[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 3a92127fcfbd78b66752462dc3f9a3ed280a7ca3
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Wed Jan 19 19:56:47 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/combine.po |  622 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 436 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/combine.po b/po/es/filters/combine.po
index ce6c7fd..3b94bf1 100644
--- a/po/es/filters/combine.po
+++ b/po/es/filters/combine.po
@@ -1,19 +1,24 @@
+#
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 16:06-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:02-0600\n"
-"Last-Translator: Luis Diego Alpizar <diego 1893 hotmail com>\n"
-"Language-Team: SPANISH\n"
+"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:40+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción a los filtros combinar"
+msgstr "IntroduccioÌ?n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
 #: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
@@ -35,30 +40,53 @@ msgstr "Los filtros combinar asocian dos o más imágenes en una sola imagen."
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#| "EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; md5=THIS FILE "
+#| "DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:81(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/film-options1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:189(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/film-options2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "  "
+#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:11(title)
 #: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
 msgid "Film"
 msgstr "Película"
 
@@ -69,7 +97,7 @@ msgstr "Generalidades"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Film filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro pelicula"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro «película»"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:32(para)
 msgid "Original image"
@@ -77,41 +105,56 @@ msgstr "Imagen original"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Pelicula</quote> aplicado"
+msgstr "Filtro <quote>Película</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:45(para)
-msgid "Film filter lets you merge several pictures into a photographic film drawing."
-msgstr "El filtro pelicula le permite mezclar varias imágenes en una pelicula fotográfica dibujada."
+msgid ""
+"Film filter lets you merge several pictures into a photographic film drawing."
+msgstr ""
+"El filtro película le permite mezclar varias imágenes en una película "
+"fotográfica dibujada."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:50(para)
-msgid "This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result as an imitation of slide film or cinema film."
-msgstr "Este filtro no invierte colores, tampoco imita el negativo de una pelicula como los usados para producir impresiones. En lugar de eso, es como una imitación de una pelicula de cine."
+msgid ""
+"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
+"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
+"as an imitation of slide film or cinema film."
+msgstr ""
+"Este filtro no invierte colores, tampoco imita el negativo de una película "
+"como los usados para producir impresiones. En lugar de eso, es como una "
+"imitación de una película de cine."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:59(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
 msgid "Accessing this Filter"
-msgstr "Accediendo a este filtro"
+msgstr "Acceder a este filtro"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:60(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Combinar</guisubmenu><guimenuitem>Pelicula</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Combinar</guisubmenu><guimenuitem>Película</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:71(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:74(term)
-msgid "Selection Options"
-msgstr "Opciones de selección"
+#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
+msgid "Selection"
+msgstr "SeleccioÌ?n"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:77(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
 msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Pelicula</quote> (Selección)"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Película</quote> (Selección)"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:87(term)
-msgid "Fit Height to images"
-msgstr "Ajustar altura a las imágenes"
+msgid "Fit height to images"
+msgstr "Ajustar altura a las imaÌ?genes"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:89(para)
 msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
@@ -122,201 +165,312 @@ msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:97(para)
-msgid "This option lets you define the height of the resulting picture. If originals have different sizes, they will be scaled to this size."
-msgstr "Esta opción le permite definir la altura de la imagen resultante. Si los originales tienen tamaños diferentes, se escalarán a este tamaño."
+msgid ""
+"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
+"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+msgstr ""
+"Esta opción le permite definir la altura de la imagen resultante. Si los "
+"originales tienen tamaños diferentes, se escalarán a este tamaño."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:105(term)
-#: src/filters/combine/film.xml:129(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:107(para)
-msgid "By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around and between pictures)."
-msgstr "Al pulsar sobre el color puede definir el color de la pelicula (alrededor y entre imágenes)."
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
+"and between pictures)."
+msgstr ""
+"Al pulsar sobre el color puede definir el color de la película (alrededor y "
+"entre imágenes)."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
+msgid "Numbering"
+msgstr "NumeracioÌ?n"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:114(term)
-msgid "Start Index"
-msgstr "Indice inicial"
+#: src/filters/combine/film.xml:117(term)
+msgid "Start index"
+msgstr "Ã?ndice inicial"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:116(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:119(para)
 msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
 msgstr "Define el número de inicio que se usará para las imágenes."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:123(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:126(term)
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:125(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:128(para)
 msgid "Defines the font of digits."
-msgstr "Define la fuente de los dígitos."
+msgstr "Define la tipografía de los dígitos."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:134(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
+msgstr ""
+"Al pulsar sobre la caja del color, puede definir el color de la tipografía "
+"de los dígitos."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:131(para)
-msgid "By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
-msgstr "Al pulsar sobre el color, puede definir el color de la fuente de los dígitos."
+#: src/filters/combine/film.xml:141(term)
+msgid "At top"
+msgstr "A la cima"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:138(term)
-msgid "At Top, At Bottom"
-msgstr "A la cima, Al fondo"
+#: src/filters/combine/film.xml:142(term)
+msgid "At bottom"
+msgstr "Al fondo"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:140(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:144(para)
 msgid "Defines the position of the number."
 msgstr "Define la posición del número."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:144(term)
-msgid "Available Images"
-msgstr "Imágenes disponibles"
+#: src/filters/combine/film.xml:149(title)
+msgid "Image Selection"
+msgstr "SeleccioÌ?n de la imagen"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:151(term)
+msgid "Available images"
+msgstr "ImaÌ?genes disponibles"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:146(para)
-msgid "Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones already opened in GIMP."
-msgstr "Muestra las imágenes que se pueden usar en la combinación. Las imágenes son las que ya están abiertas en el GIMP."
+#: src/filters/combine/film.xml:153(para)
+msgid ""
+"Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
+"already opened in GIMP."
+msgstr ""
+"Muestra las imágenes que se pueden usar en la combinación. Las imágenes son "
+"las que ya están abiertas en <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:153(term)
-msgid "On Film"
-msgstr "En la pelicula"
+#: src/filters/combine/film.xml:160(term)
+msgid "On film"
+msgstr "En la peliÌ?cula"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:155(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:162(para)
 msgid "Shows the pictures chosen to be merged."
 msgstr "Muestra las imágenes elegidas para la combinación."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:159(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:166(term)
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:161(para)
-msgid "This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</quote> section."
-msgstr "Este botón permite poner una imagen disponible en la sección <quote>En la pelicula</quote>."
+#: src/filters/combine/film.xml:168(para)
+msgid ""
+"This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
+"quote> section."
+msgstr ""
+"Este botón permite al usuario poner una imagen disponible en la sección "
+"<quote>En la película</quote>."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:168(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:175(term)
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:170(para)
-msgid "This button allows to bring a picture from <quote>on Film </quote> to <quote>available images</quote>. After that, the picture will not be used anymore in the resulting document."
-msgstr "Este botón permite traer una imagen de <quote>en la pelicula</quote> a <quote>imágenes disponibles</quote>. Después de eso, la imagen no se suará más en el documento resultante."
+#: src/filters/combine/film.xml:177(para)
+msgid ""
+"This button allows to bring a picture from <quote>On film </quote> to "
+"<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
+"anymore in the resulting document."
+msgstr ""
+"Este botón permite traer una imagen de <quote>en la película</quote> a "
+"<quote>imágenes disponibles</quote>. Después de eso, la imagen no se usará "
+"más en el documento resultante."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:182(term)
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+#: src/filters/combine/film.xml:188(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:185(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:190(title)
 msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Pelicula</quote> (Avanzado)"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Película</quote> (Avanzado)"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:195(term)
-msgid "Image Height"
-msgstr "Altura de imagen"
+#: src/filters/combine/film.xml:200(term)
+msgid "Image height"
+msgstr "Altura de la imagen"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:197(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:202(para)
 msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
 msgstr "Define la altura de cada imagen en la imagen resultante."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:203(term)
-msgid "Image Spacing"
-msgstr "Espaciado de imagen"
+#: src/filters/combine/film.xml:208(term)
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Espaciado de la imagen"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:205(para)
-msgid "Defines the space between the pictures as they will be inserted in the future image."
-msgstr "Define el espacio entre las imágenes que se insertarán en la imagen futura."
+#: src/filters/combine/film.xml:210(para)
+msgid ""
+"Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
+"future image."
+msgstr ""
+"Define el espacio entre las imágenes que se insertarán en la imagen futura."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:212(term)
-msgid "Hole Offset"
+#: src/filters/combine/film.xml:217(term)
+msgid "Hole offset"
 msgstr "Desplazamiento del agujero"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:214(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:219(para)
 msgid "Defines the hole position from image border."
 msgstr "Define la posición del agujero a partir del borde de la imagen."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:220(term)
-msgid "Hole Width"
+#: src/filters/combine/film.xml:225(term)
+msgid "Hole width"
 msgstr "Anchura del agujero"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:222(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:227(para)
 msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
 msgstr "Define la anchura de los agujeros en la imagen resultante."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:228(term)
-msgid "Hole Height"
+#: src/filters/combine/film.xml:233(term)
+msgid "Hole height"
 msgstr "Altura de agujero"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:230(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:235(para)
 msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
-msgstr "Define la altura de los agujeros en la imagenresultante."
+msgstr "Define la altura de los agujeros en la imagen resultante."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:236(term)
-msgid "Hole Spacing"
+#: src/filters/combine/film.xml:241(term)
+msgid "Hole spacing"
 msgstr "Espaciado del agujero"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:238(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:243(para)
 msgid "Defines the space between holes"
 msgstr "Define el espacio entre agujeros."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:242(term)
-msgid "Number Height"
-msgstr "Altura del número"
+#: src/filters/combine/film.xml:247(term)
+msgid "Number height"
+msgstr "Altura del nuÌ?mero"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:244(para)
-msgid "Defines the height of the index number, proportionally to the height of the picture."
-msgstr "Define la altura de los números del índice, proporcionalmente a la altura de la imagen."
+#: src/filters/combine/film.xml:249(para)
+msgid ""
+"Defines the height of the index number, proportionally to the height of the "
+"picture."
+msgstr ""
+"Define la altura de los números del índice, proporcionalmente a la altura de "
+"la imagen."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/depthmerge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:153(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:155(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:162(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:164(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:173(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:180(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:182(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:198(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:200(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:211(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:213(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:223(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:225(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+#| "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:234(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr " "
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:236(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; md5=THIS "
+#| "FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
@@ -325,8 +479,14 @@ msgid "Depth Merge"
 msgstr "Mezcla con profundidad"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
-msgid "Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will stay visible."
-msgstr "Mezcla con profundidad es un filtro combinar que es útil para combinar dos imágenes o capas diferentes. Puede decidir que parte de la imagen o capa será visible."
+msgid ""
+"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
+"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
+"stay visible."
+msgstr ""
+"Mezcla con profundidad es un filtro del grupo combinar que es útil para "
+"combinar dos imágenes o capas diferentes. Puede decidir que parte de cada "
+"imagen o capa será visible."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
 msgid "Filter example"
@@ -338,122 +498,212 @@ msgstr "Original"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
 msgid "Filter applied"
-msgstr "Después de aplicar el fitro"
+msgstr "Filtro aplicado"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
-msgid "Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
-msgstr "Cada imagen está asociada con un mapa que funciona como una máscara. Simplemente, crea este mapa como un degradado en escala de grises: cuando se aplica sobre la imagen, las áreas oscuras de la máscara mostrarán la imagen subyacente y las áreas claras enmascararán la imagen."
+msgid ""
+"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
+"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
+"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
+msgstr ""
+"Cada imagen está asociada con un mapa que funciona como una máscara. "
+"Simplemente, crea este mapa como un degradado en escala de grises: cuando se "
+"aplica sobre la imagen, las áreas oscuras de la máscara mostrarán la imagen "
+"subyacente y las áreas claras enmascararán la imagen."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
-msgid "To work with this filter, images and maps must have the same size. All images to be selected must be present on screen."
-msgstr "Para trabajar con este filtro, las imágenes y los mapas deben tener el mismo tamaño. Todas las imágenes para seleccionar deben estar presentes en la pantalla."
+msgid ""
+"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
+"images to be selected must be present on screen."
+msgstr ""
+"Para trabajar con este filtro, las imágenes y los mapas deben tener el mismo "
+"tamaño. Todas las imágenes para seleccionar deben estar presentes en la "
+"pantalla."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
-msgid "You can also use this filter on an image with several layers. All layers will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must have the same size."
-msgstr "Tambien puede usar este filtro sobre una imagen con varias capas. Todas las capas aparecerán en la lista desplegable usada para seleccionar las imágenes. Las capas deben tener el mismo tamaño."
+msgid ""
+"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
+"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
+"have the same size."
+msgstr ""
+"También puede usar este filtro sobre una imagen con varias capas. Todas las "
+"capas aparecerán en la lista desplegable usada para seleccionar las "
+"imágenes. Las capas deben tener el mismo tamaño."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
-msgid "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Combinar</guisubmenu><guimenuitem>Mezclar con profundidad</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Combinar</guisubmenu><guimenuitem>Mezclar con "
+"profundidad</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
 msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Mezcla con profundidad</quote>"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
-msgid "Source 1, Source 2"
-msgstr "Fuente 1, Fuente 2"
+msgid "Source 1"
+msgstr "Fuente 1"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:99(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
+msgid "Source 2"
+msgstr "Fuente 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
 msgid "Defines the source images to use for the blending."
-msgstr "Define las imágenes a utilizar en la mezcla."
+msgstr "Define las imágenes fuente que utilizar en la mezcla."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:105(term)
-msgid "Depth Map"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
+msgid "Depth map"
 msgstr "Mapa de profundidad"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:107(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
 msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
-msgstr "Define las imágenes a usar como mapas de transformación para las fuentes."
+msgstr ""
+"Define la imagen que usar como mapas de transformación para las fuentes."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:113(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
 msgid "Overlap"
 msgstr "Solapamiento"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:115(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
 msgid "Creates soft transitions between images."
 msgstr "Crea una suave transición entre las imágenes."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:119(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:121(para)
-msgid "This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an image against the other."
-msgstr "Esta opción mueve los límites de la mezcla, dando más o menos importancia a una imagen en contra de la otra."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
+msgid ""
+"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
+"image against the other."
+msgstr ""
+"Esta opción mueve los límites de la mezcla, dando más o menos importancia a "
+"una imagen en contra de la otra."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:128(term)
-msgid "Scale 1, Scale 2"
-msgstr "Escala 1, Escala 2"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Escala 1"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(para)
-msgid "Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you will see more of the image."
-msgstr "Igual que arriba para desplazamiento, pero más sensible y aplicado a cada mapa separadamente. Cuando se escala hacia un valor bajo, afectará al valor de la imagen mapeada, haciendola más oscura. Así, el negro es más dominante en la mezcla y la imagen será más visible."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Escala 2"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:142(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
+msgid ""
+"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
+"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
+"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
+"will see more of the image."
+msgstr ""
+"Igual que arriba para desplazamiento, pero más sensible y aplicado a cada "
+"mapa separadamente. Cuando se escala hacia un valor bajo, afectará al valor "
+"de la imagen mapeada, haciéndola más oscura. Así, el negro es más dominante "
+"en la mezcla y la imagen será más visible."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
 msgid "Using example"
 msgstr "Ejemplo de uso"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:143(para)
-msgid "Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curve tool</link>."
-msgstr "Los mapas songrandientes en escala de grises creados con la <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Herraienta de degradado</link> y modificado con la <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Herramienta curvas</link>."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
+msgid ""
+"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves"
+"\">Curve tool</link>."
+msgstr ""
+"Los mapas son degradados en escala de grises creados con la <link linkend="
+"\"gimp-tool-blend\">herramienta de mezcla</link> y modificados con la <link "
+"linkend=\"gimp-tool-curves\">herramienta curvas</link>."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:149(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:151(title)
 msgid "Source images and their maps"
 msgstr "Imágenes fuente y sus mapas"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:158(para)
 msgid "Source image 1"
 msgstr "Imagen fuente 1"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:167(para)
 msgid "Source image 2"
 msgstr "Imagen fuente 2"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:176(para)
 msgid "Map 1"
 msgstr "Mapa 1"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:185(para)
 msgid "Map 2"
 msgstr "Mapa 2"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:187(para)
-msgid "You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In total, the green circle and the yellow square stay visible."
-msgstr "Se puede entender lo que pasa. La imagen-1 es tratada por el mapa-1: el cuadro rojo se enmascara y el cuadro amarillo permanece visible. La imagen-2 es tratado por el mapa-2: el círculo rojo se enmascara y el círculo verde permanece visible. En total, el círculo verde y el cuadro amarillo permanecen visibles."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
+"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
+"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
+"total, the green circle and the yellow square stay visible."
+msgstr ""
+"Se puede entender lo que pasa. La imagen-1 es tratada por el mapa-1: el "
+"cuadro rojo se enmascara y el cuadro amarillo permanece visible. La imagen-2 "
+"es tratada por el mapa-2: el círculo rojo se enmascara y el círculo verde "
+"permanece visible. En total, el círculo verde y el cuadro amarillo "
+"permanecen visibles."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:194(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:196(title)
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(para)
-msgid "<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
-msgstr "<emphasis>Sin desplazamiento y sin solapamiento</emphasis>. El límite entre ambas imágenes es nítido y está situado en el medio de la máscara de degradado."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:203(para)
+msgid ""
+"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
+"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
+msgstr ""
+"<emphasis>Sin desplazamiento y sin solapamiento</emphasis>. El límite entre "
+"ambas imágenes es nítido y está situado en el medio de la máscara de "
+"degradado."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(para)
-msgid "<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that the image2 area is increased."
-msgstr "<emphasis>Desplazamiento</emphasis> = 0.980 : el límite, nítido, se cambia de manera que el área de la imagen-2 se incrementa."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:216(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
+"the image2 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Desplazamiento</emphasis> = 0.980 : el límite, nítido, se desplaza "
+"de manera que el área de la imagen-2 se incrementa."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
 msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
 msgstr "<emphasis>Solapamiento</emphasis>: el límite es borroso."
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(para)
-msgid "<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is shifted. Image-1 area is increased."
-msgstr "<emphasis>Escala 1</emphasis> reducido a 0.056 : como con desplazamiento, El límite se cambia. El área de la imagen-1 se incrementa."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:239(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
+"shifted. Image-1 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Escala 1</emphasis> reducida a 0.056 : como con desplazamiento, el "
+"límite se desplaza. El área de la imagen-1 se incrementa."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Luis Diego Alpizar, 2009"
+msgstr ""
+"Ignacio AntI <ant ign gmail com> 2011\n"
+"Luis Diego Alpizar, 2009"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/film-options1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/film-options2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/depthmerge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr " "
 
+#~ msgid "Source 1, Source 2"
+#~ msgstr "Fuente 1, Fuente 2"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]