[network-manager-applet] Updated Swedish translation



commit 0fd701dc3e3f5cfe13b6e191328c59cf0feb3124
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jan 22 14:12:43 2011 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  315 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8ca0ff3..d381ca4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for NetworkManagerApplet.
-# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -89,6 +89,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt %s-tjänsten. (%d)\n"
 #: ../src/applet-device-gsm.c:375
 #: ../src/applet-device-wired.c:241
 #: ../src/applet-device-wifi.c:822
+#: ../src/applet-device-wimax.c:276
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgängliga"
 
@@ -96,6 +97,7 @@ msgstr "Tillgängliga"
 #: ../src/applet-device-cdma.c:374
 #: ../src/applet-device-gsm.c:417
 #: ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-wimax.c:420
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "Du är nu ansluten till \"%s\"."
@@ -105,6 +107,7 @@ msgstr "Du är nu ansluten till \"%s\"."
 #: ../src/applet-device-gsm.c:421
 #: ../src/applet-device-wired.c:274
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1265
+#: ../src/applet-device-wimax.c:424
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Anslutning etablerad"
 
@@ -115,6 +118,7 @@ msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket."
 #: ../src/applet-device-bt.c:231
 #: ../src/applet-device-cdma.c:414
 #: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-wimax.c:461
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Förbereder mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
@@ -122,6 +126,7 @@ msgstr "Förbereder mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
 #: ../src/applet-device-bt.c:234
 #: ../src/applet-device-cdma.c:417
 #: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-wimax.c:464
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Konfigurerar mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
@@ -129,6 +134,7 @@ msgstr "Konfigurerar mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
 #: ../src/applet-device-bt.c:237
 #: ../src/applet-device-cdma.c:420
 #: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-wimax.c:467
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Användarautentisering krävs för mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..."
@@ -136,7 +142,8 @@ msgstr "Användarautentisering krävs för mobila bredbandsanslutningen \"%s\"..
 #: ../src/applet-device-bt.c:240
 #: ../src/applet-device-cdma.c:423
 #: ../src/applet-device-gsm.c:466
-#: ../src/applet.c:2318
+#: ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet.c:2353
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Begär en nätverksadress för \"%s\"..."
@@ -179,12 +186,14 @@ msgstr "Du är nu ansluten till CDMA-nätverket."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:436
 #: ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-wimax.c:479
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Mobila bredbandsanslutningen \"%s\" är aktiv: (%d%%%s%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:439
 #: ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
 msgid "roaming"
 msgstr "roaming"
 
@@ -306,7 +315,7 @@ msgstr "Trådbundet nätverk"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
 #: ../src/applet-device-wired.c:233
-#: ../src/applet.c:1324
+#: ../src/applet.c:1343
 msgid "disconnected"
 msgstr "frånkopplad"
 
@@ -392,7 +401,7 @@ msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "Använd nätverksmenyn för att ansluta till ett trådlöst nätverk"
 
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1059
-#: ../src/applet.c:690
+#: ../src/applet.c:714
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Visa inte detta meddelandet igen"
 
@@ -436,166 +445,209 @@ msgstr "Trådlösa nätverksanslutningen \"%s\" är aktiv: %s (%d%%)"
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Trådlösa nätverksanslutningen \"%s\" är aktiv"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:55
+#: ../src/applet-device-wimax.c:228
+#, c-format
+msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "WiMAX mobilt bredband (%s)"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:230
+msgid "WiMAX Mobile Broadband"
+msgstr "WiMAX mobilt bredband"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:256
+msgid "WiMAX is disabled"
+msgstr "WiMAX är inaktiverat"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:257
+msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
+msgstr "WiMAX är inaktiverat av maskinvaran"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:425
+msgid "You are now connected to the WiMAX network."
+msgstr "Du är nu ansluten till WiMAX-nätverket."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:108
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
 #: ../src/wireless-dialog.c:969
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:110
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "Dynamisk WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:112
-#: ../src/applet-dialogs.c:227
-#: ../src/applet-dialogs.c:229
+#: ../src/applet-dialogs.c:113
+#: ../src/applet-dialogs.c:228
+#: ../src/applet-dialogs.c:230
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:225
+#: ../src/applet-dialogs.c:226
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:233
-#: ../src/applet-dialogs.c:242
+#: ../src/applet-dialogs.c:234
+#: ../src/applet-dialogs.c:243
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
 #: ../src/wireless-dialog.c:926
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:245
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
-#: ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:334
+#: ../src/applet-dialogs.c:466
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
-#: ../src/applet-dialogs.c:423
+#: ../src/applet-dialogs.c:336
+#: ../src/applet-dialogs.c:468
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:352
+#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d dB"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:351
+msgctxt "WiMAX CINR"
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:363
+msgctxt "WiMAX Base Station ID"
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:398
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:354
+#: ../src/applet-dialogs.c:401
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:356
+#: ../src/applet-dialogs.c:404
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:358
+#: ../src/applet-dialogs.c:406
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:408
+#, c-format
+msgid "WiMAX (%s)"
+msgstr "WiMAX (%s)"
+
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:364
+#: ../src/applet-dialogs.c:414
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:368
+#: ../src/applet-dialogs.c:418
 msgid "Interface:"
 msgstr "Gränssnitt:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:382
+#: ../src/applet-dialogs.c:434
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "HÃ¥rdvaruadress:"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:390
+#: ../src/applet-dialogs.c:442
 msgid "Driver:"
 msgstr "Drivrutin:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#: ../src/applet-dialogs.c:471
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
-#. Security
-#: ../src/applet-dialogs.c:433
+#: ../src/applet-dialogs.c:481
 msgid "Security:"
 msgstr "Säkerhet:"
 
+#: ../src/applet-dialogs.c:494
+msgid "CINR:"
+msgstr "CINR:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:507
+msgid "BSID:"
+msgstr "BSID:"
+
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:444
+#: ../src/applet-dialogs.c:524
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:455
-#: ../src/applet-dialogs.c:560
+#: ../src/applet-dialogs.c:535
+#: ../src/applet-dialogs.c:642
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-adress:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:457
-#: ../src/applet-dialogs.c:473
+#: ../src/applet-dialogs.c:537
+#: ../src/applet-dialogs.c:553
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:471
+#: ../src/applet-dialogs.c:551
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "Broadcast-adress:"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:480
+#: ../src/applet-dialogs.c:560
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Subnätsmask:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:482
+#: ../src/applet-dialogs.c:562
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:490
-#: ../src/applet-dialogs.c:575
+#: ../src/applet-dialogs.c:570
+#: ../src/applet-dialogs.c:657
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Standardväg:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:502
+#: ../src/applet-dialogs.c:582
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "Primär DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:511
+#: ../src/applet-dialogs.c:591
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Sekundär DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:521
+#: ../src/applet-dialogs.c:601
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "Tertiär DNS:"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:536
+#: ../src/applet-dialogs.c:616
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:545
+#: ../src/applet-dialogs.c:625
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorera"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:651
+#: ../src/applet-dialogs.c:733
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Inga giltiga aktiva anslutningar hittades!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:704
+#: ../src/applet-dialogs.c:786
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -605,32 +657,32 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "och många andra bidragsgivare och översättare"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:707
+#: ../src/applet-dialogs.c:789
 msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Panelprogram i notifieringsytan för hantering av dina nätverksenheter och nätverksanslutningar."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:709
+#: ../src/applet-dialogs.c:791
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Webbplats för Nätverkshanterare"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:724
+#: ../src/applet-dialogs.c:806
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Saknar resurser"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:751
+#: ../src/applet-dialogs.c:833
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:760
+#: ../src/applet-dialogs.c:842
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till \"%s\"."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:781
+#: ../src/applet-dialogs.c:863
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -639,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av att nätverksanslutningen avbröts."
 
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -648,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av att VPN-tjänsten oväntat stoppades."
 
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -657,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av att VPN-tjänsten svarade med ogiltig konfiguration."
 
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -666,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av att tidsgränsen för anslutningsförsöket överstegs."
 
-#: ../src/applet.c:815
+#: ../src/applet.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -675,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av att VPN-tjänsten inte startade i tid."
 
-#: ../src/applet.c:818
+#: ../src/applet.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -684,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av att VPN-tjänsten misslyckades med att starta."
 
-#: ../src/applet.c:821
+#: ../src/applet.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -693,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av att det inte fanns några giltiga VPN-hemligheter."
 
-#: ../src/applet.c:824
+#: ../src/applet.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -702,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades på grund av ogiltiga VPN-hemligheter."
 
-#: ../src/applet.c:831
+#: ../src/applet.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -711,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" misslyckades."
 
-#: ../src/applet.c:849
+#: ../src/applet.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -720,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" kopplades från på grund av att nätverksanslutningen avbröts."
 
-#: ../src/applet.c:852
+#: ../src/applet.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -729,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" kopplades från på grund av att VPN-tjänsten stoppades."
 
-#: ../src/applet.c:858
+#: ../src/applet.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -738,17 +790,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-anslutningen \"%s\" kopplades från."
 
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:917
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN-inloggningsmeddelande"
 
-#: ../src/applet.c:903
-#: ../src/applet.c:911
-#: ../src/applet.c:958
+#: ../src/applet.c:927
+#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:982
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN-anslutningen misslyckades"
 
-#: ../src/applet.c:965
+#: ../src/applet.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -761,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:968
+#: ../src/applet.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -774,139 +826,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1312
+#: ../src/applet.c:1331
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "enheten är inte redo (fast programvara saknas)"
 
-#: ../src/applet.c:1314
+#: ../src/applet.c:1333
 msgid "device not ready"
 msgstr "enheten är inte redo"
 
-#: ../src/applet.c:1340
+#: ../src/applet.c:1359
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../src/applet.c:1354
+#: ../src/applet.c:1373
 msgid "device not managed"
 msgstr "enheten hanteras inte"
 
-#: ../src/applet.c:1400
+#: ../src/applet.c:1417
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Inga nätverksenheter finns tillgängliga"
 
-#: ../src/applet.c:1488
+#: ../src/applet.c:1505
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN-anslutningar"
 
-#: ../src/applet.c:1541
+#: ../src/applet.c:1558
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Konfigurera VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1545
+#: ../src/applet.c:1562
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "Koppla _från VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1632
+#: ../src/applet.c:1664
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång..."
 
-#: ../src/applet.c:1637
-#: ../src/applet.c:2446
+#: ../src/applet.c:1669
+#: ../src/applet.c:2481
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Nätverk inaktiverat"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1891
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "Aktivera _nätverk"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1875
+#: ../src/applet.c:1900
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "Aktivera _trådlöst"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1884
+#: ../src/applet.c:1909
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "Aktivera _mobilt bredband"
 
+#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1918
+msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
+msgstr "Aktivera WiMA_X mobilt bredband"
+
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1895
+#: ../src/applet.c:1929
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "Aktivera n_otifieringar"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1906
+#: ../src/applet.c:1940
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "Anslutnings_information"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1916
+#: ../src/applet.c:1950
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Redigera anslutningar..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1930
+#: ../src/applet.c:1964
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1939
+#: ../src/applet.c:1973
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/applet.c:2130
+#: ../src/applet.c:2164
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../src/applet.c:2131
+#: ../src/applet.c:2165
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "Nätverksanslutningen har kopplats från."
 
-#: ../src/applet.c:2312
+#: ../src/applet.c:2347
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Förbereder nätverksanslutningen \"%s\"..."
 
-#: ../src/applet.c:2315
+#: ../src/applet.c:2350
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Användarautentisering krävs för nätverksanslutningen \"%s\"..."
 
-#: ../src/applet.c:2321
+#: ../src/applet.c:2356
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "Nätverksanslutningen \"%s\" är aktiv"
 
-#: ../src/applet.c:2402
+#: ../src/applet.c:2437
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Startar VPN-anslutningen \"%s\"..."
 
-#: ../src/applet.c:2405
+#: ../src/applet.c:2440
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Användarautentisering krävs för VPN-anslutningen \"%s\"..."
 
-#: ../src/applet.c:2408
+#: ../src/applet.c:2443
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Begär en VPN-adress för \"%s\"..."
 
-#: ../src/applet.c:2411
+#: ../src/applet.c:2446
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN-anslutningen \"%s\" är aktiv"
 
-#: ../src/applet.c:2450
+#: ../src/applet.c:2485
 msgid "No network connection"
 msgstr "Ingen nätverksanslutning"
 
-#: ../src/applet.c:3023
+#: ../src/applet.c:3082
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Panelprogram för nätverkshantering"
 
-#: ../src/applet.c:3029
+#: ../src/applet.c:3088
 #: ../src/wired-dialog.c:132
 msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found)."
 msgstr "Panelprogrammet för nätverkshantering kunde inte hitta en del nödvändiga resurser (.ui-filen hittades inte)."
@@ -2100,50 +2157,54 @@ msgstr "HSUPA"
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:104
+#: ../src/mb-menu-item.c:74
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:109
 msgid "not enabled"
 msgstr "inte aktiverad"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:110
+#: ../src/mb-menu-item.c:115
 msgid "not registered"
 msgstr "inte registrerad"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#: ../src/mb-menu-item.c:133
 #, c-format
 msgid "Home network (%s)"
 msgstr "Hemnätverk (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#: ../src/mb-menu-item.c:135
 #, c-format
 msgid "Home network"
 msgstr "Hemnätverk"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:138
+#: ../src/mb-menu-item.c:143
 msgid "searching"
 msgstr "söker"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:141
+#: ../src/mb-menu-item.c:146
 msgid "registration denied"
 msgstr "registrering nekad"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:146
-#: ../src/mb-menu-item.c:152
+#: ../src/mb-menu-item.c:151
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
 #, c-format
 msgid "%s (%s roaming)"
 msgstr "%s (%s roaming)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:148
-#: ../src/mb-menu-item.c:154
+#: ../src/mb-menu-item.c:153
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
 #, c-format
 msgid "%s (roaming)"
 msgstr "%s (roaming)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#: ../src/mb-menu-item.c:162
 #, c-format
 msgid "Roaming network (%s)"
 msgstr "Roaming-nätverk (%s)"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#: ../src/mb-menu-item.c:164
 #, c-format
 msgid "Roaming network"
 msgstr "Roaming-nätverk"
@@ -2234,20 +2295,20 @@ msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Välj din leverantör"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
-msgid "Country List:"
-msgstr "Länder:"
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr "Lista över länder eller regioner:"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgid "Country or region"
+msgstr "Land eller region"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Mitt land är inte listat"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
-msgid "Choose your Provider's Country"
-msgstr "Välj land för din leverantör"
+msgid "Choose your Provider's Country or Region"
+msgstr "Välj land eller region för din leverantör"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
 msgid "Installed GSM device"
@@ -2537,6 +2598,8 @@ msgstr "WEP-inde_x:"
 msgid "_Key:"
 msgstr "_Nyckel:"
 
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
 #~ msgid ""
 #~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]