sobre la vista previa "
+"y arrastre el puntero del ratón. La parte subyacente de la imagen será "
+"deformada según la configuración que haya escogido. Si su trabajo no le "
+"satisface, pulse el botón <emphasis>Reiniciar</emphasis>."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:109(term)
+msgid "Deform Mode"
+msgstr "Modo de deformación"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
+#| msgid "Mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Move</guilabel>: Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> "
+#| "parts of the image."
+msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
+msgstr ""
+"<guilabel>Mover</guilabel>: Le permite <emphasis>desplazar</emphasis> partes "
+"de la imagen."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
+#| msgid "Reverse"
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Remove</guilabel>: This remove the distortion where you drag "
+#| "the mouse pointer, partially or completely. This allows you to avoid "
+#| "pressing Reset button, working on the whole image. Be careful when "
+#| "working on an animation: this option will affect one frame only."
+msgid ""
+"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
+"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
+"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
+"affect one frame only."
+msgstr ""
+"<guilabel>Quitar</guilabel>: Quita la distorsión en donde arrastre con el "
+"puntero del ratón, parcial o completamente. Este le permite evitar el uso "
+"del botón reiniciar, al trabajar con una imagen entera. Sea cuidadoso cuando "
+"trabaje con una animación: esta opción afectará a una secuencia, solo."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
+msgid "Grow"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Grow</guilabel>: This option inflates the pointed pattern."
+msgid "This option inflates the pointed pattern."
+msgstr "<guilabel>Crecer</guilabel>: Esta opción infla la zona apuntada."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Sine"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Seno"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
+msgid "Self explanatory."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
+msgid "Swirl CCW"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Swirl CCW </guilabel>: Create a vortex counter clockwise."
+msgid "Create a vortex counter clockwise."
+msgstr ""
+"<guilabel>Torbellino (antihorario)</guilabel>: Crea un vórtice en sentide "
+"antihorario."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
+msgid "Swirl CW"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<guilabel>Swirl CW </guilabel>: Create a vortex clockwise."
+msgid "Create a vortex clockwise."
+msgstr ""
+"<guilabel>Torbellino (horario)</guilabel>: Crea un vórtice en sentido "
+"horario."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Deform Radius"
+msgid "Deform radius"
+msgstr "Radio de deformación"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
+msgid ""
+"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
+"the pixel pointed by the mouse."
+msgstr ""
+"Define el radio, en píxeles (5-100), del círculo de acción del filtro "
+"alrededor del píxel apuntado por el ratón."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Deform Amount"
+msgid "Deform amount"
+msgstr "Cantidad de deformación"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
+msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
+msgstr "Configura la importancia de la deformación (0.0-1.0)."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineal"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
+msgid "This option smooths the IWarp effect."
+msgstr "Esta opción suaviza el efecto de deformación."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Adaptive Supersample"
+msgid "Adaptive supersample"
+msgstr "Sobremuestreo adaptativo"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
+msgid ""
+"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+msgstr ""
+"Esta opción representa una imagen mejor a base de incremntar los cálculos."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
+#, fuzzy
+#| msgid "Depth"
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Profundidad"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Max Depth</guilabel>: this value limits the maximum sampling "
+#| "iterations performed on each pixel."
+msgid ""
+"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
+msgstr "<guilabel>Profundidad máxima</guilabel>: FIXME"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
+msgid ""
+"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
+"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Deformando</quote> (Solapa animar)"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This tab allows to generate several intermediate images between the "
+#| "original image and the final deformation of this image. You can play this "
+#| "animation thanks to the <link linkend=\"plug-in-playback\">Playback</"
+#| "link> plug-in."
+msgid ""
+"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
+"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
+"thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</link> plug-"
+"in."
+msgstr ""
+"Esta solapa permite generar varias imágenes intermedias entre la imagen "
+"original y la deformación final de la imagen. Puede reproducir esta "
+"animación con el añadido <link linkend=\"plug-in-playback\">Reproducción</"
+"link>."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of Frames"
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Cantidad de cuadros"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
+msgid ""
+"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
+"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
+msgstr ""
+"Es el número de imágenes en su animación (2-100). Estos cuadros se almacenan "
+"como capas de su imagen. Usa el formato XCF para guardarlas."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
+msgid "This option plays the animation backwards."
+msgstr "Esta opción reproduce la animación hacia atrás."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "Ping-Pong"
+msgid "Ping pong"
+msgstr "Ping Pong"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
+msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+msgstr "Cuando la animación termina en un sentido, va hacia atrás."
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/distort/blinds.xml:0(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/options-distort-wind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-waves.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Propagating direction"
+#~ msgstr "Dirección de propagación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-video.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "RGB Pattern Type"
+#~ msgstr "Patrón de video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "These options are self-explanatory:"
+#~ msgstr "Estas opciones son auto-explicatorias:"
+
+#~ msgid "Shift Amount"
+#~ msgstr "Cantidad de desplazamiento"
+
+#~ msgid "These options are self-explanatory"
+#~ msgstr "Estas opciones se definen por si mismas."
+
+#~ msgid "Use current gradient instead of FG/FB-color"
+#~ msgstr "Usar el degradado activo en lugar del color de FG/FB"
+
+#~ msgid "Parameter setting"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#~ msgid "<guilabel>Hexagons</guilabel>: (hexa = 6)"
+#~ msgstr "<guilabel>Hexágonos</guilabel>: (hexa = 6)"
+
+#~ msgid "<guilabel>Octagons and Squares</guilabel>: (octa = 8)"
+#~ msgstr "<guilabel>Octógonos y cuadrados</guilabel>: (octo = 8)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<guilabel>Shrink</guilabel>: Self explanatory."
+#~ msgstr "<guilabel>Encoger</guilabel>: Esta opción reduce la zona apuntada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/emboss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Smoothing and Antialiasing"
+#~ msgstr "Suavizado y antialias"
+
+#~ msgid "Swap the <quote>superior</quote> and <quote>inferior</quote> curves."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Intercambiar</guilabel>: Intercambia las curvas "
+#~ "<quote>superior</quote> e <quote>inferior</quote>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
@@ -2488,10 +4212,13 @@ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</"
 #~ "accel>emolino y aspiración</guimenuitem></menuchoice>"
+
 #~ msgid "2008-08-13"
 #~ msgstr "2007-08-15"
+
 #~ msgid "ude"
 #~ msgstr "AntI"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This filter is found in the image window menu under "
 #~ "<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</"
@@ -2502,6 +4229,7 @@ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Propagar valor</"
 #~ "guimenuitem></menuchoice>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</"
@@ -2510,12 +4238,14 @@ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem><accel>D</"
 #~ "accel>splazamiento</guimenuitem></menuchoice>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "With <guilabel>Black</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
 #~ "black pixels."
 #~ msgstr ""
 #~ "Con <guilabel>Negro</guilabel>, los píxeles perdidos se reemplazan con "
 #~ "píxeles negros."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>P<accel>o</"
@@ -2524,6 +4254,7 @@ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Coord. "
 #~ "<accel>p</accel>olares</guimenuitem></menuchoice>."
+
 #~ msgid "2008-03-18"
 #~ msgstr "2007-08-12"
 
@@ -2538,8 +4269,10 @@ msgstr ""
 #~ "2007-08-12\n"
 #~ "#-#-#-#-#  IWarp.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 #~ "2007-08-13"
+
 #~ msgid "j.h"
 #~ msgstr "AntI"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This filter is found in the image window menu under "
 #~ "<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel/"
@@ -2548,6 +4281,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</"
 #~ "accel>iltros</guimenu></menuchoice>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This filter is found in the image window menu under "
 #~ "<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</"
@@ -2556,6 +4290,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu><accel>F</"
 #~ "accel>iltros</guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu></menuchoice>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>E</"
@@ -2564,6 +4299,7 @@ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>R<accel>e</"
 #~ "accel>pujado</guimenuitem></menuchoice>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem><accel>C</"
@@ -2572,4 +4308,3 @@ msgstr ""
 #~ "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
 #~ "guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Doblar según "
 #~ "<accel>c</accel>urva</guimenuitem></menuchoice>."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]