[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 424fe31406a1afa76dab9da56b4904fc7ed00b35
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Wed Jan 19 19:56:04 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/concepts.po |  432 ++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/concepts.po b/po/es/concepts.po
index 2e36189..29555b7 100644
--- a/po/es/concepts.po
+++ b/po/es/concepts.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 05:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2224,12 +2224,13 @@ msgid ""
 "pattern. You can also access the Patterns dialog by menu, or dock it so that "
 "it is present continuously."
 msgstr ""
-"El <emphasis>patrón activo</emphasis>, se muestra en el area Brocha /Patrón/"
-"Degradado de la caja de herramientas. Pulsando sobre el símbolo de patrón "
-"aparece el <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">Diálogo de patrones</link>, "
-"que permite seleccionar un patrón diferente. También puede acceder a este "
-"diálogo através del menú, o empotrándolo, con lo que estará presente "
-"continuamente."
+"El <emphasis>patroÌ?n activo</emphasis> de <acronym>GIMP</acronym>, usado en "
+"la mayoría de operaciones relacionadas con los patrones, se muestra en el "
+"aÌ?rea pincel/patroÌ?n/degradado de la caja de herramientas. Pulsando sobre el "
+"siÌ?mbolo de patroÌ?n aparece el <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">diaÌ?logo "
+"de patrones</link>, que le permite seleccionar un patroÌ?n diferente. TambieÌ?n "
+"puede acceder a este diaÌ?logo a traveÌ?s del menuÌ?, o empotraÌ?ndolo, con lo que "
+"estaraÌ? presente continuamente."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:113(para)
 msgid ""
@@ -2238,23 +2239,17 @@ msgid ""
 "in GIMP's pattern search path. There are several file formats you can use "
 "for patterns:"
 msgstr ""
-"Para añadir un nuevo patrón a la colección, y que así se muestre en el "
-"diálogo de patrones, es necesario giardarlo en un formato que el GIMP pueda "
-"usar, en un directorio incluido en la ruta de busqueda de patrones del GIMP. "
-"Se pueden usar muchos formatos de archivo para los patrones:"
+"Para anÌ?adir un nuevo patroÌ?n a la coleccioÌ?n, y que asiÌ? se muestre en el "
+"diaÌ?logo de patrones, es necesario guardarlo en un formato que <acronym>GIMP</"
+"acronym> pueda usar, en una carpeta incluida en la ruta de buÌ?squeda de "
+"patrones de <acronym>GIMP</acronym>. Se pueden usar muchos formatos de "
+"archivo para los patrones:"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:122(term)
 msgid "PAT"
 msgstr "PAT"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:124(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <filename>.pat</filename> format is used only by GIMP, so you will "
-#| "not find patterns in this format unless they were created specifically "
-#| "for GIMP. You can, however, convert any image into a <filename>.pat</"
-#| "filename> file by opening it in GIMP and then saving it using a file name "
-#| "ending in <filename>.pat</filename>."
 msgid ""
 "The <filename class=\"extension\">.pat</filename> format is used for "
 "patterns which were created specifically for GIMP. You can convert any image "
@@ -2262,11 +2257,11 @@ msgid ""
 "GIMP and then saving it using a file name ending in <filename class="
 "\"extension\">.pat</filename>."
 msgstr ""
-"El formato <filename>.pat</filename> solo lo usa el GIMP, así que no "
-"encontrará patrpnes en este formato a nos er que se hayan creado "
-"especificamnete para el GIMP. Puede convertir cualqier imagen en una archivo "
-"<filename>.pat</filename>, abriéndolo en el GIMP y guardándolo en un archivo "
-"que cuyo nombre termine con <filename>.pat</filename>."
+"El formato <filename>.pat</filename> se usa para patrones creados "
+"específicamente para GIMP. Puede convertir cualquier imagen en una archivo "
+"<filename class=\"extension\">.pat</filename>, abrieÌ?ndolo en GIMP y "
+"guardaÌ?ndolo en un archivo que cuyo nombre termine en <filename class="
+"\"extension\">.pat</filename>."
 
 #. see bug #573828
 #: src/concepts/patterns.xml:133(para)
@@ -2276,6 +2271,11 @@ msgid ""
 "<application>Photoshop</application>) &ndash; after all, <filename class="
 "\"extension\">.pat</filename> is just a part of an (arbitrary) file name."
 msgstr ""
+"No se debe confundir los archivos <filename class=\"extension\">.pat</"
+"filename> creados con <acronym>GIMP</acronym> con los creados por otros "
+"programas (por ejemplo <application>Photoshop</application>) &ndash; despueÌ?s "
+"de todo, <filename class=\"extension\">.pat</filename> es una parte de un "
+"nombre de archivo (arbitrario)."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:141(para)
 msgid ""
@@ -2283,26 +2283,25 @@ msgid ""
 "<application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</"
 "filename> files until a certain version.)"
 msgstr ""
+"(Sin embargo, <acronym>GIMP</acronym><emphasis>soporta</emphasis> los "
+"archivos <filename class=\"extension\">.pat</filename> de algunas versiones "
+"de <application>Photoshop</application>.)"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:151(term)
 msgid "PNG, JPEG, BMP, GIF, TIFF"
 msgstr "PNG, JPEG, BMP, GIF, TIFF"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:153(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New in GIMP 2.2 is the ability to use <filename>.png</filename>, "
-#| "<filename>.jpg</filename>, <filename>.bmp</filename>, <filename>.gif</"
-#| "filename>, or <filename>.tiff</filename> files as patterns."
 msgid ""
 "Since GIMP 2.2 you can use <filename class=\"extension\">.png</filename>, "
 "<filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension"
 "\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, or "
 "<filename class=\"extension\">.tiff</filename> files as patterns."
 msgstr ""
-"Es nuevo en GIMP 2.2 la habilidad de usar archivos <filename>.png</"
-"filename>, <filename>.jpg</filename>, <filename>.bmp</filename>, <filename>."
-"gif</filename>, o <filename>.tiff</filename> como patrones."
+"Desde GIMP 2.2 se pueden usar archivos <filename class=\"extension\">.png</"
+"filename>, <filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class="
+"\"extension\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename> "
+"o <filename class=\"extension\">.tiff</filename> como patrones."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -2316,14 +2315,16 @@ msgid ""
 "other acceptable formats) included in a folder in the pattern search path "
 "will show up in the Patterns dialog the next time you start GIMP."
 msgstr ""
-"Para hacer un patrón disponible, situelo en un directorio en la ruta de "
-"busqueda de patrones del GIMP. Por defecto, esta ruta incluye dos "
-"directorios, el del sistema y otro en su directorio personal de GIMP. Puede "
-"añadir nuevos directorios en la carpeta de <link linkend=\"gimp-prefs-"
-"folders-data\">Patrones</link> en la página del diálogo de preferencias. "
-"Cualquier archivo PAT (o, en GIMP 2.2, otro de los formatos aceptados) "
-"incluido en la ruta de busqueda de patrones aparecerá en el diálogo de "
-"patrones la próxima vez que inicie el GIMP."
+"Para hacer un patroÌ?n disponible, situelo en una carpeta en la ruta de "
+"buÌ?squeda de patrones de GIMP. De manera predeterminada, esta ruta incluye "
+"dos carpetas, la carpeta <filename>patterns</filename> del sistema, que no "
+"debería usar o alterar, y la carpeta <filename>patterns</filename> en su "
+"capeta personal de <filename>patterns</filename>. Puede anÌ?adir nuevas "
+"carpetas en la ruta de búsqueda de patrones usando la página <link linkend="
+"\"gimp-prefs-folders-data\">carpetas de patrones</link> del diaÌ?logo de "
+"preferencias. Cualquier archivo PAT (o, en GIMP 2.2, otro de los formatos "
+"aceptados) incluido en la ruta de buÌ?squeda de patrones apareceraÌ? en el "
+"diaÌ?logo de patrones la proÌ?xima vez que inicie GIMP."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:177(para)
 msgid ""
@@ -2336,46 +2337,30 @@ msgid ""
 "the edges of an image in order to make it more smoothly tileable."
 msgstr ""
 "Hay innumerables maneras de crear patrones interesantes en el GIMP, usando "
-"la gran variedad de herramientas y filtros que -- particularmente los "
-"filtros de renderizado. Puede encontrar tutoriales sobre esto en varios "
-"lugares, incluida la página principal del GIMP <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-gimp\"/>. Algunos de los filtros tienen opciones que permiten hacer "
-"sus resultados enlosables. También puede mirar en <xref linkend=\"script-fu-"
-"tile-blur\"/>, este filtro permite difuminar los bordes de una imagen para "
-"realizar un enlosado más suave."
+"la gran variedad de herramientas y filtros, particularmente los filtros de "
+"renderizado. Puede encontrar tutoriales sobre esto en varias ubicaciones, "
+"incluida la paÌ?gina principal de GIMP <xref linkend=\"bibliography-online-gimp"
+"\"/>. Algunos de los filtros tienen opciones que permiten hacer sus "
+"resultados enlosables. TambieÌ?n puede consultar la<xref linkend=\"script-fu-"
+"tile-blur\"/>, este filtro le permite combinar los bordes de una imagen de "
+"manera que se realice un enlosado maÌ?s suave."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:188(title)
 msgid "Pattern script examples"
 msgstr "Ejemplos de guiones para patrones"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:195(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Examples of patterns created using six of the Pattern script-fu's that "
-#| "come with GIMP. Default settings were used for everything except size. "
-#| "(From left to right: 3D Truchet; Camouflage; Flatland; Land; Render Map; "
-#| "Swirly)"
 msgid ""
 "Examples of patterns created using six of the Pattern Script-Fu's that come "
 "with GIMP. Default settings were used for everything except size. (From left "
 "to right: 3D Truchet; Camouflage; Flatland; Land; Render Map; Swirly)"
 msgstr ""
-"Ejemplos de patrones creados usando seís de los script-fu de patrones que "
-"vienen con el GIMP. Se usaron las configuraciones predefinidas excepto para "
-"el tamaño. ( De izquierda a derecha: Truchet 3D; Camuflaje; Aplanar; Tierra; "
-"Renderizar mapa; Remolino)."
+"Ejemplos de patrones creados usando seis de los Scripts-fu de patrones que "
+"vienen con <acronym>GIMP</acronym>. Se usaron las configuraciones "
+"predeterminadas excepto para el tamanÌ?o. (De izquierda a derecha: truchet 3D; "
+"camuflaje; aplanar; tierra; renderizar mapa; remolino)."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:204(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Also of interest are a set of pattern-generating scripts that come with "
-#| "GIMP: you can find them in the Toolbox menu, under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Patterns</guisubmenu></"
-#| "menuchoice>. Each of the scripts creates a new image filled with a "
-#| "particular type of pattern: a dialog pops up that allows you to set "
-#| "parameters controlling the details of the appearance. Some of these "
-#| "patterns are most useful for cutting and pasting; others serve best as "
-#| "bumpmaps."
 msgid ""
 "Also of interest are a set of pattern-generating scripts that come with "
 "GIMP: you can find them in the menu bar, through <menuchoice><guimenu>File</"
@@ -2386,12 +2371,14 @@ msgid ""
 "are most useful for cutting and pasting; others serve best as <link linkend="
 "\"glossary-bumpmapping\">bumpmaps</link>."
 msgstr ""
-"Puede encontrar una serie de guiones de generación de patrones que vienen "
-"con el GIMP, en: <menuchoice><guimenu>Exts</guimenu><guisubmenu>Patrones</"
-"guisubmenu></menuchoice>. Cada uno crea una imagen nueva con un tipo "
-"particular de patrón: un diálogo aparece permitiendo seleccionar parámetros "
-"para controlar la apariencia de los detalles. Algunos de stos patrones son "
-"muy útiles para cortar y pegar; otros sirven mejor para mapas de relieve."
+"Puede encontrar interesante una serie de scripts de generación de patrones "
+"que vienen con GIMP, en: <menuchoice><guimenu>Archivo</"
+"guimenu><guisubmenu>Crear</guisubmenu><guisubmenu>Patrones</guisubmenu></"
+"menuchoice>. Cada uno crea una imagen nueva rellenada con un tipo particular "
+"de patrón: aparece un diálogo que le permite seleccionar parámetros para "
+"controlar los detalles de la apariencia. Algunos de estos patrones son muy "
+"útiles para cortar y pegar; otros sirven mejor como <link linkend=\"glossary-"
+"bumpmapping\">mapas de relieve</link>."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:219(title)
 msgid "How to create new patterns"
@@ -2451,7 +2438,7 @@ msgstr "Paleta"
 #: src/concepts/color-management.xml:13(primary)
 #: src/concepts/brushes.xml:103(secondary)
 msgid "Color"
-msgstr "Capas"
+msgstr "Color"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:23(secondary)
 msgid "Palettes (color map)"
@@ -2462,51 +2449,35 @@ msgid "Indexed palette"
 msgstr "Paleta indexada"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:29(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors. In GIMP, "
-#| "palettes are used mainly for two purposes:"
 msgid ""
 "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors. In "
 "<acronym>GIMP</acronym>, palettes are used mainly for two purposes:"
 msgstr ""
-"Una <emphasis>paleta</emphasis> es una colección de colores. En el GIMP se "
-"utilizan las paletas principalmente para dos propósitos:"
+"Una <emphasis>paleta</emphasis> es una colección de colores discretos. En "
+"<acronym>GIMP</acronym>, se utilizan las paletas principalmente para dos "
+"propósitos:"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:35(para)
 msgid ""
 "They allow you to paint with a selected set of colors, in the same way an "
 "oil painter works with colors from a limited number of tubes."
 msgstr ""
-"Le permiten pintar con colores seleccionados, de la misma manera que un "
-"pintor al óleo determina su paleta mezclando los colores de los tubos antes "
-"de trabajar."
+"Le permiten pintar con un conjunto de colores seleccionados, de la misma "
+"manera que un pintor al óleo trabaja con los colores de un número limitado "
+"de tubos."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:41(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They form the colormaps of indexed images. An indexed image can use a "
-#| "maximum of 256 different colors, but these can be any colors. The "
-#| "colormap of an indexed image is called an \"indexed palette\" in GIMP."
 msgid ""
 "They form the colormaps of indexed images. An indexed image can use a "
 "maximum of 256 different colors, but these can be any colors. The colormap "
 "of an indexed image is called an \"indexed palette\" in <acronym>GIMP</"
 "acronym>."
 msgstr ""
-"Pueden usarse para formar el mapa de colores de una imagen indizada. Una "
-"imagen indizada puede componerse de hasta 256 colores diferentes. En el GIMP "
-"se llama \"paleta indizada\" al mapa de colores de una imagen indizada."
+"Forma los mapas de colores de una imagen indexada. Una imagen indexada  "
+"puede componerse de hasta 256 colores diferentes. En <acronym>GIMP</acronym> "
+"se llama «paleta indexada» al mapa de colores de una imagen indexada."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:50(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of "
-#| "GIMP usage: it is possible to do rather sophisticated things in GIMP "
-#| "without ever dealing with palettes. Still, they are something that an "
-#| "advanced user should understand, and even a less advanced user may need "
-#| "to think about them in some situations, as for example when working with "
-#| "GIF files."
 msgid ""
 "Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of "
 "<acronym>GIMP</acronym> usage: it is possible to do rather sophisticated "
@@ -2515,27 +2486,17 @@ msgid ""
 "advanced user may need to think about them in some situations, as for "
 "example when working with GIF files."
 msgstr ""
-"En realidad ninguna de estas funciones son de amplio uso en el GIMP, y es "
-"posible hacer muchas cosas sin necesidad de lidiar con las paletas. Aún así, "
-"son una facilidad que un usuario avanzado puede aprovechar. Incluso un "
-"usuario intermedio puede obtener sus ventajas en algunas ocasiones, por "
-"ejemplo al trabajar con imágenes GIF."
+"En realidad ninguna de estas funciones son de amplio uso en <acronym>GIMP</"
+"acronym>: es posible hacer muchas cosas sin necesidad de lidiar con las "
+"paletas. AuÌ?n asiÌ?, son una facilidad que un usuario avanzado puede "
+"aprovechar. Incluso un usuario intermedio puede obtener sus ventajas en "
+"algunas ocasiones, por ejemplo al trabajar con imaÌ?genes GIF."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:61(title)
 msgid "The Palettes dialog"
 msgstr "El diálogo <quote>Paletas</quote>"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:68(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you install GIMP, it comes supplied with several dozen predefined "
-#| "palettes, and you can also create new ones. Some of the predefined "
-#| "palettes are commonly useful, such as the <quote>Web</quote> palette, "
-#| "which contains the set of colors considered <quote>web safe</quote>; many "
-#| "of the palettes seem to have been chosen more or less whimsically. You "
-#| "can access all of the available palettes using the <link linkend=\"gimp-"
-#| "palette-dialog\">Palettes dialog</link>. This is also the starting point "
-#| "if you want to create a new palette."
 msgid ""
 "When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes supplied with several "
 "dozen predefined palettes, and you can also create new ones. Some of the "
@@ -2546,29 +2507,20 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog</link>. This is also the "
 "starting point if you want to create a new palette."
 msgstr ""
-"Cuando instala el GIMP, viene provisto con decenas de paletas predefinidas, "
-"a las que puede agregar otras nuevas. Algunas de las paletas predefinidas "
-"son muy útiles, como por ejemplo la paleta <quote>Web</quote>, la cual "
-"contiene un conjunto de colores considerados <quote>seguros para la web</"
-"quote>. Otras paletas predefinidas parecen haber sido escogidas "
+"Cuando instala <acronym>GIMP</acronym>, viene provisto con decenas de "
+"paletas predefinidas, a las que puede agregar otras nuevas. Algunas de las "
+"paletas predefinidas son muy uÌ?tiles, como por ejemplo la paleta <quote>Web</"
+"quote>, la cual contiene un conjunto de colores considerados <quote>seguros "
+"para la web</quote>; otras paletas predefinidas parecen haber sido escogidas "
 "caprichosamente. Puede acceder a todas las paletas disponibles desde el "
-"<link linkend=\"gimp-palette-dialog\">diálogo de paletas</link>. �ste es "
-"además el punto de partida si desea crear una paleta nueva."
+"<link linkend=\"gimp-palette-dialog\">diaÌ?logo de paletas</link>. EÌ?ste es "
+"ademaÌ?s el punto de partida si desea crear una paleta nueva."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:81(title)
 msgid "The Palette Editor"
 msgstr "El editor de paletas"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:88(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Double-clicking on a palette in the Palettes dialog brings up the <link "
-#| "linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, showing the "
-#| "colors from the palette you clicked on. You can use this to paint with "
-#| "the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as "
-#| "shown in the Color Area of the Toolbox. Holding down the <keycap>Ctrl</"
-#| "keycap> key while clicking, on the other hand, sets GIMP's background "
-#| "color to the color you click on."
 msgid ""
 "Double-clicking on a palette in the Palettes dialog brings up the <link "
 "linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, showing the "
@@ -2578,43 +2530,28 @@ msgid ""
 "<keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, on the other hand, sets "
 "<acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you click on."
 msgstr ""
-"Al hacer doble clic sobre una de las paletas del diálogo aparece el <link "
-"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">editor de paletas</link>, mostrando "
-"los colores de la paleta clicada. Luedo puede usarla para pintar: al hacer "
-"clic sobre un color se asigna como el color de frente, y se muestra en el "
-"área de color de la caja de herramientas. Si se mantiene presionada la tecla "
-"<keycap>Ctrl</keycap> mientras se hace clic sobre el color, se asigna como "
-"el color de fondo."
+"Al pulsar dos veces sobre una el diaÌ?logo de paletas aparece el <link linkend="
+"\"gimp-palette-editor-dialog\">editor de paletas</link>, mostrando los "
+"colores de la paleta pulsada. Puede usarla para pintar con la paleta: al "
+"pulsar sobre un color lo selecciona como el color de frente de "
+"<acronym>GIMP</acronym>, y se muestra en el aÌ?rea de color de la caja de "
+"herramientas. Si se mantiene presionada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> "
+"mientras se pulsa sobre el color, se selecciona como el color de fondo de "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:99(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can also, as the name implies, use the Palette Editor to change the "
-#| "colors in a palette, so long as it is a palette that you have created "
-#| "yourself. You cannot edit the palettes that are supplied with GIMP; "
-#| "however you can duplicate them and then edit the copies."
 msgid ""
 "You can also, as the name implies, use the Palette Editor to change the "
 "colors in a palette, so long as it is a palette that you have created "
 "yourself. You cannot edit the palettes that are supplied with <acronym>GIMP</"
 "acronym>; however you can duplicate them and then edit the copies."
 msgstr ""
-"Además, como su nombre indica, puede usar el editor de paletas para cambiar "
-"sus colores, siempre y cuando se trate de una paleta que haya creado Ud. "
-"mismo. No puede editar las paletas provistas por el GIMP, pero sin embargo "
-"puede duplicarlas y luego editar las copias."
+"AdemaÌ?s, como su nombre indica, puede usar el editor de paletas para cambiar "
+"sus colores, siempre y cuando se trate de una paleta que haya creado usted "
+"mismo. No puede editar las paletas proporcionadas por <acronym>GIMP</"
+"acronym>; sin embargo puede duplicarlas y luego editar las copias."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:106(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When you create palettes using the Palette Editor, they are automatically "
-#| "saved as soon as you exit GIMP, in the <filename>palettes</filename> "
-#| "folder of your personal GIMP directory. Any palette files in this "
-#| "directory, or in the system <filename>palettes</filename> directory "
-#| "created when GIMP is installed, are automatically loaded and shown in the "
-#| "Palettes dialog the next time you start GIMP. You can also add other "
-#| "folders to the palette search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-"
-#| "folders-data\">Palette Folders</link> page of the Preferences dialog."
 msgid ""
 "When you create palettes using the Palette Editor, they are automatically "
 "saved as soon as you exit <acronym>GIMP</acronym>, in the "
@@ -2626,24 +2563,18 @@ msgid ""
 "to the palette search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data"
 "\">Palette Folders</link> page of the Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Las paletas que crea mediante el editor se guardan automáticamente al salir "
-"del GIMP, en el subdirectorio <filename>palettes</filename> de su directorio "
-"personal del GIMP. Los archivos que se encuentren en ese subdirectorio, o en "
-"el directorio <filename>palettes</filename> del sistema, se cargan "
-"automáticamente cada vez que se inicia el GIMP, y se disponen en el diálogo "
-"Paletas. Puede añadir otros directorios a la ruta de búsqueda de paletas, en "
-"la página <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Carpetas de paletas</"
-"link> del diálogo de preferencias."
+"Las paletas que crea mediante el editor se guardan automaÌ?ticamente al salir "
+"de <acronym>GIMP</acronym>, en la carpeta <filename>paletas</filename> de su "
+"carpeta personal de <acronym>GIMP</acronym>. Los archivos que se encuentren "
+"en esa carpeta, o en la carpeta <filename>paletas</filename> del sistema que "
+"se crea cuando instala <acronym>GIMP</acronym>, se cargan automaÌ?ticamente y "
+"se muestran en el diálogo de paletas la próxima vez que inicie "
+"<acronym>GIMP</acronym>, y se disponen en el diaÌ?logo paletas. Puede anÌ?adir "
+"otras carpetas a la ruta de buÌ?squeda de paletas, en la página <link linkend="
+"\"gimp-prefs-folders-data\">carpetas de paletas</link> del diaÌ?logo de "
+"preferencias."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:121(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GIMP palettes are stored using a special file format, in files with the "
-#| "extension <filename>.gpl</filename>. It is a very simple format, and they "
-#| "are ASCII files, so if you happen to obtain palettes from another source, "
-#| "and would like to use them in GIMP, it probably won't be very hard to "
-#| "convert them: just take a look at any <filename>.gpl</filename> and you "
-#| "will see what to do."
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> palettes are stored using a special file format, in "
 "files with the extension <filename>.gpl</filename>. It is a very simple "
@@ -2652,31 +2583,18 @@ msgid ""
 "probably won't be very hard to convert them: just take a look at any "
 "<filename>.gpl</filename> and you will see what to do."
 msgstr ""
-"Las paletas del GIMP se guardan en archivos con un formato especial, cuya "
-"extensión es <filename>.gpl</filename>. Es un formato muy simple, y se trata "
-"de archivos de texto ASCII. Así que si obtiene paletas de otras fuentes y "
-"desea usarlas en el GIMP, probablemente no sea muy difícil convertirlas. "
-"Puede darle un vistazo a cualquier archivo <filename>.gpl</filename> para "
-"aprenderse el formato, y luego hacer las modificaciones necesarias en las "
-"paletas en cuestión."
+"Las paletas de <acronym>GIMP</acronym> se guardan en archivos con un formato "
+"especial, cuya extensioÌ?n es <filename>.gpl</filename>. Es un formato muy "
+"simple, y se trata de archivos de texto ASCII, asiÌ? que si obtiene paletas de "
+"otras fuentes y desea usarlas en <acronym>GIMP</acronym>, probablemente no "
+"sea muy difiÌ?cil convertirlas: puede echar un vistazo a cualquier archivo "
+"<filename>.gpl</filename> y verá que hacer."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:133(title)
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa de colores"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:134(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Confusingly, GIMP makes use of two types of palettes. The more noticeable "
-#| "are the type shown in the Palettes dialog: palettes that exist "
-#| "independently of any image. The second type, <emphasis>indexed palettes</"
-#| "emphasis>, form the colormaps of indexed images. Each indexed image has "
-#| "its own private indexed palette, defining the set of colors available in "
-#| "the image: the maximum number of colors allowed in an indexed palette is "
-#| "256. These palettes are called <quote>indexed</quote> because each color "
-#| "is associated with an index number. (Actually, the colors in ordinary "
-#| "palettes are numbered as well, but the numbers have no functional "
-#| "significance.)"
 msgid ""
 "Confusingly, <acronym>GIMP</acronym> makes use of two types of palettes. The "
 "more noticeable are the type shown in the Palettes dialog: palettes that "
@@ -2689,30 +2607,22 @@ msgid ""
 "ordinary palettes are numbered as well, but the numbers have no functional "
 "significance.)"
 msgstr ""
-"El GIMP hace uso de dos tipos de paletas, lo que puede prestarse a "
-"confusión. El tipo más notable es el que aparece en el diálogo Paletas: son "
-"las paletas que existen independientemente de cualquier imagen. El segundo "
-"tipo son las <emphasis>paletas indizadas</emphasis>, que conforman el mapa "
-"de colores de las imágenes indizadas. Cada imagen indizada tiene su paleta "
-"propia, que define el conjunto de colores posibles de la misma. La cantidad "
-"máxima de colores admisibles es de 256. Estas paletas se denominan "
-"<quote>indizadas</quote> porque cada color está asociado a un número índice "
-"(en realidad los colores de las paletas ordinarias también se encuentran "
-"numerados, pero esto no tiene ninguna significancia funcional)."
+"<acronym>GIMP</acronym> hace uso de dos tipos de paletas, lo que puede "
+"prestarse a confusioÌ?n. El tipo maÌ?s notable es el que aparece en el diaÌ?logo "
+"de paletas: son las paletas que existen independientemente en cualquier "
+"imagen. El segundo tipo son las <emphasis>paletas indexadas</emphasis>, que "
+"conforman el mapa de colores de las imaÌ?genes indexadas. Cada imagen indexada "
+"tiene su paleta propia, que define el conjunto de colores posibles de la "
+"misma: la cantidad maÌ?xima de colores admisibles es de 256. Estas paletas se "
+"denominan <quote>indexadas</quote> porque cada color estaÌ? asociado a un "
+"nuÌ?mero iÌ?ndice. (En realidad los colores de las paletas ordinarias tambieÌ?n se "
+"encuentran numerados, pero esto no tiene ninguÌ?n significado funcional.)"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:149(title)
 msgid "The Colormap dialog"
-msgstr "El diálogo <quote>Mapa de colores</quote>"
+msgstr "El diaÌ?logo mapa de colores"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:157(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The colormap of an indexed image is shown in the <link linkend=\"gimp-"
-#| "indexed-palette-dialog\"> Indexed Palette dialog </link>, which should "
-#| "not be confused with the Palettes dialog. The Palettes dialog shows a "
-#| "list of all of the palettes available; the Colormap dialog shows the "
-#| "colormap of the currently active image, if it is an indexed image - "
-#| "otherwise it shows nothing."
 msgid ""
 "The colormap of an indexed image is shown in the <link linkend=\"gimp-"
 "indexed-palette-dialog\">Indexed Palette dialog</link>, which should not be "
@@ -2721,23 +2631,14 @@ msgid ""
 "currently active image, if it is an indexed image &ndash; otherwise it shows "
 "nothing."
 msgstr ""
-"El mapa de colores de una imagen indizada se muestra en el diálogo Mapa de "
-"colores, que no debe ser confundido con el diálogo Paletas. Este último "
-"muestra una lista de todas las paletas disponibles, mientras que el primero "
-"muestra el mapa de colores de la imagen activa, si se trata de una imagen "
-"indizada (en otro caso no muestra nada)."
+"El mapa de color de una imagen indexada se muestra en el diaÌ?logo <link "
+"linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">diaÌ?logo de paleta indexada</link>,  "
+"no se debe confundir con el diaÌ?logo de paletas. El diaÌ?logo de paletas "
+"muestra una lista de todas las paletas disponibles; el diaÌ?logo de mapa de "
+"color muestra el mapa de colores de la imagen activa, si se trata de una "
+"imagen indexada, en otro caso no muestra nada."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:166(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can, however, create an ordinary palette from the colors in an "
-#| "indexed image---actually from the colors in any image. To do this, choose "
-#| "<guimenuitem>Import Palette</guimenuitem> from the right-click popup menu "
-#| "in the Palettes dialog: this pops up a dialog that gives you several "
-#| "options, including the option to import the palette from an image. (You "
-#| "can also import any of GIMP's gradients as a palette.) This possibility "
-#| "becomes important if you want to create a set of indexed images that all "
-#| "use the same set of colors."
 msgid ""
 "You can, however, create an ordinary palette from the colors in an indexed "
 "image&mdash;actually from the colors in any image. To do this, choose "
@@ -2748,14 +2649,15 @@ msgid ""
 "possibility becomes important if you want to create a set of indexed images "
 "that all use the same set of colors."
 msgstr ""
-"Sin embargo, puede crear una paleta ordinaria a partir de los colores de una "
-"imagen indizada. Incluso puede hacerlo a partir de cualquier imagen. Para "
-"ello, escoja <guimenuitem>Importar paleta</guimenuitem> desde el menú que "
-"aparece al hacer clic derecho sobre el diálogo Paletas. De esta forma se "
-"abre un nuevo diálogo con varias opciones, incluída la de importar la paleta "
-"desde una imagen (observe que aquí también puede usar un degradado). Esto se "
-"puede aprovechar para crear varias imágenes indizadas que empleen el mismo "
-"conjunto de colores."
+"Sin embargo, puede crear una paleta comuÌ?n a partir de los colores de una "
+"imagen indexada; actualmente se puede hacer a partir de cualquier imagen. "
+"Para ello, elija <guimenuitem>Importar paleta</guimenuitem> desde el menuÌ? "
+"que aparece al pulsar con el botoÌ?n derecho sobre el diaÌ?logo de paletas: se "
+"abre un nuevo diaÌ?logo con varias opciones, incluida la de importar la paleta "
+"desde una imagen. (TambieÌ?n puede importar cualquier degradado de "
+"<acronym>GIMP</acronym> como paleta.) Esta posibilidad es importante si se "
+"quiere crear un conjunto de imaÌ?genes indexadas que empleen el mismo conjunto "
+"de colores. "
 
 #: src/concepts/palettes.xml:177(para)
 msgid ""
@@ -2765,10 +2667,11 @@ msgid ""
 "Briefly, you have several methods to choose from, one of which is to use a "
 "specified palette from the Palettes dialog."
 msgstr ""
-"Cuando convierte una imagen al modo indizado, gran parte del proceso "
-"consiste en la creación de su paleta indizada. . Resumidamente, se le "
-"brindan varios métodos, uno de los cuales le permite utilizar una paleta "
-"ordinaria del diálogo Paletas."
+"Cuando convierte una imagen al modo indexado, gran parte del proceso "
+"consiste en la creacioÌ?n de su paleta indexada para la imagen. Cómo sucede se "
+"detalla en la <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. Brevemente, se "
+"le brindan varios meÌ?todos, uno de los cuales le permite utilizar una paleta "
+"ordinaria del diaÌ?logo de paletas."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:184(para)
 msgid ""
@@ -2777,13 +2680,13 @@ msgid ""
 "be turned into ordinary palettes by importing them into the Palettes dialog."
 msgstr ""
 "Por lo tanto, las paletas ordinarias se pueden transformar en paletas "
-"indizadas convirtiendo la imagen al modo indizado, y las paletas indizadas "
-"se pueden transformar en paletas ordinarias importando una imagen indizada a "
-"una paleta."
+"indexadas convirtiendo la imagen al modo indexado, y las paletas indexadas "
+"se pueden transformar en paletas ordinarias importaÌ?ndolas en el diaÌ?logo de "
+"paletas."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:191(title)
 msgid "Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)"
-msgstr ""
+msgstr "DiaÌ?logo de mapa de colores (1) y diaÌ?logo de paletas (2)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2877,7 +2780,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/concepts/layers.xml:18(title)
 msgid "Introduction to Layers"
-msgstr "Capas"
+msgstr "IntroduccioÌ?n a las capas"
 
 #: src/concepts/layers.xml:21(primary) src/concepts/layers.xml:312(primary)
 #: src/concepts/concepts.xml:82(term)
@@ -2885,14 +2788,6 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
 #: src/concepts/layers.xml:24(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A good way to visualize a GIMP image is as a stack of transparencies: in "
-#| "GIMP terminology, each individual transparency is called a "
-#| "<emphasis>layer</emphasis>. There is no limit, in principle, to the "
-#| "number of layers an image can have: only the amount of memory available "
-#| "on the system. It is not uncommon for advanced users to work with images "
-#| "containing dozens of layers."
 msgid ""
 "A good way to visualize a <acronym>GIMP</acronym> image is as a stack of "
 "transparencies: in <acronym>GIMP</acronym> terminology, each individual "
@@ -2901,23 +2796,14 @@ msgid ""
 "memory available on the system. It is not uncommon for advanced users to "
 "work with images containing dozens of layers."
 msgstr ""
-"Una buena forma de imaginarse a una imagen del GIMP es como una pila de "
-"transparencias. En la terminología del GIMP, cada transparencia es "
-"denominada una <emphasis>capa</emphasis>. En principio, no hay límite para "
-"el número de capas que puede tener una imagen: sólo la cantidad de memoria "
-"disponible en el sistema. No es extraño a los usuarios avanzados el trabajar "
-"con imágenes que contienen decenas de capas."
+"Una buena forma de imaginarse una imagen de <acronym>GIMP</acronym> es como "
+"una pila de transparencias: En la terminologiÌ?a de <acronym>GIMP</acronym>, "
+"cada transparencia se denomina <emphasis>capa</emphasis>. En principio, no "
+"hay liÌ?mite para el nuÌ?mero de capas que puede tener una imagen: soÌ?lo la "
+"cantidad de memoria disponible en el sistema. No es extranÌ?o para los "
+"usuarios avanzados trabajen con imaÌ?genes que contienen decenas de capas."
 
 #: src/concepts/layers.xml:33(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The organization of layers in an image is shown by the Layers dialog, "
-#| "which is the second most important type of dialog window in GIMP, after "
-#| "the Main Toolbox. The appearance of the Layers dialog is shown in the "
-#| "adjoining illustration. How it works is described in detail in the <link "
-#| "linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> section, but we will "
-#| "touch on some aspects of it here, in relation to the layer properties "
-#| "that they display."
 msgid ""
 "The organization of layers in an image is shown by the Layers dialog, which "
 "is the second most important type of dialog window in <acronym>GIMP</"
@@ -2927,13 +2813,13 @@ msgid ""
 "will touch on some aspects of it here, in relation to the layer properties "
 "that they display."
 msgstr ""
-"La organización de las capas de una imagen se muestra en el diálogo de "
-"capas, que es el segundo diálogo más importante del GIMP, después de la caja "
-"de herramientas. La apariencia del diálogo de capas se muestra en la "
-"ilustración adjunta. Su funcionamiento se describe en detalle en la sección "
-"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Diálogo de capas</link> , pero "
-"trataremos algunos de sus aspectos aquí, los relacionados a las propiedades "
-"de las capas que muestra."
+"La organizacioÌ?n de las capas de una imagen se muestra en el diaÌ?logo de "
+"capas, que es el segundo diaÌ?logo maÌ?s importante de <acronym>GIMP</acronym>, "
+"despueÌ?s de la caja de herramientas. La apariencia del diaÌ?logo de capas se "
+"muestra en la ilustracioÌ?n adjunta. Su funcionamiento se describe en detalle "
+"en la seccioÌ?n <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">diaÌ?logo de capas</link> , "
+"pero se aquiÌ? tratan algunos de sus aspectos, los relacionados con las "
+"propiedades de las capas que muestra."
 
 #: src/concepts/layers.xml:43(para)
 #, fuzzy



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]