[ekiga] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Greek translation
- Date: Thu, 13 Jan 2011 10:40:04 +0000 (UTC)
commit f3db43794590498fd7be49a0a1b74d318090c042
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Thu Jan 13 12:41:14 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 2327 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1055 insertions(+), 1272 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cf9059a..ea1be60 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -20,7 +20,6 @@
# nikos update 316 messages 08Dec03
# ####################################################
# Gnome 2.8
-#
# Kostas: 589 messages, 20Jan2004.
# Kostas:617 messages,30Jan2004.
# Kostas:772 messages,03Feb2004.
@@ -30,24 +29,26 @@
# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2003, 2004, 2005.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2005, 2006.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-20 18:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:09+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4382
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4384
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4542
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "ΤηλεÏ?Ï?νία με λογιÏ?μικÏ? Ekiga"
@@ -64,16 +65,8 @@ msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ekiga να καÏ?αÏ?εÏ?γει Ï?Ï?ην κλιμακοθÎÏ?ηÏ?η μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ? "
-"Ï?ηÏ? \\\"εικÏ?ναÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" (PIP), αν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?λικÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?, Ï?ο Ekiga δεν θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να ανοίξει Ï?ην "
-"\"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?λικÏ?."
+msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ekiga να καÏ?αÏ?εÏ?γει Ï?Ï?ην κλιμακοθÎÏ?ηÏ?η μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ? Ï?ηÏ? \\\"εικÏ?ναÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" (PIP), αν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?, Ï?ο Ekiga δεν θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να ανοίξει Ï?ην \"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ?."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
@@ -99,735 +92,597 @@ msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?"
msgid "Automatic answer"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
-msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν αν δε δοθεί αÏ?άνÏ?ηÏ?η μεÏ?ά "
-"αÏ?Ï? Îνα καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../src/gui/preferences.cpp:506
+msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν αν δε δοθεί αÏ?άνÏ?ηÏ?η μεÏ?ά αÏ?Ï? Îνα καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
msgid "Calls history"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the main window panel section"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα ελÎγÏ?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η "
-"Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε με "
-"Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και "
-"Ï?η Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν "
-"κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting"
+msgid "Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call history)"
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ιήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? (0=Î?Ï?αÏ?ÎÏ?, 1=Î?ανÏ?Ï?άν, 2=Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε με Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?η Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
msgid "Contact long status"
msgstr "Î?ναλÏ?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
msgid "Contact short status"
msgstr "ΣÏ?νοÏ?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
msgid "DTMF sending"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή DTMF"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3784
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ηÏ? κάμεÏ?αÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
msgid "Enable 'Fast Start'"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η 'Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?'"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η H.245 tunnelling"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable STUN network detection"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? δικÏ?Ï?οÏ? STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
msgid "Enable early H.245"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η early H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Echo cancellation"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable silence detection"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../src/gui/preferences.cpp:483
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ηÏ? δοκιμήÏ? "
-"STUN"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ηÏ? δοκιμήÏ? STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?α οÏ?οία Ï?ο Ekiga θα ανανεÏ?νει Ï?ο "
-"NAT binding Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο STUN"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?α οÏ?οία Ï?ο Ekiga θα ανανεÏ?νει Ï?ο NAT binding Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:469
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../src/gui/preferences.cpp:452
msgid "Enter your full name"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο ονομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
msgid "Forward calls to host"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
msgid "Forward calls to the given host if busy"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν αν Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι καÏ?ειλημμÎνο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
msgid "Forward calls to the given host if no answer"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν αν Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα δεν αÏ?ανÏ?ά"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../src/gui/preferences.cpp:983
msgid "Frame Rate"
msgstr "Î?αÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
msgid "Full name"
msgstr "Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:487
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο Ekiga θα ξεκινάει Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η με Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι "
-"είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
-
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:469
+msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο Ekiga θα ξεκινάει Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η με Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι ή Ï?ε "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν δεν αÏ?ανÏ?άÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν δεν αÏ?ανÏ?άÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/gui/preferences.cpp:507
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?ομÎνÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/gui/preferences.cpp:471
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr ""
-"Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο οι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνεÏ? "
-"εÏ?αÏ?ÎÏ?"
+msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο οι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/gui/preferences.cpp:949
msgid "If enabled, use echo cancelation"
msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί echo cancellation"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/gui/preferences.cpp:947
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? Ï?ο "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
msgid "Kind of network selected in the assistant"
msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎÏ?θηκε Ï?Ï?ο βοηθÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
msgid "LDAP servers"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? LDAP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
msgid "List of configured LDAP servers"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνÏ?ν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν LDAP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
msgid "List of folded groups in the roster"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν αναδιÏ?λÏ?μÎνÏ?ν ομάδÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
msgid "Listen port"
msgstr "Î?ήÏ?α ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
msgid "Local video window size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο jitter buffer"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "NAT Binding Timeout"
msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? NAT Binding"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
msgid "No answer timeout"
msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναÏ?άνÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../src/gui/preferences.cpp:477
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr ""
-"ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλοÏ?ν βίνÏ?εο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ην "
-"διάÏ?κεια κλήÏ?εÏ?ν"
+msgstr "ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλοÏ?ν βίνÏ?εο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:372
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../src/gui/preferences.cpp:369
msgid "Play busy tone"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:362
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../src/gui/preferences.cpp:359
msgid "Play ring tone"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ring tone"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:352
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../src/gui/preferences.cpp:349
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
msgid "Play sound on new message"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νÎο μήνÏ?μα"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position of the local video window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Remote video window position"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
msgid "Remote video window size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?α ηÏ?ηÏ?ικÏ? γεγονÏ?Ï? Ï?οÏ? "
-"κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?α ηÏ?ηÏ?ικÏ? γεγονÏ?Ï? Ï?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:787
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+#: ../src/gui/preferences.cpp:758
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../src/gui/preferences.cpp:751
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:940
-msgid ""
-"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή για Ï?ιÏ? κάμεÏ?εÏ? βίνÏ?εο. (Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"κάμεÏ?εÏ? USB)"
-
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο: Î?ικÏ?Ï? (QCIF 176x144) ή Î?εγάλο "
-"(CIF 352x288)"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή για Ï?ιÏ? κάμεÏ?εÏ? βίνÏ?εο. (Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? κάμεÏ?εÏ? USB)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73 ../src/gui/preferences.cpp:932
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ν Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? μια δοκιμαÏ?Ï?ική εικÏ?να θα μεÏ?αδοθεί."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and 1 (for \"INFO\")"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για \"RFC2833\") και 1 (για \"INFO\")"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 (for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"), 1 για (\"ΤÏ?νοÏ?\"), 2 (για \"RFC2833\") ή 3 (για \"Q.931\") (η Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"). Î?ν εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν άλλεÏ? Ï?ιμÎÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο: Î?ικÏ?Ï? (QCIF 176x144) ή Î?εγάλο (CIF 352x288)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../src/gui/preferences.cpp:900
+msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ν Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? μια δοκιμαÏ?Ï?ική εικÏ?να θα μεÏ?αδοθεί."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75 ../src/gui/main_window.cpp:3252
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3417
msgid "Show the call panel"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the address book window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the chat window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the druid window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθÎÏ?ηÏ?ηÏ? μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθÎÏ?ηÏ?ηÏ? μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?: 0: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? "
-"γείÏ?οναÏ?, 1: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ? με box filter, 2: διγÏ?αμμικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα, "
-"3: Ï?Ï?εÏ?βολικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν αÏ?οÏ?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθÎÏ?ηÏ?ηÏ? μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?: 0: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ?, 1: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ? με box filter, 2: διγÏ?αμμικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα, 3: Ï?Ï?εÏ?βολικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν αÏ?οÏ?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Start hidden"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "TCP port range"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? TCP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "Î?ξιÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?ικήÏ? και Ï?Ï?ονική Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs Î?Ï?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88 ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr ""
-"Î? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν SIP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ? "
-"κλήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν SIP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid "The STUN Server"
msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid ""
-"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
-"passage through some types of NAT gateway"
-msgstr ""
-"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη STUN. Το STUN "
-"είναι μια Ï?εÏ?νική Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?ÎÏ?αÏ?μα αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λÏ?ν NAT."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
+msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη STUN. Το STUN είναι μια Ï?εÏ?νική Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?ÎÏ?αÏ?μα αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λÏ?ν NAT."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+msgid "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in RFC 3246."
+msgstr "Το Ï?ηÏ?ίο (byte) Type of Service (TOS) Ï?Ï?α εξεÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακÎÏ?α RTP IP. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ηÏ?ίο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να Ï?αÏ?ÎÏ?ει Îνα εÏ?ίÏ?εδο Quality of Service (QoS). Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?ιμή 184 (0xB8) ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο Expedited Forwarding (EF) PHB Ï?Ï? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο RFC 3246."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The accounts list"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid "The audio codecs list"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α codecs ήÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The busy tone sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? καÏ?ειλημμÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην "
-"κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν "
-"ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, "
-"αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? "
-"μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν καλείÏ?ε κάÏ?οιον, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν καλείÏ?ε κάÏ?οιον, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The default video view"
msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
-"local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο (0: ΤοÏ?ική, 1: Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη, 2: Î?αι Ï?α δÏ?ο "
-"Ï?ε εÏ?ικάλÏ?Ï?η, 3: Î?αι Ï?α δÏ?ο με Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? βίνÏ?εο Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, 4: "
-"Î?αι Ï?α δÏ?ο)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate window)"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο (0: ΤοÏ?ική, 1: Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη, 2: Î?αι Ï?α δÏ?ο, 3: Î?αι Ï?α δÏ?ο Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
msgid "The dial tone sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "Το ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελεÏ?Ï?αίÏ?ν 100 κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:686
-#: ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:713
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr ""
-"Το κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι οι κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgstr "Το κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι οι κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The incoming call sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα εγγÏ?αÏ?εί"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid "The long status information"
msgstr "Î?ναλÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
-msgstr ""
-"Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Ï?Ï?ον άλλο "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει καÏ?άλληλα (αν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία) "
-"Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή "
-"Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
+msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Ï?Ï?ον άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει καÏ?άλληλα (αν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία) Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
-msgstr ""
-"Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο "
-"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο (εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? "
-"Ï?οÏ? codec) θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια "
-"Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν για να μειÏ?θεί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
+msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο (εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? codec) θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν για να μειÏ?θεί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../src/gui/preferences.cpp:951
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "Το μÎγιÏ?Ï?ο μÎγεθοÏ? jitter buffer για λήÏ?η ήÏ?οÏ? (Ï?ε Ï?ιλ.δεÏ?Ï?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
-msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
-"Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μεÏ?άδοÏ?ηÏ? καÏ?Î, Ï?ε καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?ή "
-"ενδÎÏ?εÏ?αι να μην εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί, αν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α με Ï?ιμή TSTO "
-"μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 31 και Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? δεν εÏ?αÏ?κεί για να αÏ?οδÏ?Ï?ει "
-"αÏ?Ï?ή Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μεÏ?άδοÏ?ηÏ? καÏ?Î, Ï?ε καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?ή ενδÎÏ?εÏ?αι να μην εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί, αν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α με Ï?ιμή TSTO μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 31 και Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? δεν εÏ?αÏ?κεί για να αÏ?οδÏ?Ï?ει αÏ?Ï?ή Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid "The new instant message sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νÎοÏ? άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νÎοÏ? ηÏ?ηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
-msgstr ""
-"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
-"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
+msgstr "Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
-msgstr ""
-"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
-"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
+msgstr "Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid "The position of the local video window"
msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
-msgstr ""
-"Î?ι θÏ?Ï?εÏ? TCP εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο listen_port Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί για Ï?ο "
-"κανάλι H.323 H.245. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν ÎÏ?ει κανÎνα αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα αν και οι δÏ?ο "
-"Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?η διάÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν H.245 Tunneling."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
+msgstr "Î?ι θÏ?Ï?εÏ? TCP εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο listen_port Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί για Ï?ο κανάλι H.323 H.245. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν ÎÏ?ει κανÎνα αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα αν και οι δÏ?ο Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?η διάÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν H.245 Tunneling."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Î?ι θÏ?Ï?εÏ? UDP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ekiga."
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The short status information"
msgstr "ΣÏ?νοÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The size of the local video window"
msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
-msgstr ""
-"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η "
-"κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
+msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr ""
-"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid ""
-"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr ""
-"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../src/gui/preferences.cpp:904
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr ""
-"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καναλιοÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ( για εÏ?ιλογή κάμεÏ?αÏ?, TV, ή "
-"άλλεÏ? Ï?ηγÎÏ?)"
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καναλιοÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ( για εÏ?ιλογή κάμεÏ?αÏ?, TV, ή άλλεÏ? Ï?ηγÎÏ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid "The video codecs list"
msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? (ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι "
-"ίδιεÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? και για Ï?ην Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
+msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? (ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι ίδιεÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? και για Ï?ην Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
msgid "The zoom value"
msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? ζοÏ?μ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
-msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
-msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ζοÏ?μ για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο γÏ?αÏ?ικÏ? "
-"Ï?εÏ?ιβάλλον (μÏ?οÏ?εί να είναι 0.50, 1.00, ή 2.00)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? για να γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι "
-"Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι \"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
+msgstr "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ζοÏ?μ για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον (μÏ?οÏ?εί να είναι 0.50, 1.00, ή 2.00)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid ""
-"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
-"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
-"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? για να γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι "
-"Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι\"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\" (0), \"ΤÏ?νοÏ?\" (1), \"RFC2833\" (2), "
-"\"Q.931\" (3) (Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"). Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί άλλη "
-"εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling. ΣÏ?ο H.245 Tunnelling Ï?α H.245 μηνÏ?μαÏ?α ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ο κανάλι H.225 (θÏ?Ï?α 1720). Î?Ï?Ï?Ï? αÏ?οθηκεÏ?ει μια Ï?Ï?νδεÏ?η TCP καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Το H.245 Tunnelling ειÏ?ήÏ?θηκε Ï?Ï?ο H.323v2 και δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Netmeeting. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:698
-msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling. ΣÏ?ο H.245 Tunnelling Ï?α "
-"H.245 μηνÏ?μαÏ?α ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ο κανάλι H.225 (θÏ?Ï?α 1720). Î?Ï?Ï?Ï? αÏ?οθηκεÏ?ει "
-"μια Ï?Ï?νδεÏ?η TCP καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Το H.245 Tunnelling ειÏ?ήÏ?θηκε "
-"Ï?Ï?ο H.323v2 και δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Netmeeting. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην "
-"Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? "
-"εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../src/gui/preferences.cpp:676
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling νÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο DirectX (win32) "
-"και Ï?ο XVideo (Linux)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο DirectX (win32) και Ï?ο XVideo (Linux)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "ΨηÏ?ίο Type of Service (TOS) Ï?ε εξÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακÎÏ?α RTP IP"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "UDP port range"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? UDP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video channel"
msgstr "Î?ανάλι βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
msgid "Video format"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή βίνÏ?εο"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
msgid "Video input device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
msgid "Video preview"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
msgid "Video size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
-msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο, ή να Ï?α "
-"μειÏ?Ï?εÏ?ε για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Îνα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο (Ï?Ï?Ï?ικήÏ?) Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Ï?λα "
-"Ï?α καÏ?Î. 0: Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α, 31: Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
+msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο, ή να Ï?α μειÏ?Ï?εÏ?ε για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Îνα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο (Ï?Ï?Ï?ικήÏ?) Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Ï?λα Ï?α καÏ?Î. 0: Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α, 31: Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α"
#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
msgid "_Find"
@@ -839,29 +694,25 @@ msgid "Neighbours"
msgstr "Î?είÏ?ονεÏ?"
#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:170
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:181
msgid "Clear List"
msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ?"
#
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
msgid "Received"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ?"
#
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
msgid "Placed"
msgstr "Î?ξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ?"
#
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
msgid "Missed"
msgstr "Î?ναÏ?άνÏ?ηÏ?εÏ?"
-#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
-msgid "Call in progress"
-msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη"
-
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
@@ -878,68 +729,64 @@ msgstr "Î?Îα εÏ?αÏ?ή"
msgid "Unnamed"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3210
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3375
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
msgid "_Remove"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
msgid "Edit roster element"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? "
-"καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? ekiga"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? ekiga"
#
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:272
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
msgid "Name:"
msgstr "Î?νομα:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
msgid "Address:"
msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
msgid "Is a preferred contact"
msgstr "Î?ίναι μια Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη εÏ?αÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
msgid "Choose groups:"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ομάδÏ?ν:"
@@ -1013,11 +860,17 @@ msgid "Self"
msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?Ï?"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? "
-"καÏ?άλογο Ï?οÏ? ekiga"
+msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?οÏ? ekiga"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
+msgstr "Î?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ον καÏ?άλογÏ? Ï?αÏ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η, Ï?.Ï?. sip:xyz ekiga net"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
msgid "Put contact in groups:"
@@ -1041,15 +894,15 @@ msgid "Please edit this group name"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? ομάδαÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:237
msgid "Call"
msgstr "Î?λήÏ?η"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2984
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
msgid "Transfer"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά"
@@ -1063,13 +916,13 @@ msgid "Bad username/password"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή κÏ?δικÏ?Ï?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
msgid "Transport error"
msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:832
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
msgid "Failed"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
@@ -1094,19 +947,19 @@ msgid "_Enable"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Recharge the account"
msgstr "ΠίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
-#: ../src/gui/assistant.cpp:728
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the balance history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
-#: ../src/gui/assistant.cpp:740
+#: ../src/gui/assistant.cpp:756
msgid "Consult the call history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
@@ -1119,19 +972,35 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+msgid "Account name, e.g. MyAccount"
+msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?, Ï?.Ï?. MyAccount"
+
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
msgid "Registrar:"
msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
+msgstr "Î? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?, Ï?.Ï?. ekiga.net"
+
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "Gatekeeper:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
+msgstr "Î? gatekeeper, Ï?.Ï?. ekiga.net"
+
#
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
@@ -1139,6 +1008,14 @@ msgstr "Gatekeeper:"
msgid "User:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+msgid "The user name, e.g. jim"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?.Ï?. jim"
+
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
@@ -1146,16 +1023,35 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
msgid "Authentication User:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "The user name used during authentication, if different than the user name; leave empty if you do not have one"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, αν είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? αν δεν ÎÏ?εÏ?ε"
+
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "Password associated to the user"
+msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
msgid "Timeout:"
msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α μεÏ?ά Ï?ον οÏ?οίο η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? εÏ?ανεÏ?ιÏ?ειÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
+
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
@@ -1179,8 +1075,8 @@ msgstr "Î?εν Ï?αÏ?είÏ?αÏ?ε Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο λογαÏ?
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
-msgid "The timeout should have a bigger value."
-msgstr "Το Ï?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο."
+msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
+msgstr "Το Ï?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
msgid "Registered"
@@ -1219,7 +1115,7 @@ msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη ενÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?.323"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:596
+#: ../src/gui/assistant.cpp:616
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? SIP ekiga.net"
@@ -1233,11 +1129,12 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:704
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ekiga Call Out"
@@ -1273,192 +1170,191 @@ msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?:"
msgid "_Authentication User:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? εκκαθάÏ?ιÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? εκκαθάÏ?ιÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αμάÏ?ηÏ?ε να καλεί"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "Î?η ομαλÏ?Ï? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1497
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1633
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "Î? Gatekeeper εκκαθάÏ?ιÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
msgid "User not found"
msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δε βÏ?Îθηκε"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κÎÏ? bandwidth"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
msgid "No common codec"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κοινÏ?Ï? codec"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
msgid "Call forwarded"
msgstr "Î? κλήÏ?η Ï?Ï?οÏ?θήθηκε"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
msgid "Security check failed"
msgstr "Î? ÎλεγÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
msgid "Local user is busy"
msgstr "Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "Congested link to remote party"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
msgid "Remote user is busy"
msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
msgid "Remote host is offline"
msgstr "Το αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνο"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
msgid "User is not available"
msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν είναι διαθÎÏ?ιμοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
msgid "Call completed"
msgstr "Î? κλήÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
-"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
"\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
-"for instructions"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
msgstr ""
-"Το Ekiga δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλά θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μÏ?νοι Ï?αÏ? Ï?ιÏ? "
-"καÏ?άλληλεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?.\n"
+"Το Ekiga δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλά θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μÏ?νοι Ï?αÏ? Ï?ιÏ? καÏ?άλληλεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?.\n"
"\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, δείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://wiki.ekiga.org/index.php/"
-"Enable_port_forwarding_manually για οδηγίεÏ?"
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, δείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually για οδηγίεÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:260
msgid "Message"
msgstr "Î?ήνÏ?μα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
-msgid "Bad request"
-msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη αίÏ?ηÏ?η"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
-msgid "Payment required"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ληÏ?Ï?μή"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "Î?η εγκεκÏ?ιμÎνοÏ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
-msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr ""
-"Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
-msgid "Timeout"
-msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
-
-#
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
-msgid "Conflict"
-msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
-msgid "Temporarily unavailable"
-msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά μη διαθÎÏ?ιμο"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
-msgid "Not acceptable"
-msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
msgid "Illegal status code"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
+#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:659
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "Το αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνο"
+
+#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
+#. * when the packet it receives has an error, see
+#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:675
msgid "Multiple choices"
msgstr "ΠολλαÏ?λÎÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:679
msgid "Moved permanently"
msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε οÏ?ιÏ?Ï?ικά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:683
msgid "Moved temporarily"
msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:687
msgid "Use proxy"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:691
msgid "Alternative service"
msgstr "Î?ναλλακÏ?ική Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:695
+msgid "Bad request"
+msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη αίÏ?ηÏ?η"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:699
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Î?η εγκεκÏ?ιμÎνοÏ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:703
+msgid "Payment required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ληÏ?Ï?μή"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:707
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:711
msgid "Not found"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:715
msgid "Method not allowed"
msgstr "Î?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενη μÎθοδοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:719
+msgid "Not acceptable"
+msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:723
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:727
+msgid "Timeout"
+msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
+
+#
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:731
+msgid "Conflict"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:735
msgid "Length required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο μήκοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:739
msgid "Request entity too big"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? αιÏ?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:743
msgid "Request URI too long"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? URI"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:747
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:751
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
@@ -1466,169 +1362,169 @@ msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:759
msgid "Bad extension"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:763
msgid "Extension required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:767
msgid "Interval too brief"
msgstr "ΠολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομο διάÏ?Ï?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά μη διαθÎÏ?ιμο"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:775
msgid "Loop detected"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε βÏ?Ï?γÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:779
msgid "Too many hops"
msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλÎÏ? μεÏ?αÏ?ηδήÏ?ειÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:783
msgid "Address incomplete"
msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μÎνη διεÏ?θÏ?νÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:787
msgid "Ambiguous"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ήÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:791
msgid "Busy Here"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνο εδÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:795
msgid "Request terminated"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αίÏ?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
-msgid "Remote party host is offline"
-msgstr "Το αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνο"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
msgid "Not acceptable here"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θÎÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
msgid "Bad event"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
msgid "Request pending"
msgstr "Î?κκÏ?εμÎÏ? αίÏ?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
msgid "Undecipherable"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
msgid "Internal server error"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
msgid "Not implemented"
msgstr "Î?ε λειÏ?οÏ?Ï?γεί"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
msgid "Bad gateway"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη Ï?Ï?λη:"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
msgid "Service unavailable"
msgstr "Î?η διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:796
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
msgid "Server timeout"
msgstr "Î?ήξη οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:800
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
msgid "SIP version not supported"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:804
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
msgid "Message too large"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήνÏ?μα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:808
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
msgid "Busy everywhere"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνο Ï?ανÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:812
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
msgid "Decline"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:816
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?λÎον"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:820
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?οÏ?θενά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:980
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1001
msgid "Could not send message"
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1077
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2824
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2982
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1079
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1146
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1085
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1152
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη με %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1087
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1154
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
msgid "Advanced"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
msgid "Move selected codec priority upwards"
msgstr "Î?Ï?ξήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? codec"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
msgid "Move selected codec priority downwards"
msgstr "Î?ειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? codec"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
msgid "Address Book"
msgstr "Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3159
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3331
msgid "Address _Book"
msgstr "_Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
#
#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
msgid "_Action"
msgstr "_Î?νÎÏ?γεια"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
msgid "Category"
msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
#
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1364
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
msgid "Full Name"
msgstr "Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
msgid "_Search Filter:"
msgstr "_ΦίλÏ?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?:"
@@ -1644,26 +1540,60 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ? Ï?ε Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
msgid "Copy link"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
msgid "_Smile..."
msgstr "_ΧαμογελάÏ?Ï?ε..."
#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
msgid "Chat Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:971
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1006
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
msgid "Unsorted"
msgstr "Î?Ï?αξινÏ?μηÏ?α"
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:331
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο διάλογοÏ? ξανά"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:907
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:906
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
@@ -1676,45 +1606,43 @@ msgid "New _Contact"
msgstr "Î?Îα _Î?Ï?αÏ?ή"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "VoIP _URI:"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
msgid "_Home phone:"
msgstr "ΤηλÎÏ?Ï?νο οι_κίαÏ?:"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
msgid "_Office phone:"
msgstr "ΤηλÎÏ?Ï?νο ε_Ï?γαÏ?ίαÏ?:"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
msgid "_Cell phone:"
msgstr "_Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλÎÏ?Ï?νο"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
msgid "_Pager:"
msgstr "_Î?ομβηÏ?ήÏ?:"
#
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
msgid "Edit contact"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
msgid "Remove contact"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή %s αÏ?Ï? Ï?ο βιβλίο "
-"διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή %s αÏ?Ï? Ï?ο βιβλίο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν;"
#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
msgid "Audio test"
@@ -1738,21 +1666,21 @@ msgstr "ΤÏ?ελÏ?"
msgid "Screencast"
msgstr "Î?θÏ?νη εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:414
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:413
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
msgid "_Refresh"
msgstr "_Î?νανÎÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:417
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:416
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:419
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:418
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:550
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:549
msgid "LDAP SASL Interaction"
msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η μεÏ?αξÏ? LDAP και SASL"
@@ -1765,70 +1693,80 @@ msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η μεÏ?αξÏ? LDAP και SASL"
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:592
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:591
msgid "Challenge: "
msgstr "Î Ï?Ï?κληÏ?η:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:600
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:599
msgid "Interact"
msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:667
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:666
msgid "Refreshing"
msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:673
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:672
msgid "Could not initialize server"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:731
msgid "LDAP Error: "
msgstr "ΣÏ?άλμα LDAP: "
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:741
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:740
msgid "Contacted server"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Ï?ε εÏ?αÏ?ή"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:780
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:779
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:827
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:876
msgid "Could not search"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:836
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:835
msgid "Waiting for search results"
msgstr "Î?ναμονή για Ï?α αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
#
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+msgid "Book _Name:"
+msgstr "Î?_νομα βιβλίοÏ?:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? βιβλίοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?αÏ?"
+
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Book _Name"
-msgstr "Î?_νομα βιβλίοÏ?"
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "_URI διακομιÏ?Ï?ή:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
-msgid "Server _URI"
-msgstr "_URI εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή LDAP, με Ï?Ï?Ï?θεμα ldap://"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:933
-msgid "_Base DN"
-msgstr "_Base DN"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "_Base DN:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
msgid "Subtree"
msgstr "Subtree"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
msgid "Single Level"
msgstr "Î?να εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
msgid "_Search Scope"
msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
@@ -1838,17 +1776,27 @@ msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
#. * most LDAP servers it's "CommonName".
#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
+msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?α _DisplayName:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+msgid "Call _Attributes:"
+msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κλήÏ?εÏ?ν:"
+
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
-msgid "_DisplayName Attribute"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?α _DisplayName "
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "Το Ï?εδίο Ï?ο οÏ?οίο Ï?άÏ?νεÏ?ε"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:957
-msgid "Call _Attributes"
-msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+msgid "_Filter Template:"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο _Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:959 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:961
-msgid "_Filter Template"
-msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο _Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "Î?δÏ?, Ï?ο \"$\" ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
#. * session and authenticates the user to the directory is called a
@@ -1859,47 +1807,51 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο _Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν"
#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
#. * is anonymous / unauthenticated.)
#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr "Î?ÎÏ?μεÏ?Ï?η _ID:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για ανÏ?νÏ?μο / μη Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιημÎνο"
+
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
-msgid "Bind _ID"
-msgstr "Bind _ID"
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
-msgid "_Password"
-msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?"
-
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Use TLS"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η TLS"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:975
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Use SASL"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:989
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "_Î?ηÏ?ανιÏ?μÏ?Ï? SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:999
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:998
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία καÏ?αλÏ?γοÏ? LDAP"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1020
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?νομα βιβλίοÏ? για Ï?ον καÏ?άλογο\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1023
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο URI Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1026
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α DisplayName\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1029
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α κλήÏ?εÏ?ν\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1033
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1032
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο URI εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
@@ -1963,7 +1915,8 @@ msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
msgid "Resource:"
msgstr "Î Ï?Ï?οÏ?:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:690
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../src/gui/accounts.cpp:690
msgid "Edit"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
@@ -2007,11 +1960,10 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Îνα Ï?Ï?οιÏ?είο καÏ?αλÏ?γοÏ?"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο Ï?Ï?οιÏ?είο "
-"Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?αλÏ?γο"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?αλÏ?γο"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
msgid "Identifier:"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?:"
@@ -2019,39 +1971,36 @@ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?:"
msgid "identifier server"
msgstr "αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? διακομιÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
msgid "Ask him/her to see his/her status"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ον ÎλεγÏ?ο Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
msgid "Forbid him/her to see my status"
msgstr "Î?Ï?αγÏ?Ï?εÏ?Ï?η Ï?Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να ελÎγξει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ον ÎλεγÏ?ο Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? (Ï?ε εκκÏ?εμÏ?Ï?ηÏ?α)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
msgid "Stop getting his/her status"
msgstr "Î?ιακοÏ?ή λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
msgid "Start chat"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?νομιλίαÏ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
msgid "Continue chat"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?ιÏ?η chat"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?οιÏ?είο "
-"Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
msgid "New resource list"
@@ -2062,13 +2011,11 @@ msgid "Add new resource-list"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid ""
-"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον "
-"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ekiga"
+msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ekiga"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
msgid "Writable:"
msgstr "Î?γγÏ?άÏ?ιμο:"
@@ -2085,7 +2032,7 @@ msgstr "Î?λικ για λήÏ?η"
msgid "Distant contact"
msgstr "Î?ακÏ?ινή εÏ?αÏ?ή"
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
msgid "Invalid server data"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?α δεδομÎνα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
@@ -2109,33 +2056,24 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?εδία (αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιÏ?μα, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν γενικά)"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?εδία (αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιÏ?μα, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν γενικά)"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
-msgid "Contact list's name"
-msgstr "Î?νομα λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "Î?νομα λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν:"
#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Document root"
-msgstr "Ρίζα εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
-msgid "Identifier"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μα"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Writable"
-msgstr "Î?γγÏ?άÏ?ιμο"
+msgid "Document root:"
+msgstr "Ρίζα εγγÏ?άÏ?Ï?ν:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Server username"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgid "Server username:"
+msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
-msgid "Server password"
-msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgid "Server password:"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή:"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
msgid "Add a remote contact"
@@ -2143,31 +2081,28 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?ε "
-"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
#, c-format
msgid "%s / List #%d"
msgstr "%s / Î?ίÏ?Ï?α #%d"
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
#, c-format
msgid "List #%d"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?α #%d"
#
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
msgid "Edit remote contact"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?ή Ï?ε "
-"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#: ../src/gui/accounts.cpp:566
msgid "Account Name"
@@ -2177,16 +2112,19 @@ msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
msgid "Status"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:577 ../src/gui/accounts.cpp:619
+#: ../src/gui/accounts.cpp:577
+#: ../src/gui/accounts.cpp:619
msgid "Accounts"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591 ../src/gui/main_window.cpp:3220
+#: ../src/gui/accounts.cpp:591
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
msgid "_Accounts"
msgstr "_Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
#
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595 ../src/gui/main_window.cpp:3303
+#: ../src/gui/accounts.cpp:595
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3468
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
@@ -2207,939 +2145,795 @@ msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
msgid "Remove"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
-"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
-"selecting Preferences in the Edit menu."
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο γενικÏ?Ï? βοηθÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Τα εÏ?Ï?μενα βήμαÏ?α θα "
-"Ï?Ï?θμίÏ?οÏ?ν Ï?ο Ekiga κάνονÏ?αÏ? μεÏ?ικÎÏ? αÏ?λÎÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο γενικÏ?Ï? βοηθÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Τα εÏ?Ï?μενα βήμαÏ?α θα Ï?Ï?θμίÏ?οÏ?ν Ï?ο Ekiga κάνονÏ?αÏ? μεÏ?ικÎÏ? αÏ?λÎÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
"\n"
-"Î?εÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν βημάÏ?Ï?ν, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αλλαγÎÏ? Ï?Ï?οÏ?ε "
-"θÎλεÏ?ε με Ï?ην εÏ?ιλογή Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
+"Î?εÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν βημάÏ?Ï?ν, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αλλαγÎÏ? Ï?Ï?οÏ?ε θÎλεÏ?ε με Ï?ην εÏ?ιλογή Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:329
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήÏ?θαÏ?ε Ï?Ï?ο Ekiga"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:464
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+#: ../src/gui/preferences.cpp:448
msgid "Personal Information"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365
-msgid ""
-"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
-"videoconferencing software."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε άλλο "
-"λογιÏ?μικÏ? VoIP και Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
+msgstr "Το Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε άλλο λογιÏ?μικÏ? VoIP και Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:559
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ekiga.net"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:561
+#: ../src/gui/assistant.cpp:581
msgid "Please enter your username:"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?:"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:569
+#: ../src/gui/assistant.cpp:589
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:599
msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the "
-"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
-"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
-"allows people to call you.\n"
+"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
-"would prefer to specify the login details later."
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε ήδη "
-"Ï?Ï?άÏ?Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP Ï?οÏ? ekiga.net. Î?ν δενÎÏ?εÏ?ε "
-"αÏ?οκÏ?ήÏ?ει ακÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?Ï?ο ekiga.net μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικά Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει μία διεÏ?θÏ?νÏ?η "
-"SIP Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? δÏ?Ï?ει Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να δÎÏ?εÏ?Ï?ε κλήÏ?ειÏ?.\n"
+"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP Ï?οÏ? ekiga.net. Î?ν δενÎÏ?εÏ?ε αÏ?οκÏ?ήÏ?ει ακÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?Ï?ο ekiga.net μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικά Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει μία διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? δÏ?Ï?ει Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να δÎÏ?εÏ?Ï?ε κλήÏ?ειÏ?.\n"
"\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική "
-"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP, ή αν θÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP, ή αν θÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:606
+#: ../src/gui/assistant.cpp:625
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "Î?εν θÎλÏ? να εγγÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? ekiga.net"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:669
+#: ../src/gui/assistant.cpp:685
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ekiga Call Out"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:671
+#: ../src/gui/assistant.cpp:687
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?:"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:679
+#: ../src/gui/assistant.cpp:695
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο PIN Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:690
+#: ../src/gui/assistant.cpp:706
msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-"Ekiga.\n"
-"\n"
-"To enable this, you need to do two things:\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. To enable this, you need to do two things:\n"
"- First buy an account at the URL below.\n"
"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this "
-"dialog.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
msgstr ""
-"Î?ε Ï?ο Ekiga μÏ?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά και κινηÏ?ά Ï?ηλÎÏ?Ï?να Ï?ε Ï?λο Ï?ον "
-"κÏ?Ï?μο.\n"
-"\n"
-"Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε δÏ?ο Ï?Ï?άγμαÏ?α:\n"
-"- Î Ï?Ï?Ï?α, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? URL.\n"
-"- Î?εÏ?ά ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? και Ï?ο PIN Ï?αÏ?.\n"
-"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία θα ενεÏ?γοÏ?οιηθεί μÏ?νο αν ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? δημιοÏ?Ï?γηθεί με Ï?η "
-"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? URL Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?ε Ï?ο Ekiga μÏ?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά και κινηÏ?ά Ï?ηλÎÏ?Ï?να Ï?ε Ï?λο Ï?ον κÏ?Ï?μο.Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε δÏ?ο Ï?Ï?άγμαÏ?α:\n"
+"- Î Ï?Ï?Ï?α, αγοÏ?άÏ?Ï?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? URL.\n"
+"- Î?εÏ?ά ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο ID λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? και Ï?ο PIN Ï?αÏ?.\n"
+"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία θα ενεÏ?γοÏ?οιηθεί μÏ?νο αν ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? δημιοÏ?Ï?γηθεί με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? URL Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:750
+#: ../src/gui/assistant.cpp:765
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "Î?ε θÎλÏ? να εγγÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1375
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1384
msgid "Connection Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ΣÏ?νδεÏ?ηÏ?"
#
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:819
+#: ../src/gui/assistant.cpp:831
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?αÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:836
+#: ../src/gui/assistant.cpp:848
msgid "56k Modem"
msgstr "56k Î?Ï?νÏ?εμ"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:841
+#: ../src/gui/assistant.cpp:853
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:846
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Î?αλÏ?διακή (128 kbit/s αÏ?οÏ?Ï?ολή)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:851
+#: ../src/gui/assistant.cpp:863
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Î?αλÏ?διακή (512 kbit/s αÏ?οÏ?Ï?ολή)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:856
+#: ../src/gui/assistant.cpp:868
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:861
+#: ../src/gui/assistant.cpp:873
msgid "Keep current settings"
msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:866
-msgid ""
-"The connection type will permit determining the best quality settings that "
-"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
-"in the preferences window."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καλÏ?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν "
-"Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεμονÏ?μÎνα μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καλÏ?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεμονÏ?μÎνα μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:955 ../src/gui/main_window.cpp:3049
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3053 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3210
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3214
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3218
+#: ../src/gui/preferences.cpp:741
msgid "Audio Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Î?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:957
+#: ../src/gui/assistant.cpp:969
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:977
-msgid ""
-"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
-"sound on incoming calls."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
-"για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?εÏ?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?εÏ?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:988
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1008
-msgid ""
-"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
-"calls."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
-"αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ήÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
+msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ήÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1039
-msgid ""
-"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
-"during calls."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
-"ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήÏ? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
+msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήÏ? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1139 ../src/gui/assistant.cpp:1412
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1421
msgid "Video Input Device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1141
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1161
-msgid ""
-"The video input device is the device that will be used to capture video "
-"during calls."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
-"εγγÏ?αÏ?ή βίνÏ?εο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
+msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή βίνÏ?εο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1229 ../src/gui/assistant.cpp:1252
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1275 ../src/gui/preferences.cpp:812
-#: ../src/gui/preferences.cpp:836 ../src/gui/preferences.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/preferences.cpp:782
+#: ../src/gui/preferences.cpp:806
+#: ../src/gui/preferences.cpp:828
msgid "No device found"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
-msgid ""
-"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
-"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr ""
-"Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ekiga. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
-"Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Î?αλή διαÏ?κÎδαÏ?η!"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
+msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ekiga. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Î?αλή διαÏ?κÎδαÏ?η!"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
msgid "Configuration summary:"
msgstr "ΠεÏ?ίληÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1385
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
msgid "Audio Output Device"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
msgid "Audio Input Device"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1437
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1481
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Î?οηθÏ?Ï? ΡÏ?θμιÏ?ηÏ? Ekiga. (%d αÏ?Ï? %d)"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
msgid "Contributors:"
msgstr "ΣÏ?νεÏ?γάÏ?εÏ?:"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
msgid "Artwork:"
msgstr "Î?αλλιÏ?εÏ?νική εÏ?ιμÎλεια:"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
msgid "See AUTHORS file for full credits"
msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο AUTHORS για Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?μÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μβάλλει"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
-"δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - "
-"είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
-"μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
-"License along with this program; if not, write to the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? δείÏ?ε "
-"Ï?η GNU General Public License, ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? οÏ?οίαÏ? θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ÎÏ?εÏ?ε λάβει "
-"μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
-msgid ""
-"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
-"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
-"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
-"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
-"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
-"the software thus combined."
-msgstr ""
-"Το Ekiga Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL, αλλά καÏ?' εξαίÏ?εÏ?η, "
-"εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?η ή ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? με Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 "
-"και PWLIB και η αναδιανομή Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, οι "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηÏ? GPL δεν ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB, "
-"ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?μÏ?Ï? για Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α μÎÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? δείÏ?ε Ï?η GNU General Public License, ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? οÏ?οίαÏ? θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ÎÏ?εÏ?ε λάβει μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
+msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
+msgstr "Το Ekiga Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL, αλλά καÏ?' εξαίÏ?εÏ?η, εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?η ή ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? με Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB και η αναδιανομή Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, οι Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηÏ? GPL δεν ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?μÏ?Ï? για Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α μÎÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
#. Translators: Please write translator credits here, and
#. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?ίκοÏ? ΧαÏ?Ï?νιÏ?άκηÏ? <charosn her forthnet gr>\n"
"Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>\n"
"ΤζÎνη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com"
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
-msgid ""
-"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
-"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
-"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
-msgstr ""
-"Το Ekiga είναι μια Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?ή με H.323 εÏ?αÏ?μογή Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?, VoIP "
-"καιIP-ΤηλεÏ?Ï?νίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε κλήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?ε "
-"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν SIP ή H.323 Ï?λικÏ? και λογιÏ?μικÏ?."
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
+msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr "Το Ekiga είναι μια Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?ή με H.323 εÏ?αÏ?μογή Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?, VoIP καιIP-ΤηλεÏ?Ï?νίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε κλήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν SIP ή H.323 Ï?λικÏ? και λογιÏ?μικÏ?."
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?."
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:55
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:56
-msgid "def"
-msgstr "def"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:57
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:58
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:60
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:61
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:62
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:590
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:741
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:655
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/main_window.cpp:787
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "ΣÏ?νδÎθηκε με %s "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:691 ../src/gui/main_window.cpp:3543
+#: ../src/gui/main_window.cpp:823
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3704
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:750
+#: ../src/gui/main_window.cpp:882
msgid "Call on hold"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε αναμονή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:761
+#: ../src/gui/main_window.cpp:893
msgid "Call retrieved"
msgstr "Î?νακÏ?ήθηκε η κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:776
+#: ../src/gui/main_window.cpp:908
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Î?ναÏ?άνÏ?ηÏ?η κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:913
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1045
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:986
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1118
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:987
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr ""
-"Î?εν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? "
-"Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?εν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:997
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, "
-"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η ÎξοδοÏ? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1129
+msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η ÎξοδοÏ? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:999
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, "
-"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε βάθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 24 ή 32 bits/pixel."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1131
+msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε βάθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 24 ή 32 bits/pixel."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1112
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1244
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
#
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1124
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1256
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1141
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1273
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1276
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "Î?να κινοÏ?μενο λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο θα μεÏ?αδίδεÏ?αι καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1148
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν "
-"Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?αÏ? και "
-"Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε ο καÏ?άλληλοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?λικοÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1280
+msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
+msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?αÏ? και Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε ο καÏ?άλληλοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?λικοÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1152
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1284
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη μοÏ?Ï?ή βίνÏ?εο."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1156
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1288
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? καναλιοÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανÎνα αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ekiga.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? kernel driver για να δείÏ?ε Ï?οία Ï?αλÎÏ?Ï?α "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανÎνα αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ekiga.\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? kernel driver για να δείÏ?ε Ï?οία Ï?αλÎÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1164
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1296
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1168
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? μεγÎθοÏ?Ï? καÏ?Î."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1173 ../src/gui/main_window.cpp:1277
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1408
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1527
msgid "Unknown error."
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1225
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1242
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1259
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1390
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1264
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1395
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "Î?ε θα μεÏ?αδίδεÏ?αι κανÎναÏ? ήÏ?οÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1268
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν "
-"Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην "
-"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε "
-"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
+msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1272
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η "
-"ανάγνÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? "
-"αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν "
-"Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1403
+msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1472
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1490
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1511
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1514
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "Î?εν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενοι ήÏ?οι."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1385
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για αναÏ?αÏ?αγÏ?γή. Î?ν "
-"Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην "
-"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε "
-"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1518
+msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για αναÏ?αÏ?αγÏ?γή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1389
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η εγγÏ?αÏ?ή "
-"δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην "
-"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1522
+msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data to this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η εγγÏ?αÏ?ή δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1575
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1711
msgid "Video Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
msgid "Adjust brightness"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1759
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή λεÏ?κοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1644
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1780
msgid "Adjust color"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1665
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1801
msgid "Adjust contrast"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1709
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
msgid "Audio Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ή_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2350
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2543
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "Î?_νάκÏ?ηÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2363 ../src/gui/main_window.cpp:3174
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2556
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3339
msgid "H_old Call"
msgstr "_Î?ναμονή κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2395 ../src/gui/main_window.cpp:3186
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2588
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3351
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή Î?_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2397 ../src/gui/main_window.cpp:3191
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2590
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3356
msgid "Suspend _Video"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή _Î?ίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2592
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?εια 'Î?_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2401
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2594
msgid "Resume _Video"
msgstr "Î?Ï?ανάκÏ?ηÏ?η _βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2684 ../src/gui/main_window.cpp:2837
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2842
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3005
msgid "Reject"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2686 ../src/gui/main_window.cpp:2836
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2844
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3004
msgid "Accept"
msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2692
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2850
msgid "Incoming call from"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2710 ../src/gui/main_window.cpp:2827
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2868
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2985
msgid "Remote URI:"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο URI:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2722 ../src/gui/main_window.cpp:2829
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2880
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2987
msgid "Remote Application:"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη Î?Ï?αÏ?μογή:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2735 ../src/gui/main_window.cpp:2831
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2893
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2989
msgid "Account ID:"
msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2743
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2901
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Î?λήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2952
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια κλήÏ?ηÏ?: %s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2983
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
msgid "Transfer call to:"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3035
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3037
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3198
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3048
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3209
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3052
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3056
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3217
+msgid "Detected new ringer device:"
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3057 ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
+#: ../src/gui/preferences.cpp:894
msgid "Video Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Î?ίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3075
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3240
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3143
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3308
msgid "_Chat"
msgstr "Σ_Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
msgid "Ca_ll"
msgstr "Î?λ_ήÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
msgid "Place a new call"
msgstr "Î?άνεÏ?ε μια νÎα κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3148
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3313
msgid "_Hang up"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3149
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3314
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3320
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "Î?Ï?α_Ï?ή"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3321
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?ή"
+
+#
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
msgid "A_dd Contact"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3155
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Î?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3160
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3332
msgid "Find contacts"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3167
-msgid "Co_ntact"
-msgstr "Î?Ï?α_Ï?ή"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3168
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3174 ../src/gui/main_window.cpp:3643
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3339
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3804
msgid "Hold the current call"
msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3178
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3343
msgid "_Transfer Call"
msgstr "Î?ε_Ï?αβίβαÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3179
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3344
msgid "Transfer the current call"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3187
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3352
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3192
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3357
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3199
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3364
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3206 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3371
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "Î?ξοδοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3377
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "_Î?οηθÏ?Ï? ΡÏ?θμιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3386
msgid "Edit your accounts"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3227
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3392
msgid "Change your preferences"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3232
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3399
msgid "Con_tacts"
msgstr "Î?_Ï?αÏ?ÎÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3399
msgid "View the contacts list"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3404
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Î?ανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3239
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3404
msgid "View the dialpad"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?οÏ? κανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3409
msgid "_Call History"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? _κλήÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3409
msgid "View the call history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3252
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3417
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3260
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3425
msgid "_Local Video"
msgstr "_ΤοÏ?ικÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3261
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
msgid "Local video image"
msgstr "ΤοÏ?ική εικÏ?να βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3266
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
msgid "_Remote Video"
msgstr "_Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3267
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3432
msgid "Remote video image"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη εικÏ?να βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3272
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3437
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "Î?_ικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3273 ../src/gui/main_window.cpp:3279
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3438
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3444
msgid "Both video images"
msgstr "Î?αι οι δÏ?ο εικÏ?νεÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3443
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "_Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για Ï?ην \\\"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\""
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3286
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3451
msgid "Zoom in"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3455
msgid "Zoom out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3294
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3459
msgid "Normal size"
msgstr "Î?ανονικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3463
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3463
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3306 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3471
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Î?ήÏ?η βοήθειαÏ? με Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίοÏ? Ï?οÏ? Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3311 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3476
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
-msgid ""
-"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Îνα URI Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να καλÎÏ?εÏ?ε ή "
-"να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3548
+msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Îνα URI Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να καλÎÏ?εÏ?ε ή να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3593
msgid "Contacts"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
msgid "Dialpad"
msgstr "Î?ανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3472
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "Call history"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3741
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? Ï?ηÏ? κάÏ?Ï?αÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3762
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3669
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3830
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4275
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4441
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4280
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4446
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4282
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4448
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -3152,389 +2946,351 @@ msgstr ""
"ΠακÎÏ?α Ï?ε λάθοÏ? Ï?ειÏ?ά: %.1f %%\n"
"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4405
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4563
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr ""
-"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 5)"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 5)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4410
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4568
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr ""
-"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 4)"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 4)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4415
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4573
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Î?ναγκάζει Ï?ο Ekiga να καλÎÏ?ει Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο URL"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:382
+#: ../src/gui/preferences.cpp:379
msgid "Play sound for new voice mails"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? για νÎα ηÏ?ηÏ?ικά μηνÏ?μαÏ?α"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:389
msgid "Play sound for new instant messages"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νÎα άμεÏ?α μηνÏ?μαÏ?α"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:467
+#: ../src/gui/preferences.cpp:450
msgid "_Full name:"
msgstr "_Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:485
+#: ../src/gui/preferences.cpp:467
msgid "User Interface"
msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:487
+#: ../src/gui/preferences.cpp:469
msgid "Start _hidden"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε α_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../src/gui/preferences.cpp:471
msgid "Show offline _contacts"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν "
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+#: ../src/gui/preferences.cpp:475
msgid "Video Display"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../src/gui/preferences.cpp:477
msgid "Place windows displaying video _above other windows"
msgstr "ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζοÏ?ν βίνÏ?εο _Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500
+#: ../src/gui/preferences.cpp:481
msgid "Network Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../src/gui/preferences.cpp:483
msgid "Enable network _detection"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? _δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513
+#: ../src/gui/preferences.cpp:493
msgid "Call Forwarding"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+#: ../src/gui/preferences.cpp:495
msgid "_Always forward calls to the given host"
msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
-"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:495
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:497
msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αν δε_ν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? "
-"καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν δεν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:497
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν δεν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+#: ../src/gui/preferences.cpp:499
msgid "Forward calls to the given host if _busy"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αν είναι αÏ?αÏ?Ï?ο_λημÎνο"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? "
-"καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν είÏ?Ï?ε ήδη Ï?ε κλήÏ?η ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:499
+msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν είÏ?Ï?ε ήδη Ï?ε κλήÏ?η ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:523 ../src/gui/preferences.cpp:1365
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1322
msgid "Call Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? κλήÏ?ηÏ?"
#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:526
+#: ../src/gui/preferences.cpp:506
msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η αναÏ?άνÏ?ηÏ?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../src/gui/preferences.cpp:507
msgid "_Automatically answer incoming calls"
msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?ομÎνÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:558
+#: ../src/gui/preferences.cpp:538
msgid "Ekiga Sound Events"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά Î?εγονÏ?Ï?α Ekiga "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:596
+#: ../src/gui/preferences.cpp:576
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:608
+#: ../src/gui/preferences.cpp:588
msgid "Event"
msgstr "Î?εγονÏ?Ï?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:620
+#: ../src/gui/preferences.cpp:600
msgid "Choose a sound"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:625
+#: ../src/gui/preferences.cpp:605
msgid "Wavefiles"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία wave"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:634 ../src/gui/preferences.cpp:653
+#: ../src/gui/preferences.cpp:614
+#: ../src/gui/preferences.cpp:633
msgid "Play"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+#: ../src/gui/preferences.cpp:654
msgid "String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/preferences.cpp:655
msgid "Tone"
msgstr "ΤονικÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:656
+#: ../src/gui/preferences.cpp:699
msgid "RFC2833"
msgstr "RFC2833"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:657
msgid "Q.931"
msgstr "Q.931"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:683 ../src/gui/preferences.cpp:735
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:708
msgid "Misc Settings"
msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:713
msgid "Forward _URI:"
msgstr "_URI Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:695
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674
msgid "Enable H.245 _tunneling"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η H.245 _tunnelling"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../src/gui/preferences.cpp:676
msgid "Enable _early H.245"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _early H.245"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+#: ../src/gui/preferences.cpp:678
msgid "Enable fast _start procedure"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η διαδικαÏ?ίαÏ? γÏ?ήγοÏ?ηÏ? Î_ναÏ?ξηÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η "
-"Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε με Ï?ο "
-"H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην "
-"Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? "
-"εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:678
+msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε με Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:708 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../src/gui/preferences.cpp:682
+#: ../src/gui/preferences.cpp:719
msgid "DTMF Mode"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία DTMF"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
+#: ../src/gui/preferences.cpp:684
+#: ../src/gui/preferences.cpp:721
msgid "_Send DTMF as:"
msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?ολή DTMF Ï?Ï?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710 ../src/gui/preferences.cpp:750
-msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? για να γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:684
+#: ../src/gui/preferences.cpp:721
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:726
+#: ../src/gui/preferences.cpp:700
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "_Outbound Proxy:"
msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? ε_ξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:749
msgid "Ringing Device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:749
msgid "Select the ringing audio device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../src/gui/preferences.cpp:751
msgid "Output device:"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:787 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:758
+#: ../src/gui/preferences.cpp:900
msgid "Input device:"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?:"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
+#: ../src/gui/preferences.cpp:762
+#: ../src/gui/preferences.cpp:911
msgid "_Detect devices"
msgstr "_Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792 ../src/gui/preferences.cpp:943
-msgid "Click here to refresh the device list."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ανανεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν."
-
+#: ../src/gui/preferences.cpp:762
#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ανανεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:879
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:912
+#: ../src/gui/preferences.cpp:880
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSC (Î?μεÏ?ική)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:913
+#: ../src/gui/preferences.cpp:881
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAM (Î?αλλία)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:914
+#: ../src/gui/preferences.cpp:882
msgid "Auto"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο"
#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:904
msgid "Channel:"
msgstr "Î?ανάλι:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:906
msgid "Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:906
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:908
msgid "Format:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:967 ../src/gui/preferences.cpp:1006
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1394 ../src/gui/preferences.cpp:1405
+#: ../src/gui/preferences.cpp:931
+#: ../src/gui/preferences.cpp:968
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1362
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980 ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../src/gui/preferences.cpp:943
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:947
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ε_νÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? Ï?ο "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
+#: ../src/gui/preferences.cpp:949
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Echo can_cellation"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
-msgid "If enabled, use echo cancelation."
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, να γίνει Ï?Ï?ήÏ?η echo cancellation"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
+#: ../src/gui/preferences.cpp:951
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο jitter buffer (Ï?ε ms):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr "Το μÎγιÏ?Ï?ο μÎγεθοÏ? jitter buffer για λήÏ?η ήÏ?οÏ? (Ï?ε Ï?ιλ.δεÏ?Ï?)."
-
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../src/gui/preferences.cpp:983
msgid "Picture Quality"
msgstr "ΠοιÏ?Ï?ηÏ?α Î?ικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να εγγÏ?ηθείÏ?ε μία ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α εικÏ?ναÏ? (μÏ?οÏ?εί να "
-"οδηγήÏ?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άλειÏ?η οÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν καÏ?Î Ï?Ï?οκειμÎνοÏ? να μην Ï?Ï?άÏ?ξει Ï?Ï?ÎÏ?βαÏ?η "
-"Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?), ή αν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά Ï?α καÏ?Πανά "
-"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:983
+msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να εγγÏ?ηθείÏ?ε μία ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α εικÏ?ναÏ? (μÏ?οÏ?εί να οδηγήÏ?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άλειÏ?η οÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν καÏ?Î Ï?Ï?οκειμÎνοÏ? να μην Ï?Ï?άÏ?ξει Ï?Ï?ÎÏ?βαÏ?η Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?), ή αν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά Ï?α καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+#: ../src/gui/preferences.cpp:985
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο _bandwidth βίνÏ?εο (Ï?ε kbits/s):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
-msgstr ""
-"Το μÎγιÏ?Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbits/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο "
-"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά "
-"για να Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:985
+msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
+msgstr "Το μÎγιÏ?Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbits/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά για να Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1294
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ekiga"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1312
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1313
msgid "Personal Data"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά Î?εδομÎνα"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1318
msgid "General Settings"
msgstr "Î?ενικÎÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1327
msgid "Sound Events"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά Î?εγονÏ?Ï?α"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1331
msgid "Protocols"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
msgid "SIP Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? SIP"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1338
msgid "H.323 Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? H.323"
#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344
msgid "Audio"
msgstr "Î?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1390 ../src/gui/preferences.cpp:1401
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1347
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1358
msgid "Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
msgid "Video"
msgstr "Î?ίνÏ?εο"
@@ -3570,7 +3326,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η"
#. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:671
msgid "Custom Message"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα"
@@ -3582,6 +3339,32 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
+#~ msgid "Change the main window panel section"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα ελÎγÏ?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#~ msgid "Call in progress"
+#~ msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μα"
+
+#~ msgid "Writable"
+#~ msgstr "Î?γγÏ?άÏ?ιμο"
+
+#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
+
+#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
+#~ msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, να γίνει Ï?Ï?ήÏ?η echo cancellation"
+
+#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
+#~ msgstr "Το μÎγιÏ?Ï?ο μÎγεθοÏ? jitter buffer για λήÏ?η ήÏ?οÏ? (Ï?ε Ï?ιλ.δεÏ?Ï?)."
+
#~ msgid "Position on the screen of the log window"
#~ msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]