[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 24 Jan 2011 20:20:37 +0000 (UTC)
commit 1e5e98dac0a66dde72330b4917c5294773224605
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 24 21:21:52 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8153dd0..4b0ec94 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002,2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 16:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 17:57+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -553,7 +553,6 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
msgstr "dispositivo;sistema;información;memoria;procesador;versión;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
-#| msgid "Device"
msgid "Device name:"
msgstr "Nombre del dispositivo:"
@@ -566,22 +565,18 @@ msgid "Memory:"
msgstr "Memoria:"
#: ../panels/info/info.ui.h:4
-#| msgid "System Info"
msgid "More Info"
msgstr "Más información"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
-#| msgid "Style:"
msgid "OS type:"
msgstr "Tipo de SO:"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#| msgid "_Profession:"
msgid "Processor:"
msgstr "Procesador:"
#: ../panels/info/info.ui.h:7
-#| msgid "Unavailable"
msgid "Update Available"
msgstr "ActualizacioÌ?n disponible"
@@ -789,7 +784,6 @@ msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
#| "combination, or press backspace to clear."
@@ -797,8 +791,8 @@ msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
msgstr ""
-"Para editar una combinación nueva pulse en la fila correspondiente y teclee "
-"una combinación de teclas nueva, o pulse Retroceso para borrarla."
+"Para editar un atajo nuevo pulse en la fila y mantenga pulsadas las teclas "
+"nuevas, o pulse Retroceso para borrarla."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
@@ -829,7 +823,6 @@ msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
#: ../panels/media/cc-media-panel.c:329
-#| msgid "Open Folder"
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir carpeta"
@@ -890,193 +883,185 @@ msgid "Removable Media"
msgstr "Soporte extraiÌ?ble"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
-#| msgid "Locate Pointer"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:208
msgid "Low on toner"
msgstr "Tóner bajo"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210
msgid "Out of toner"
msgstr "Sin tóner"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212
msgid "Low on developer"
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:214
msgid "Out of developer"
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:216
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Marcador bajo"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Sin marcador"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
#| msgid "Open Folder"
msgid "Open cover"
-msgstr "Abrir carpeta"
+msgstr "Abrir cubierta"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
-#| msgid "Open Folder"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
msgid "Open door"
msgstr "Abrir puerta"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
msgid "Low on paper"
msgstr ""
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
msgid "Offline"
msgstr "Desconectada"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr ""
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
msgid "Waste receptacle full"
msgstr ""
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr ""
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr ""
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:327
msgid "Idle"
msgstr "Inactiva"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:331
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:335
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685
-#| msgid "Help"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
msgid "Held"
msgstr "Retenido"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:736
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:740
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
#| msgid "_Title:"
msgid "Job Title"
-msgstr "_TÃtulo:"
+msgstr "TÃtulo del trabajo"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:847
msgid "Job State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del trabajo"
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1049
+#, c-format
#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgid "Could not connect to system bus: %s"
-msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1660
#| msgid "Test Speakers"
msgid "Test page"
-msgstr "Probar los altavoces"
+msgstr "Página de prueba"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1668
msgid "Clean print heads"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1673
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr ""
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1711
+#, c-format
#| msgid "Could not load user interface file: %s"
msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
+msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Change keyboard settings"
msgid "Change printer settings"
-msgstr "Cambiar la configuración del teclado"
+msgstr "Cambiar la configuración de la impresora"
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -1101,7 +1086,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
msgid "Clean Print Heads"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
@@ -1117,10 +1102,9 @@ msgstr "DescripcioÌ?n:"
#. Translators: This button pauses printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Disable image"
msgid "Disable Printer"
-msgstr "Desactivar imagen"
+msgstr "Desactivar impresora"
#. Translators: Pause (hold) selected print job.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
@@ -1136,34 +1120,39 @@ msgstr "Lugar:"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
msgid "Print Test Page"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir página de prueba"
#. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Printer Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos de la impresora"
-#. Translators: Print paused print job.
+#. Translators: This shows queue of print jobs.
#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Queue"
+msgstr "Cola"
+
+#. Translators: Print paused print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
msgid "Release"
msgstr "PublicacioÌ?n"
#. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
msgid "Share with these users:"
msgstr ""
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid "Show / hide printer's jobs"
msgstr ""
#. Translators: Status of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
msgid "Supply:"
msgstr "Suministro:"
@@ -1878,10 +1867,9 @@ msgid "Screen turns off"
msgstr ""
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Turn on or off:"
msgid "Turn off after:"
-msgstr "Activar o desactivar:"
+msgstr "Apagar después:"
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
@@ -2248,7 +2236,6 @@ msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#, fuzzy
#| msgid "Change constrast:"
msgid "Change contrast:"
msgstr "Cambiar contraste:"
@@ -2894,8 +2881,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
msgid "_Delete Files"
@@ -5800,5 +5787,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]