[gnome-shell] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Sun, 16 Jan 2011 08:20:31 +0000 (UTC)
commit 108b582f0d8e2a143fd9f7d64cefa128843547bf
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sun Jan 16 10:20:20 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 73 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a51bd33..bf15eb8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,6 +236,18 @@ msgstr ""
msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr "Niitristi moodustavate püst- ja rõhtjoone laius"
+#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
+#. something nicer
+msgid "Could not parse command:"
+msgstr "Käsku pole võimalik analüüsida:"
+
+msgid "No such application"
+msgstr "Sellist rakendust ei ole"
+
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "'%s' käivitamine nurjus:"
+
#. Translators: Filter to display all applications
msgid "All"
msgstr "Kõik"
@@ -269,6 +281,61 @@ msgstr "Eemalda"
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "Hiljutised dokumendid"
+#, c-format
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "Logi %s välja"
+
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Logging out of the system."
+msgstr "Süsteemist väljalogimine"
+
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Lülita välja"
+
+msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Shutting down the system."
+msgstr "Süsteemi seiskamine."
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
+msgstr ""
+"Nende rakenduste sulgemiseks ja süsteemi taaskäivitamiseks klõpsa "
+"\"Taaskäivita\"."
+
+#, c-format
+msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr "Süsteem taaskäivitatakse automaatselt %d sekundi pärast."
+
+msgid "Restarting the system."
+msgstr "Süsteemi taaskäivitamine."
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kinnita"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
+
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ã?htegi laiendust pole paigaldatud"
@@ -292,6 +359,9 @@ msgstr "Kuva lähtekoodi"
msgid "Web Page"
msgstr "Veebileht"
+msgid "System Information"
+msgstr "Süsteemi andmed"
+
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
@@ -367,10 +437,6 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Palun sisesta käsk:"
-#, c-format
-msgid "Execution of '%s' failed:"
-msgstr "'%s' käivitamine nurjus:"
-
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
@@ -393,7 +459,7 @@ msgid "Log Out..."
msgstr "Logi välja..."
msgid "Suspend..."
-msgstr ""
+msgstr "Peata..."
msgid "Shut Down..."
msgstr "Lülita välja..."
@@ -519,9 +585,6 @@ msgstr "Palun sisesta seadme poolt öeldav PIN-kood."
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Katkesta"
-
msgid "Power Settings"
msgstr "Toitesätted..."
@@ -751,6 +814,3 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Nähtamatu"
-
-#~ msgid "Account Information..."
-#~ msgstr "Konto andmed..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]