[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 24 Jan 2011 20:22:11 +0000 (UTC)
commit 3ed17cd1f2329c63fd146e8b6b6efc444bd4fa92
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 24 21:23:26 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 370f2cc..b906012 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -847,35 +847,27 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:838
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "El catálogo «%s» ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:840
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "La biblioteca «%s» ya existe. ¿Quiere sobreescribirla?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:848
-#| msgid "Overwrite"
msgid "Over_write"
msgstr "Sobr_eescribir"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:965
-#| msgid "Could not move the files"
msgid "Cannot move the files"
msgstr "No se pueden mover los archivos"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:967
-#| msgid "Could not move the files"
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "No se pueden mover los archivos"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:972
-#| msgid "Invalid Destination"
msgid "Invalid destination."
msgstr "Destino no válido."
@@ -1993,14 +1985,14 @@ msgid "Could not create the folder"
msgstr "No se pudo crear la carpeta"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:733
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:337
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:746
msgid "Could not move the files"
msgstr "No se pudieron mover los archivos"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:330
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:330
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:734
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:338
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:747
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2171,8 +2163,8 @@ msgstr "Mover aâ?¦"
msgid "Move the selected files to another folder"
msgstr "Mover los archivos seleccionados a otra carpeta"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:887 ../gthumb/gth-browser.c:4689
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4726
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:900 ../gthumb/gth-browser.c:4704
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4741
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -2412,7 +2404,6 @@ msgid "Golden Sections"
msgstr "Secciones doradas"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
-#| msgid "Centered"
msgid "Center Lines"
msgstr "Centrar lÃneas"
@@ -2943,7 +2934,6 @@ msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Calidad de la _ampliación:"
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:75
-#| msgid "_Histogram"
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
@@ -3541,7 +3531,6 @@ msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Subir imágenes a álbumes web Picasa"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
-#| msgid "Possible values are: png, jpeg."
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Los valores posibles son: «jpeg», «jpg»."
@@ -3550,7 +3539,6 @@ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
msgstr "Los valores posibles son: «none», «deflate», «jpeg»."
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:3
-#| msgid "Possible values are: high, low."
msgid "Possible values are: tiff, tif."
msgstr "Los valores posibles son: «tiff», «tif»."
@@ -3560,7 +3548,6 @@ msgstr "Opti_mizar"
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-#| msgid "Default options:"
msgid "_Default extension:"
msgstr "Extensión pre_determinada:"
@@ -4466,15 +4453,15 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de «Pantalla completa»"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3411
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3426
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3432
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3447
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3453
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3468
msgid "Go up one level"
msgstr "Subir un nivel"
@@ -4596,8 +4583,8 @@ msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1146 ../gthumb/gth-browser.c:1679
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5540 ../gthumb/gth-browser.c:5559
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5584
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5555 ../gthumb/gth-browser.c:5574
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5599
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4620,29 +4607,29 @@ msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2677 ../gthumb/gth-browser.c:2699
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2692 ../gthumb/gth-browser.c:2714
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3096 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3111 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3412 ../gthumb/gth-browser.c:3433
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3427 ../gthumb/gth-browser.c:3448
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Ver la lista de lugares visitados"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3454
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3469
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Ver la lista de lugares anteriores"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5541
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5556
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5585
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5600
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4719,7 +4706,6 @@ msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Escala logarÃtmica"
#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:642
-#| msgid "Channels"
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
@@ -4728,7 +4714,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:680
-#| msgid "Redo"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
@@ -4745,7 +4730,6 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:704
-#| msgid "GB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -4848,7 +4832,7 @@ msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
msgid "No options available for this file type"
msgstr "No hay opciones disponibles para este tipo de archivo"
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:140
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operación"
@@ -4994,6 +4978,24 @@ msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
msgid "Could not launch the application"
msgstr "No se pudo lanzar la aplicación"
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1199
+#| msgid "Copy _From"
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "_Copiar aquiÌ?"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1204
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Mover aquiÌ?"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1209
+msgid "_Link Here"
+msgstr "En_lazar aquiÌ?"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1218
+#| msgid "Channels"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
#: ../gthumb/main.c:67
msgid "Open a new window"
msgstr "Abrir una ventana nueva"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]