[nautilus-sendto] Updated Greek translation



commit b5614978ee4af47919b4b5b8194ad440ca8b9785
Author: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>
Date:   Fri Jan 14 20:09:05 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index efd3916..6e4f215 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,135 +9,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 11:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 11:40+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 20:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:42+0200\n"
+"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
-#: ../nst.schemas.in.h:1
-msgid "Last plugin used to send"
-msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για αÏ?οÏ?Ï?ολή"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:79
+msgid "Run from build directory"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον καÏ?άλογο εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../nst.schemas.in.h:2
-msgid "Last type of archive used"
-msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80
+msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? XID Ï?αν Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον Ï?Ï?ο διάλογο αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ?"
 
-#: ../nst.schemas.in.h:3
-msgid "Used to store which plugin was used the last time files were sent using nautilus-sendto."
-msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?Ï?άληÏ?αν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο nautilus-sendto."
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81
+msgid "Files to send"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ολή"
 
-#: ../nst.schemas.in.h:4
-msgid "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-
-#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
-msgid "_Send to..."
-msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?οÏ?â?¦"
-
-#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
-msgid "Send files to remote devices, or people"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? ή Ï?ε ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
-msgid "Send to..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?οÏ?â?¦"
-
-#: ../src/nautilus-nste.c:92
-#: ../src/nautilus-nste.c:97
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
-msgid "Send To..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?οÏ?â?¦"
-
-#: ../src/nautilus-nste.c:93
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ? μέÏ?Ï? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?, άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?â?¦"
-
-#: ../src/nautilus-nste.c:98
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?, άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?â?¦"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:569
-msgid "Files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:782
+#. FIXME, this needs to be done in UI now
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:669
 #, c-format
 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
 msgstr "Î?ναμένει URIs ή ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? εÏ?ιλογέÏ?\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:803
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:699
 #, c-format
 msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναλÏ?θοÏ?ν οι εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν: %s\n"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:818
-msgid "Could not load any plugins."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ν."
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50
+#, c-format
+msgid "Sharing %d folder"
+msgid_plural "Sharing %d folders"
+msgstr[0] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν %d"
 
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:821
-msgid "Please verify your installation"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52
+#, c-format
+msgid "Sharing %d folders and files"
+msgstr "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν και Ï?ακέλÏ?ν %d"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?μÏ?ίεÏ?η</b>"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77
+#, c-format
+msgid "Sharing %d video"
+msgid_plural "Sharing %d videos"
+msgstr[0] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?οÏ? βίνÏ?εο %d"
+msgstr[1] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν βίνÏ?εο %d"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>ΠÏ?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</b>"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79
+#, c-format
+msgid "Sharing %d photo"
+msgid_plural "Sharing %d photos"
+msgstr[0] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν %d"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
-msgid "Send _as:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?:"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81
+#, c-format
+msgid "Sharing %d image"
+msgid_plural "Sharing %d images"
+msgstr[0] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν %d"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
-msgid "Send _packed in:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή με _Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?Ï?:"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83
+#, c-format
+msgid "Sharing %d text file"
+msgid_plural "Sharing %d text files"
+msgstr[0] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κειμένοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν κειμένοÏ? %d"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
-msgid "Send t_o:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?οÏ?:"
+#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85
+#, c-format
+msgid "Sharing %d file"
+msgid_plural "Sharing %d files"
+msgstr[0] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?ιαμοίÏ?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν %d"
 
-#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
+#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1
 msgid "_Send"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?ολή"
 
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:451
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "ΠÏ?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα, δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην λίÏ?Ï?α"
-
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:526
-#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μεÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν με Obex Push"
-
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:550
-msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
-msgid "The contact selected cannot receive files."
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?αλάβει αÏ?Ï?εία."
-
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
-msgid "The contact selected is offline."
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη εÏ?αÏ?ή είναι εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
-msgid "No error message"
-msgstr "Î?ανένα μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
-
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
-msgid "Instant Message (Empathy)"
-msgstr "Î?μεÏ?ο μήνÏ?μα (Empathy)"
+#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200
+msgid "Files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
 
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
-msgid "Email"
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
+msgid "Mail"
 msgstr "Î?λεκÏ?Ï?ονικÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείο"
 
 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
@@ -215,8 +178,11 @@ msgid "The address book authentication failed."
 msgstr "Î? Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
 
 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
-msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr "Î?ια Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο βιβλίο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, η οÏ?οία δεν δÏ?θηκε."
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο βιβλίο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, η οÏ?οία δεν "
+"δÏ?θηκε."
 
 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
 msgid "A secure connection is not available."
@@ -224,7 +190,8 @@ msgstr "Î?εν είναι διαθέÏ?ιμη μια αÏ?Ï?αλήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?
 
 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε ένα Ï?Ï?άλμα CORBA καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο βιβλίο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε ένα Ï?Ï?άλμα CORBA καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο βιβλίο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν."
 
 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
 msgid "The address book source does not exist."
@@ -243,8 +210,7 @@ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?
 msgid "There is no connection to gajim remote service."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία gajim."
 
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
 msgid "Sending file failed"
 msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
@@ -260,15 +226,15 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?ηÏ?."
 msgid "Instant Message (Gajim)"
 msgstr "Î?μεÏ?ο μήνÏ?μα (Gajim)"
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90
 msgid "New CD/DVD"
 msgstr "Î?έο CD/DVD"
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97
 msgid "Existing CD/DVD"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ον CD/DVD"
 
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γÏ?Ï? CD/DVD"
 
@@ -276,26 +242,142 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γÏ?Ï? CD/DVD"
 msgid "Instant Message (Pidgin)"
 msgstr "Î?μεÏ?ο μήνÏ?μα (Pidgin)"
 
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274
 msgid "Removable disks and shares"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενοι δίÏ?κοι και κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι"
 
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186
+#, c-format
+msgid "Uploading '%s'"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? '%s'"
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256
+msgid "Preparing upload"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για αÏ?οÏ?Ï?ολή"
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316
+#, c-format
+msgid "Service '%s' is not configured."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία '%s' δεν έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί."
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336
+msgid "_Configure"
+msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η"
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343
+#, c-format
+msgid "Logged in to service '%s'."
+msgstr "Î?γινε Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία '%s'."
+
+#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not log in to service '%s'."
+msgstr "Î?Ï?αν αδÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία '%s'."
+
 #: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
 msgid "UPnP Media Server"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν UPnP"
 
+#~ msgid "Last plugin used to send"
+#~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για αÏ?οÏ?Ï?ολή"
+
+#~ msgid "Last type of archive used"
+#~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+#~ "nautilus-sendto."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οθηκεÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? "
+#~ "εÏ?Ï?άληÏ?αν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο nautilus-sendto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
+#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οθηκεÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?ην "
+#~ "Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
+
+#~ msgid "_Send to..."
+#~ msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?οÏ?â?¦"
+
+#~ msgid "Send files to remote devices, or people"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? ή Ï?ε ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?"
+
+#~ msgid "Send to..."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?οÏ?â?¦"
+
+#~ msgid "Send To..."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?οÏ?â?¦"
+
+#~ msgid "Send file by mail, instant message..."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ? μέÏ?Ï? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?, άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?â?¦"
+
+#~ msgid "Send files by mail, instant message..."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?, άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?â?¦"
+
+#~ msgid "Could not load any plugins."
+#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Please verify your installation"
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?"
+
+#~ msgid "<b>Compression</b>"
+#~ msgstr "<b>ΣÏ?μÏ?ίεÏ?η</b>"
+
+#~ msgid "<b>Destination</b>"
+#~ msgstr "<b>ΠÏ?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</b>"
+
+#~ msgid "Send _as:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?:"
+
+#~ msgid "Send _packed in:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή με _Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?Ï?:"
+
+#~ msgid "Send t_o:"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?Ï?οÏ?:"
+
+#~ msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα, δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην λίÏ?Ï?α"
+
+#~ msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μεÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν με Obex Push"
+
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#~ msgid "The contact selected cannot receive files."
+#~ msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?αλάβει αÏ?Ï?εία."
+
+#~ msgid "The contact selected is offline."
+#~ msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη εÏ?αÏ?ή είναι εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid "No error message"
+#~ msgstr "Î?ανένα μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
+
+#~ msgid "Instant Message (Empathy)"
+#~ msgstr "Î?μεÏ?ο μήνÏ?μα (Empathy)"
+
 #~ msgid "Nautilus Integration"
 #~ msgstr "Î?νÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
+
 #~ msgid "Provides integration with Nautilus"
 #~ msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η με Ï?ο Î?αÏ?Ï?ίλο"
+
 #~ msgid "Default folder to use"
 #~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?άκελοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
+
 #~ msgid "Nautilus Sendto"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
+
 #~ msgid "Email (Balsa)"
 #~ msgstr "Î?λεκÏ?Ï?ονικÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείο (Balsa)"
+
 #~ msgid "Email (Claws Mail)"
 #~ msgstr "Î?λεκÏ?Ï?ονικÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείο (Claws Mail)"
+
 #~ msgid "Email (Thunderbird)"
 #~ msgstr "Î?λεκÏ?Ï?ονικÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείο (Thunderbird)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]