[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 1e5e98dac0a66dde72330b4917c5294773224605
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jan 24 21:21:52 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  152 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8153dd0..4b0ec94 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,17 +10,17 @@
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002,2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Claudio Saavedra <csaavedra alumnos utalca cl>, 2007.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 16:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 17:57+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -553,7 +553,6 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
 msgstr "dispositivo;sistema;información;memoria;procesador;versión;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-#| msgid "Device"
 msgid "Device name:"
 msgstr "Nombre del dispositivo:"
 
@@ -566,22 +565,18 @@ msgid "Memory:"
 msgstr "Memoria:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:4
-#| msgid "System Info"
 msgid "More Info"
 msgstr "Más información"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:5
-#| msgid "Style:"
 msgid "OS type:"
 msgstr "Tipo de SO:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:6
-#| msgid "_Profession:"
 msgid "Processor:"
 msgstr "Procesador:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:7
-#| msgid "Unavailable"
 msgid "Update Available"
 msgstr "ActualizacioÌ?n disponible"
 
@@ -789,7 +784,6 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Lenta"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
 #| "combination, or press backspace to clear."
@@ -797,8 +791,8 @@ msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
 msgstr ""
-"Para editar una combinación nueva pulse en la fila correspondiente y teclee "
-"una combinación de teclas nueva, o pulse Retroceso para borrarla."
+"Para editar un atajo nuevo pulse en la fila y mantenga pulsadas las teclas "
+"nuevas, o pulse Retroceso para borrarla."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "_Delay:"
@@ -829,7 +823,6 @@ msgid "Do nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
 #: ../panels/media/cc-media-panel.c:329
-#| msgid "Open Folder"
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir carpeta"
 
@@ -890,193 +883,185 @@ msgid "Removable Media"
 msgstr "Soporte extraiÌ?ble"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:175
-#| msgid "Locate Pointer"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:208
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Tóner bajo"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:177
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:210
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Sin tóner"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:179
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:212
 msgid "Low on developer"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:181
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:214
 msgid "Out of developer"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:183
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:216
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Marcador bajo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:185
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:218
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Sin marcador"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:187
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:220
 #| msgid "Open Folder"
 msgid "Open cover"
-msgstr "Abrir carpeta"
+msgstr "Abrir cubierta"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:189
-#| msgid "Open Folder"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
 msgid "Open door"
 msgstr "Abrir puerta"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:191
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
 msgid "Low on paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:193
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sin papel"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:195
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectada"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:197
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausada"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:199
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:201
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:203
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:205
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:294
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:327
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactiva"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:298
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:689
-#| msgid "_Profession:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:331
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:728
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:302
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:693
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:335
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:732
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenida"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:681
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:720
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:685
-#| msgid "Help"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
 msgid "Held"
 msgstr "Retenido"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:697
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:736
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:701
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:740
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:796
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
 #| msgid "_Title:"
 msgid "Job Title"
-msgstr "_Título:"
+msgstr "Título del trabajo"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:804
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:847
 msgid "Job State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del trabajo"
 
 #. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:810
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:853
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:816
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1049
+#, c-format
 #| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
-msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1589
-#, fuzzy
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1660
 #| msgid "Test Speakers"
 msgid "Test page"
-msgstr "Probar los altavoces"
+msgstr "Página de prueba"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1668
 msgid "Clean print heads"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1600
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1673
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr ""
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1636
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1711
+#, c-format
 #| msgid "Could not load user interface file: %s"
 msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
+msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Change keyboard settings"
 msgid "Change printer settings"
-msgstr "Cambiar la configuración del teclado"
+msgstr "Cambiar la configuración de la impresora"
 
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -1101,7 +1086,7 @@ msgstr "Cancelar"
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
 msgid "Clean Print Heads"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:7
@@ -1117,10 +1102,9 @@ msgstr "DescripcioÌ?n:"
 
 #. Translators: This button pauses printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable image"
 msgid "Disable Printer"
-msgstr "Desactivar imagen"
+msgstr "Desactivar impresora"
 
 #. Translators: Pause (hold) selected print job.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
@@ -1136,34 +1120,39 @@ msgstr "Lugar:"
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Print Test Page"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir página de prueba"
 
 #. Translators: A widget showing list of print jobs for selected printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Printer Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos de la impresora"
 
-#. Translators: Print paused print job.
+#. Translators: This shows queue of print jobs.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "Queue"
+msgstr "Cola"
+
+#. Translators: Print paused print job.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Release"
 msgstr "PublicacioÌ?n"
 
 #. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Share with these users:"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
 msgid "Show / hide printer's jobs"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Status of the printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:28
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply:"
 msgstr "Suministro:"
 
@@ -1878,10 +1867,9 @@ msgid "Screen turns off"
 msgstr ""
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn off after:"
-msgstr "Activar o desactivar:"
+msgstr "Apagar después:"
 
 #: ../panels/sound/applet-main.c:49
 msgid "Enable debugging code"
@@ -2248,7 +2236,6 @@ msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Change constrast:"
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "Cambiar contraste:"
@@ -2894,8 +2881,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
 msgid "_Delete Files"
@@ -5800,5 +5787,4 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]