[vinagre] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 23 Jan 2011 06:45:42 +0000 (UTC)
commit c2195749555a7f2e25734bc96aae6b0d834ae70c
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Jan 23 14:45:30 2011 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 446 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 448 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 482 insertions(+), 412 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5d36084..0a66b11 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# hialan <hialan liu gmail com>, 2008.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre 2.31.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 21:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 14:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 14:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,8 +33,8 @@ msgstr "å?å??é? 端æ¡?é?¢"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
@@ -45,7 +47,7 @@ msgid "Authentication is required"
msgstr "é??è¦?é©?è?"
#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:855
msgid "Bookmarks"
msgstr "�籤"
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "è³?æ??夾"
#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:407
msgid "Host:"
msgstr "主��"
@@ -207,12 +209,12 @@ msgstr "é? 端æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "é? 端æ¡?é?¢é?£ç·?"
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
msgid "RDP"
msgstr "RDP"
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
msgid "RDP support"
msgstr "RDP ��"
@@ -239,23 +241,23 @@ msgstr "é?¸æ??æ?§ç??ã??å¦?æ??ä¿?æ??空ç?½ï¼?æ??使ç?¨ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ã??å?¦
msgid "Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? :"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "å?·è¡? rdesktop æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:486 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:270 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:750
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@@ -268,142 +270,133 @@ msgstr "å?å?? Unix/Linux çµ?端æ©?"
msgid "SSH Options"
msgstr "SSH é?¸é ?"
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
msgid "SSH support"
msgstr "SSH ��"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
#, c-format
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr "ã??sharedã??æ??æ¨?æ?¸å?¼é?¯èª¤ï¼?%dã??å®?æ??該ç?º 0 æ?? 1ã??å?ªè?½å¿½ç?¥æ¤æ?¸å?¼ã??"
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:92
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)..."
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:94
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "è¨å®?é?£å?¥ç?? VNC é?£ç·?"
-
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
msgid "Enable scaled mode"
msgstr "å??ç?¨ç¸®æ?¾æ¨¡å¼?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
msgid "VNC Options:"
msgstr "VNC é?¸é ?ï¼?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "Show VNC Options"
msgstr "顯示 VNC é?¸é ?"
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
msgstr "å?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é?»è?¦ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
msgid "Could not parse the file."
msgstr "ç?¡æ³?解æ??該æª?æ¡?ã??"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?ç¾£çµ?ã??connectionã??ã??"
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?è¨å®?é?µã??hostã??ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
msgid "VNC Options"
msgstr "VNC é?¸é ?"
#. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
msgid "_View only"
msgstr "å?ªæ??檢è¦?(_V)"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
msgid "_Scaling"
msgstr "縮�(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "使� JPEG �縮(_U)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "é??å?¯è?½ç?¡æ³?ç?¨æ?¼æ??æ??ç?? VNC 伺æ??å?¨"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "_Depth Color:"
msgstr "��深度(_D):"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
msgid "Use Server Settings"
msgstr "使ç?¨ä¼ºæ??å?¨è¨å®?å?¼"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "ç??彩 (24 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "é«?彩 (16 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ä½?è?²å½© (8 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "極ä½?è?²å½© (3 ä½?å??)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
msgid "Use h_ost"
msgstr "使�主�(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "主æ©?å??稱 æ?? 使ç?¨è?? 主æ©?å??稱"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "使ç?¨å??è??æ??ä¾?å?¥ç??é?£æ?¥å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "���joe domain com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "å??ç?º SSH ç©¿é?§"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC ��"
@@ -415,98 +408,98 @@ msgstr "æ¡?é?¢å??稱ï¼?"
msgid "Dimensions:"
msgstr "尺寸:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "建ç«? SSH ç©¿é?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
msgid "Unknown reason"
msgstr "ä¸?æ??ç??å??å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
msgid "Error connecting to host."
msgstr "é?£ç·?å?°ä¸»æ©?æ??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
msgstr "ä¸?æ?¯æ??å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è?æ?¹æ³?ã??(%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??é©?è?æ?¹æ³?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
msgid "Authentication error"
msgstr "é©?è?é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
msgid "A username is required in order to access this machine."
msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "A password is required in order to access this machine."
msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?å¯?碼ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
msgid "S_caling"
msgstr "縮�(_C)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "è®?é? 端è?¢å¹?è?½ç¬¦å??ç?®å??ç??è¦?çª?大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "使ç?¨ç¸®æ?¾æ??ä¿?æ??è?¢å¹?é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ä¸?è¦?é??å?ºæ»?é¼ è??é?µç?¤äº?件"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
msgid "_Original size"
msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "å°?è¦?çª?調æ?´ç?ºé? 端æ¡?é?¢ç??大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢(_R)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "������"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del (_S)"
+msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? 端æ©?å?¨"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
msgid "Scaling"
msgstr "æ£å?¨ç¸®æ?¾"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
msgid "Read only"
msgstr "��"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -522,15 +515,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç?? TCP é?£æ?¥å? "
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
msgid "VNC support"
msgstr "VNC ��"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Allows reverse VNC connections"
+msgstr "å??許å??å?? VNC é?£ç·?"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reverse VNC"
+msgstr "å??å?? VNC"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4ï¼?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -540,44 +541,77 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6ï¼?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "æ?¼é?£æ?¥å? %d"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:167
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
msgstr "æ?? VNC é?£ç·?é?²å?¥ä½?æ?¯æ²?æ??使ç?¨ä¸ç??è¦?çª?"
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "使ç?¨å??å??é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr "ç¨?å¼?æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨å¾? 5500 èµ·ç?? TCP é?£æ?¥å? ã??æ?¯å?¦æ??ä»»ä½?å?¶ä»?å?·è¡?ä¸ç??ç¨?å¼?è??ç?¡äº?ä½ æ??æ??ç?? TCP é?£æ?¥å? ï¼?"
+
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)â?¦"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "è¨å®?é?£å?¥ç?? VNC é?£ç·?"
+
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
msgid ""
"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
"For further information, checkout the help."
msgstr "å??ç?¨å??å??é?£ç·?è?½è®?ä½ å?å??ä½?æ?¼é?²ç?«ç??å¾?ç??æ©?å?¨ã??é? 端æ©?å?¨æ??該æ??èµ·å§?è??ä½ ç??é?£ç·?ã??é??è¦?æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ±?å?©é?¸å?®ã??"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
msgid "Connectivity"
msgstr "é?£ç·?è?½å??"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
msgid "Reverse Connections"
msgstr "å??å??é?£ç·?"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "é??å??é?»è?¦å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "æ°¸é? å??ç?¨(_A)"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "å??ç?¨å??å??é?£ç·?(_E)"
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
+"(works with Empathy)"
+msgstr "ç?¶è¦?çª?å??æ??ç?ºå?¨è?¢å¹?æ??å°?å?³æ??é??è¨?ç¨?å¼?ç??æ??æ?¹è®?ç?ºå¿?ç¢?ï¼?è?? Empathy é??å??ï¼?"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM ç??æ??"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
+msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥å?° Telepathyã??IM ç??æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å°?ç?¡æ³?é??ä½?ã??"
+
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly access remote machines"
msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??é?£ç·?å?°é? 端æ©?å?¨ç??é?¸å?®"
@@ -586,100 +620,94 @@ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??é?£ç·?å?°é? 端æ©?å?¨ç??é?¸å?®"
msgid "Vinagre Applet Factory"
msgstr " Vinagre é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·¥å» "
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:283 ../vinagre/vinagre-applet.c:366
msgid "Could not run vinagre:"
msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:386
msgid "Open Remote Desktop Viewer"
msgstr "é??å??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441
msgid "Access your bookmarks"
msgstr "å?å??ä½ ç??æ?¸ç±¤"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?ä¼¼ä¹?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?並é?? vinagre æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "建ç«?ç?®é??失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
msgstr "æ£å?¨å°?æ?¸ç±¤æª?æ¡?è½?移ç?ºæ?°ç??æ ¼å¼?ã??é??å??æ??ä½?å?ªè?½å?·è¡?ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "é??å??è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
msgid "Migration cancelled"
msgstr "è½?移ç¨?åº?å·²å??æ¶?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
@@ -687,50 +715,50 @@ msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
msgid "Root Folder"
msgstr "æ ¹è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾ç??å??稱ç?¡æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "é??å??ç?®é??å?§å·²ç¶?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??é ?ç?®ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å??稱ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
msgid "Invalid name for this item"
msgstr "é??å??é ?ç?®ç??å??稱ç?¡æ??"
#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
msgstr "(é??è¨?å??å®?ï¼?%s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®?æ?³å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
msgid "Remove Folder?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤è³?æ??夾ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å?è³?æ??夾å??é ?ç?®ä¹?æ??被移é?¤ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
msgid "Remove Item?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤é ?ç?®ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¾ä¸?å?°é ?ç?®"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
@@ -739,164 +767,163 @@ msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ç?¶å?²å?å??好è¨å®?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
msgid "Choose the file"
msgstr "é?¸æ??æ??件"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
msgid "There are no supported files"
msgstr "é??è£?æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
msgstr "使ç?¨ä¸ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ²?æ??æ?¯æ?´é??å??å??ä½?ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å¤?æ??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
msgstr[1] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:338
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "ç?¡æ³?å?¨é??è¨?å??å®?æ¸?å?®ä¸å??å¾?使ç?¨ä¸ç??é??è¨?å??å®?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:319
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "å?²å?æ·å?²ç´?é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??該æª?æ¡?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "該æª?æ¡?ç?¡æ³?被任ä½?å¤?æ??ç¨?å¼?辨è?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
msgid "_New Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
msgid "Create a new folder"
msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
msgid "_Open bookmark"
msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
msgid "Connect to this machine"
msgstr "é?£ç·?å?°æ¤æ©?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
msgid "_Edit bookmark"
msgstr "編輯�籤(_E)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
msgid "Edit the details of selected bookmark"
msgstr "編輯æ??é?¸æ??æ?¸ç±¤ç??ç´°ç¯?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
msgid "_Remove from bookmarks"
msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤(_R)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ç?¶å??é?¸æ??ç??é?£ç·?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:401
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:409
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "ç?¡æ³?å??ä½µ UI XML æª?æ¡?ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
msgid "Invalid operation"
msgstr "ç?¡æ??ç??æ??ä½?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
msgstr "å¾?æ??æ?¾æ??ä½?ä¸å??å??ç??è³?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:863
msgid "Hide panel"
msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1048
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1068
msgid "Hosts nearby"
msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
-#. engine = vinagre_plugins_engine_get_default ();
-#. plugins = (GSList *) vinagre_plugins_engine_get_plugin_list (engine);
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:109
-msgid ""
-"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "å?·è¡?ã??vinagre --helpã??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é?¸é ?ç??å®?æ?´å??表"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "解æ?? avahi 主æ©?å??稱失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
#, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼? %s 已被ç??覽å?¨è¨»å??ç?¨æ?¼æ??å?? %sã??"
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "æ??å?? %s å·²ç¶?被å?¦ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?註å??äº?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "å°? mDNS ç??覽å?¨å? å?¥æ??å?? %s失æ??ã??"
#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "ç??覽主æ©?失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "å??å§?å?? mDNS ç??覽å?¨å¤±æ??ï¼?%s\n"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
#, c-format
msgid "Connection to host %s was closed."
msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é?£ç·?å·²é??é??ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:465
msgid "Connection closed"
msgstr "é?£ç·?å·²é??é??"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
#, c-format
msgid "Authentication for host %s has failed"
msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:490
msgid "Authentication failed"
msgstr "é©?è?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:528
msgid "Connecting..."
-msgstr "æ£å?¨é?£ç·?..."
+msgstr "æ£å?¨é?£ç·?â?¦"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:555 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
msgid "Close connection"
msgstr "é??é??é?£ç·?"
@@ -924,17 +951,17 @@ msgstr "æª?æ¡?å??稱"
msgid "[server:port]"
msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
msgid "Plugin Manager"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:193
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好è¨å®?管ç??å?¡ã??"
@@ -998,7 +1025,7 @@ msgstr "ç?»å?¥å°?話ç??已被å??æ¶?"
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "ä¸?è?½å?³é??主æ©?è?å?¥ç¢ºèª?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:730
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "å?²å?è?æ?¸å?°å¯?碼å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
@@ -1022,29 +1049,29 @@ msgstr "主æ©?å¯?碼å??é©?è?失æ??"
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç?? SSH ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "å?²å?æ??è¿?é?£ç·?æ??é?¯èª¤ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ¤é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
msgid "Save Screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§"
#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:833
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "%s ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:884
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -1195,35 +1222,35 @@ msgstr "æ?·å??æ´»å??é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
msgid "View the current machine in full screen"
msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?¶å??æ©?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
msgid "An error has occurred:"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
msgid ""
"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:169
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
msgid ""
"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
msgid "Please check your installation."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
msgid "Error loading UI file"
msgstr "è¼?å?¥ UI æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:328
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
msgid ""
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1231,21 +1258,21 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?é??æ?°å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?æ¤è¨±å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(ä»¥ä½ ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:332
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
msgid ""
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr "Vinagre 被ç?¼ä½?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
+msgstr "Vinagre 被ç?¼å¸?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 <http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:358
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME ç¨?å¼?ä¸æ??å??é?µä»¶è«?å£?\n"
@@ -1253,31 +1280,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:361
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
msgid "Vinagre Website"
msgstr "Vinagre 網�"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:487
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "é??è¦? %s é©?è?"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:430
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:438
msgid "_Recent connections"
msgstr "æ??è¿?é?£ç·?(_R)"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:555
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "é??å?? %sï¼?%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:724
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:734
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
msgstr "é??æ?¼é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:726
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:736
msgid ""
"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1294,11 +1321,18 @@ msgstr ""
"\n"
"é??å??è¨?æ?¯å?ªæ??å?ºç?¾ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:734 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:744 ../vinagre/vinagre-window.c:750
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr "å?·è¡?ã??vinagre --helpã??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é?¸é ?ç??å®?æ?´å??表"
+
+#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼? %s 已被ç??覽å?¨è¨»å??ç?¨æ?¼æ??å?? %sã??"
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 25f634a..c5fb912 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
# hialan <hialan liu gmail com>, 2008.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2010.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre 2.31.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 21:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 14:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 21:03+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,8 +33,8 @@ msgstr "å?å??é? 端æ¡?é?¢"
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
@@ -45,7 +47,7 @@ msgid "Authentication is required"
msgstr "é??è¦?é©?è?"
#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:855
msgid "Bookmarks"
msgstr "�籤"
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "è³?æ??夾"
#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:407
msgid "Host:"
msgstr "主��"
@@ -217,12 +219,12 @@ msgstr "é? 端æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "é? 端æ¡?é?¢é?£ç·?"
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
msgid "RDP"
msgstr "RDP"
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
msgid "RDP support"
msgstr "RDP ��"
@@ -251,23 +253,23 @@ msgstr ""
msgid "Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? :"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "å?·è¡? rdesktop æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:486 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:270 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:750
msgid "Unknown error"
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
@@ -280,142 +282,133 @@ msgstr "å?å?? Unix/Linux çµ?端æ©?"
msgid "SSH Options"
msgstr "SSH é?¸é ?"
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
msgid "SSH support"
msgstr "SSH ��"
#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
#, c-format
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr "ã??sharedã??æ??æ¨?æ?¸å?¼é?¯èª¤ï¼?%dã??å®?æ??該ç?º 0 æ?? 1ã??å?ªè?½å¿½ç?¥æ¤æ?¸å?¼ã??"
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:92
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)..."
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:94
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "è¨å®?é?£å?¥ç?? VNC é?£ç·?"
-
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
msgid "Enable scaled mode"
msgstr "å??ç?¨ç¸®æ?¾æ¨¡å¼?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
msgid "VNC Options:"
msgstr "VNC é?¸é ?ï¼?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
msgid "Show VNC Options"
msgstr "顯示 VNC é?¸é ?"
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
msgid "VNC"
msgstr "VNC"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
msgstr "å?å?? Unix/Linuxã??Windows å??å?¶ä»?é?»è?¦ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
msgid "Could not parse the file."
msgstr "ç?¡æ³?解æ??該æª?æ¡?ã??"
#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?群çµ?ã??connectionã??ã??"
#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
msgstr "該æª?æ¡?並é?? VNC æª?æ¡?ï¼?缺å°?è¨å®?é?µã??hostã??ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
msgid "VNC Options"
msgstr "VNC é?¸é ?"
#. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
msgid "_View only"
msgstr "å?ªæ??檢è¦?(_V)"
#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
msgid "_Scaling"
msgstr "縮�(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
#. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Use JPEG Compression"
msgstr "使� JPEG �縮(_U)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "é??å?¯è?½ç?¡æ³?ç?¨æ?¼æ??æ??ç?? VNC 伺æ??å?¨"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
msgid "_Depth Color:"
msgstr "��深度(_D):"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
msgid "Use Server Settings"
msgstr "使ç?¨ä¼ºæ??å?¨è¨å®?å?¼"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
msgid "True Color (24 bits)"
msgstr "ç??彩 (24 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
msgid "High Color (16 bits)"
msgstr "é«?彩 (16 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
msgid "Low Color (8 bits)"
msgstr "ä½?è?²å½© (8 ä½?å??)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
msgstr "極ä½?è?²å½© (3 ä½?å??)"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
msgid "Use h_ost"
msgstr "使�主�(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
msgid "hostname or user hostname"
msgstr "主æ©?å??稱 æ?? 使ç?¨è?? 主æ©?å??稱"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
msgid "Supply an alternative port using colon"
msgstr "使ç?¨å??è??æ??ä¾?å?¥ç??é?£æ?¥å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
msgid "For instance: joe domain com:5022"
msgstr "���joe domain com:5022"
#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
msgid "as a SSH tunnel"
msgstr "å??ç?º SSH ç©¿é?§"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC ��"
@@ -427,98 +420,98 @@ msgstr "æ¡?é?¢å??稱ï¼?"
msgid "Dimensions:"
msgstr "尺寸:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
msgid "Error creating the SSH tunnel"
msgstr "建ç«? SSH ç©¿é?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
msgid "Unknown reason"
msgstr "ä¸?æ??ç??å??å? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
msgid "Error connecting to host."
msgstr "é?£ç·?å?°ä¸»æ©?æ??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
#, c-format
msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
msgstr "ä¸?æ?¯æ??å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è?æ?¹æ³?ã??(%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??é©?è?æ?¹æ³?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
msgid "Authentication error"
msgstr "é©?è?é?¯èª¤"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
msgid "A username is required in order to access this machine."
msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
msgid "A password is required in order to access this machine."
msgstr "ç?ºäº?å?å??é??å??é?»è?¦é??è¦?å¯?碼ã??"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
msgid "S_caling"
msgstr "縮�(_C)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "è®?é? 端è?¢å¹?è?½ç¬¦å??ç?®å??ç??è¦?çª?大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "ä¿?æ??é?·å¯¬æ¯?(_K)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "使ç?¨ç¸®æ?¾æ??ä¿?æ??è?¢å¹?é?·å¯¬æ¯?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ä¸?è¦?é??å?ºæ»?é¼ è??é?µç?¤äº?件"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
msgid "_Original size"
msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "å°?è¦?çª?調æ?´ç?ºé? 端æ¡?é?¢ç??大å°?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
msgid "_Refresh Screen"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ç?«é?¢(_R)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "������"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del (_S)"
+msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del(_S)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
msgstr "å?³é?? Ctrl+Alt+Del å?°é? 端æ©?å?¨"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
msgid "Scaling"
msgstr "æ£å?¨ç¸®æ?¾"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
msgid "Read only"
msgstr "��"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "å?³é?? Ctrl-Alt-Del"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -534,15 +527,23 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find a free TCP port"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç?? TCP é?£æ?¥å? "
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
msgid "VNC support"
msgstr "VNC ��"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Allows reverse VNC connections"
+msgstr "å??許å??å?? VNC é?£ç·?"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reverse VNC"
+msgstr "å??å?? VNC"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4ï¼?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -552,17 +553,38 @@ msgstr ""
"\n"
"IPv6ï¼?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
#, c-format
msgid "On the port %d"
msgstr "æ?¼é?£æ?¥å? %d"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:167
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
msgstr "æ?? VNC é?£ç·?é?²å?¥ä½?æ?¯æ²?æ??使ç?¨ä¸ç??è¦?çª?"
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "使ç?¨å??å??é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"ç¨?å¼?æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨å¾? 5500 èµ·ç?? TCP é?£æ?¥å? ã??æ?¯å?¦æ??ä»»ä½?å?¶ä»?å?·è¡?ä¸ç??ç¨?å¼?è??ç?¡äº?æ?¨"
+"æ??æ??ç?? TCP é?£æ?¥å? ï¼?"
+
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "å??å??é?£ç·?(_R)â?¦"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "è¨å®?é?£å?¥ç?? VNC é?£ç·?"
+
#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
msgid ""
"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
@@ -571,27 +593,41 @@ msgstr ""
"å??ç?¨å??å??é?£ç·?è?½è®?æ?¨å?å??ä½?æ?¼é?²ç?«ç??å¾?ç??æ©?å?¨ã??é? 端æ©?å?¨æ??該æ??èµ·å§?è??æ?¨ç??é?£ç·?ã??é??è¦?"
"æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?æ?¥é?±æ±?å?©é?¸å?®ã??"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
msgid "Connectivity"
msgstr "é?£ç·?è?½å??"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
msgid "Reverse Connections"
msgstr "å??å??é?£ç·?"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "é??å??é?»è?¦å?¯ä»¥é??é??ä¸?å?? IP ä½?å??使ç?¨ï¼?"
#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
msgid "_Always Enabled"
msgstr "æ°¸é? å??ç?¨(_A)"
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "å??ç?¨å??å??é?£ç·?(_E)"
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
+"(works with Empathy)"
+msgstr "ç?¶è¦?çª?å??æ??ç?ºå?¨è?¢å¹?æ??å°?å?³æ??é??è¨?ç¨?å¼?ç??æ??æ?¹è®?ç?ºå¿?ç¢?ï¼?è?? Empathy é??å??ï¼?"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM ç??æ??"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
+msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥å?° Telepathyã??IM ç??æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å°?ç?¡æ³?é??ä½?ã??"
+
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly access remote machines"
msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??é?£ç·?å?°é? 端æ©?å?¨ç??é?¸å?®"
@@ -600,100 +636,94 @@ msgstr "ç?¨ä¾?å¿«é??é?£ç·?å?°é? 端æ©?å?¨ç??é?¸å?®"
msgid "Vinagre Applet Factory"
msgstr " Vinagre é?¢æ?¿ç¨?å¼?å·¥å» "
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:283 ../vinagre/vinagre-applet.c:366
msgid "Could not run vinagre:"
msgstr "ç?¡æ³?å?·è¡? vinagre:"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:386
msgid "Open Remote Desktop Viewer"
msgstr "é??å??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441
msgid "Access your bookmarks"
msgstr "å?å??æ?¨ç??æ?¸ç±¤"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
#, c-format
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?ä¼¼ä¹?æ?¯ç©ºç??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
msgid ""
"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
msgstr "å??å§?å??æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?該æª?æ¡?並é?? vinagre æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#, c-format
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
msgstr "å?²å?æ?¸ç±¤æ??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?建ç«? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å??å§?å?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
msgstr "å?¨è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?çµ?æ?? XML çµ?æ§?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
#, c-format
msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
msgstr "è½?移æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?å°?æ?ªä½¿ç?¨ VNC å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
msgid "Failed to create the directory"
msgstr "建ç«?ç?®é??失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
msgid ""
"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
"supposed to run once."
msgstr "æ£å?¨å°?æ?¸ç±¤æª?æ¡?è½?移ç?ºæ?°ç??æ ¼å¼?ã??é??å??æ??ä½?å?ªè?½å?·è¡?ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
#, c-format
msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
msgstr "é??å??è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
msgid "Migration cancelled"
msgstr "è½?移ç¨?åº?å·²å??æ¶?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
msgid "Could not remove the old bookmarks file"
msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
@@ -701,50 +731,50 @@ msgstr "ç?¡æ³?移é?¤è??ç??æ?¸ç±¤æª?æ¡?"
msgid "Root Folder"
msgstr "æ ¹è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
msgid "Invalid name for this folder"
msgstr "é??å??è³?æ??夾ç??å??稱ç?¡æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "é??å??ç?®é??å?§å·²ç¶?æ??å??ç?ºã??%sã??ç??é ?ç?®ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å??稱ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
msgid "Invalid name for this item"
msgstr "é??å??é ?ç?®ç??å??稱ç?¡æ??"
#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
msgstr "(é??è¨?å??å®?ï¼?%s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
msgstr "æ?¨ç¢ºå®?æ?³å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
msgid "Remove Folder?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤è³?æ??夾ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
msgstr "注æ??å®?æ??æ??ç??å?è³?æ??夾å??é ?ç?®ä¹?æ??被移é?¤ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
msgid "Remove Item?"
msgstr "æ?¯å?¦ç§»é?¤é ?ç?®ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
msgstr "移é?¤æ?¸ç±¤æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ?¾ä¸?å?°é ?ç?®"
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
msgid "New Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
@@ -753,164 +783,163 @@ msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾"
msgid "Error while saving preferences: %s"
msgstr "ç?¶å?²å?å??好è¨å®?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
msgid "Choose the file"
msgstr "é?¸æ??æ??件"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
msgid "There are no supported files"
msgstr "é??裡æ²?æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
msgid ""
"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
"try again."
msgstr "使ç?¨ä¸ç??å¤?æ??ç¨?å¼?æ²?æ??æ?¯æ?´é??å??å??ä½?ã??è«?使ç?¨å?¶ä»?å¤?æ??ç¨?å¼?å¾?å??試ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
msgid "The following file could not be opened:"
msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
msgstr[1] "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æ??件ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:338
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
msgstr "ç?¡æ³?å?¨é??è¨?å??å®?æ¸?å?®ä¸å??å¾?使ç?¨ä¸ç??é??è¨?å??å®?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:319
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "å?²å?æ·å?²ç´?é??æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "é?¸æ??ä¸?å??é? 端æ¡?é?¢"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "æ?ªæ?¯æ?´é??è¨?å??å®? %s ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
msgid "Could not open the file."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??該æª?æ¡?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "該æª?æ¡?ç?¡æ³?被任ä½?å¤?æ??ç¨?å¼?辨è?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
msgid "_New Folder"
msgstr "æ?°å¢?è³?æ??夾(_N)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
msgid "Create a new folder"
msgstr "建ç«?æ?°ç??è³?æ??夾"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
msgid "_Open bookmark"
msgstr "é??å??æ?¸ç±¤(_O)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
msgid "Connect to this machine"
msgstr "é?£ç·?å?°æ¤æ©?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
msgid "_Edit bookmark"
msgstr "編輯�籤(_E)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
msgid "Edit the details of selected bookmark"
msgstr "編輯æ??é?¸æ??æ?¸ç±¤ç??ç´°ç¯?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
msgid "_Remove from bookmarks"
msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤(_R)"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
msgstr "å¾?æ?¸ç±¤ä¸ç§»é?¤ç?¶å??é?¸æ??ç??é?£ç·?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:401
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:409
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "ç?¡æ³?å??ä½µ UI XML æª?æ¡?ï¼?%s"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
msgid "Invalid operation"
msgstr "ç?¡æ??ç??æ??ä½?"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
msgstr "å¾?æ??æ?¾æ??ä½?ä¸å??å??ç??è³?æ??æ?¯ç?¡æ??ç??ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:863
msgid "Hide panel"
msgstr "é?±è??é?¢æ?¿"
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1048
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1068
msgid "Hosts nearby"
msgstr "è?¨è¿?ç??主æ©?"
-#. engine = vinagre_plugins_engine_get_default ();
-#. plugins = (GSList *) vinagre_plugins_engine_get_plugin_list (engine);
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:109
-msgid ""
-"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "å?·è¡?ã??vinagre --helpã??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é?¸é ?ç??å®?æ?´å??表"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "解æ?? avahi 主æ©?å??稱失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
#, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼? %s 已被ç??覽å?¨è¨»å??ç?¨æ?¼æ??å?? %sã??"
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "æ??å?? %s å·²ç¶?被å?¦ä¸?å??å¤?æ??ç¨?å¼?註å??äº?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
#, c-format
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
msgstr "å°? mDNS ç??覽å?¨å? å?¥æ??å?? %s失æ??ã??"
#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "ç??覽主æ©?失æ??ï¼?%s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
msgstr "å??å§?å?? mDNS ç??覽å?¨å¤±æ??ï¼?%s\n"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
#, c-format
msgid "Connection to host %s was closed."
msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é?£ç·?å·²é??é??ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:465
msgid "Connection closed"
msgstr "é?£ç·?å·²é??é??"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
#, c-format
msgid "Authentication for host %s has failed"
msgstr "å?°ä¸»æ©? %s ç??é©?è?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:490
msgid "Authentication failed"
msgstr "é©?è?失æ??"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:528
msgid "Connecting..."
-msgstr "æ£å?¨é?£ç·?..."
+msgstr "æ£å?¨é?£ç·?â?¦"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:555 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
msgid "Close connection"
msgstr "é??é??é?£ç·?"
@@ -938,17 +967,17 @@ msgstr "æª?æ¡?å??稱"
msgid "[server:port]"
msgstr "[伺æ??å?¨:å? å?£]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
msgstr[1] "ç?¼ç??ä¸?å??é?¯èª¤ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
msgid "Plugin Manager"
msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?管ç??å?¡"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:193
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??å??好è¨å®?管ç??å?¡ã??"
@@ -1012,7 +1041,7 @@ msgstr "ç?»å?¥å°?話ç??已被å??æ¶?"
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "ä¸?è?½å?³é??主æ©?è?å?¥ç¢ºèª?"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:730
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "å?²å?æ??è?å?°é?°å??å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
@@ -1036,29 +1065,29 @@ msgstr "主æ©?é??é?°é©?è?失æ??"
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??æ??ç?? SSH ç¨?å¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "å?²å?æ??è¿?é?£ç·?æ??é?¯èª¤ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?æ¤é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
msgid "Save Screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§"
#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:833
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "%s ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:884
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "å?²å?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -1209,35 +1238,35 @@ msgstr "æ?·å??æ´»å??é?£ç·?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
msgid "View the current machine in full screen"
msgstr "以å?¨è?¢å¹?檢è¦?ç?¶å??æ©?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
msgid "An error has occurred:"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
msgid ""
"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??å¤?æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:169
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
msgid ""
"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
"message:"
msgstr "æ??ç¨?å¼?å??試é??å?? UI æª?æ¡?ä½?並æ?ªæ??å??ï¼?é?¯èª¤è¨?æ?¯ç?ºï¼?"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
msgid "Please check your installation."
msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
msgid "Error loading UI file"
msgstr "è¼?å?¥ UI æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??é? 端æ¡?é?¢æª¢è¦?å?¨"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:328
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
msgid ""
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1247,17 +1276,17 @@ msgstr ""
"Vinagre æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ??ç?¼è¡?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ç??æ¢?款ä¸?é??æ?°"
"å??ç?¼å®?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?ç?¡è«?æ¤è¨±å?¯ç??ç??æ?¬2ï¼?æ??è??(以æ?¨ç??é?¸æ??)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:332
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
msgid ""
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"Vinagre 被ç?¼ä½?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·"
+"Vinagre 被ç?¼å¸?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤ æ??æ??ç?¨è??ï¼?ä½?ã??æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è?ã??ï¼?ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ã??å?¯é?·"
"å?®ã??æ??è??ã??ç?¨æ?¼ç?¹å®?ç?¨é??ã??ç??ä¿?è?ã??è«?æ?¥ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯ä»¥ç?²å¾?æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1265,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?è«?å??訪 "
"<http://www.gnu.org/licenses/>ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:358
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME ç¨?å¼?ä¸æ??å??é?µä»¶è«?å£?\n"
@@ -1273,31 +1302,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:361
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
msgid "Vinagre Website"
msgstr "Vinagre 網�"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:487
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "é??è¦? %s é©?è?"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:430
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:438
msgid "_Recent connections"
msgstr "æ??è¿?é?£ç·?(_R)"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:555
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "é??å?? %sï¼?%d"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:724
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:734
msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
msgstr "é??æ?¼é?¸å?®è??é?µç?¤æ?·å¾?é?µ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:726
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:736
msgid ""
"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1315,11 +1344,18 @@ msgstr ""
"\n"
"é??å??è¨?æ?¯å?ªæ??å?ºç?¾ä¸?次ã??"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:734 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:744 ../vinagre/vinagre-window.c:750
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "建ç«?æª?æ¡? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr "å?·è¡?ã??vinagre --helpã??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é?¸é ?ç??å®?æ?´å??表"
+
+#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼? %s 已被ç??覽å?¨è¨»å??ç?¨æ?¼æ??å?? %sã??"
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]