[metacity] Updated Arabic translation



commit e6964750909bbe8a5c5ca217f1acee2405a566b5
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 12 11:35:52 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 1398 +++-----------------------------------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 1338 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 29a0e86..6cf4f62 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 msgstr "خطأ IO Ù?ادح %d (%s) عÙ?Ù? اÙ?شاشة '%s'.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ù?ستعÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج آخر اÙ?Ù?Ù?تاح %s باÙ?Ù?عÙ? Ù?ع ا
 #. Displayed when a keybinding which is
 #. * supposed to launch a program fails.
 #.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2343
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2432
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عرÙ?Ù? Ø£Ù?ر %d.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3386
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عرÙ?Ù? Ø£Ù?ر طرÙ?Ù?Ù?Ø©.\n"
@@ -361,40 +361,34 @@ msgstr "خطأ عÙ?د Ù?تابة Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د غÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة '%s': %s\n"
 
-#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1106
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "خطأ عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ '%s': %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1145
+#: ../src/core/session.c:1143
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1194
+#: ../src/core/session.c:1192
 #, c-format
 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr "صÙ?Ø© <metacity_session> Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جÙ?سة باÙ?Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
-#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
-#: ../src/core/session.c:1446
+#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280
+#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384
+#: ../src/core/session.c:1444
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© %s عÙ?Ù? عÙ?صر <%s>"
 
-#: ../src/core/session.c:1224
+#: ../src/core/session.c:1222
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "Ù?سÙ?Ù? <window> Ù?عشÙ?Ø´"
 
-#: ../src/core/session.c:1466
+#: ../src/core/session.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù? %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1818
+#: ../src/core/session.c:1816
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -446,7 +440,7 @@ msgid "Metacity"
 msgstr "Ù?Ù?تسÙ?تÙ?"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5642
+#: ../src/core/window.c:5660
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -462,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6207
+#: ../src/core/window.c:6225
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -1508,48 +1502,48 @@ msgstr "Mod5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "top"
 msgstr "أعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "bottom"
 msgstr "أسÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "left"
 msgstr "Ù?سار"
 
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:261
 msgid "right"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?اطار Ù?ا تخصص اÙ?بعد \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:307
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?اطار Ù?ا تخصص اÙ?بعد \"%s\" Ù?Ù?حد \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:344
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "اÙ?Ù?سبة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø© Ù?Ù?زر %g غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:356
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "Ù?Ù?دسة اÙ?اطار Ù?ا تخصص حجÙ? اÙ?أزرار"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1021
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?درÙ?Ù?جات Ù?Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1558,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? حاÙ?Ø© تخصÙ?صات Ø£Ù?Ù?اÙ? GTK  Ù?Ù? Ù?Ù?ساÙ? Ù?ائÙ?اÙ?Ø? Ù?ثاÙ? gtk:fg[NORMAL] "
 "NORMAL Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø©Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1567,149 +1561,149 @@ msgstr ""
 "Ù?حب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تخصÙ?ص حاÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اÙ? GTK Ù?Ù?س غÙ?Ù? Ù?ائÙ? بعد اÙ?حاÙ?Ø©/ Ù?ثاÙ? gtk:fg"
 "[NORMAL]Ø? NORMAL Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø©Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1172
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù? تخصÙ?ص اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1185
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? جزء اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù? تخصÙ?ص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr "تÙ?Ù?ئة اÙ?Ø®Ù?Ø· \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"Ø? \"%s\"Ù?ا Ù?Ù?اسب اÙ?تÙ?Ù?ئة"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1226
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© \"%s\" Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø®Ù?Ø·"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1236
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© \"%s\" Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?ست بÙ?Ù? 0.0 Ù? 1.0"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
 "تÙ?Ù?ئة اÙ?تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? \"تظÙ?Ù?Ù?/اÙ?Ù?Ù?Ù?_اÙ?أساسÙ?/اÙ?عاÙ?Ù?\"Ø? \"%s\" Ù?ا Ù?Ù?اسب اÙ?تÙ?Ù?ئة"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1294
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? عاÙ?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ظÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1304
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ظÙ?Ù? سÙ?بÙ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1333
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1582
+#: ../src/ui/theme.c:1587
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ز '%s' اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1609
+#: ../src/ui/theme.c:1614
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? عدد Ù?Ù?طة Ù?تغÙ?رة '%s' تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1623
+#: ../src/ui/theme.c:1628
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? عدد صحÙ?Ø­ '%s' تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1745
+#: ../src/ui/theme.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù? عÙ?د بداÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?Ù?ص: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1802
+#: ../src/ui/theme.c:1807
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?ارغ Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?ج عÙ?د اÙ?Ù?سÙ?Ø© عÙ?Ù? صÙ?ر"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:1970
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?اتÙ?Ù?ات Ù?حاÙ?Ù? استعÙ?اÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù? mod عÙ?Ù? عدد Ù?اصÙ?Ø© Ù?تحرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù? \"%s\" باÙ?رغÙ? Ù?Ù? ترÙ?بÙ? Ù?اسÙ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2030
+#: ../src/ui/theme.c:2035
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اسÙ? باÙ?رغÙ? Ù?Ù? ترÙ?بÙ? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2038
+#: ../src/ui/theme.c:2043
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات بÙ?Ù?سÙ?Ù? عÙ?ضا عÙ? Ù?اسÙ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2048
+#: ../src/ui/theme.c:2053
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr "Ù?تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?Ù?سÙ?Ù? \"%c\" Ù?تبع اÙ?Ù?اسÙ? \"%c\" بدÙ?Ù? Ù?اسÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?تغÙ?ر Ø£Ù? ثابت \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2290
+#: ../src/ui/theme.c:2295
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?جاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2319
+#: ../src/ui/theme.c:2324
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?Ù?ات Ù?Ù?س غÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?تح"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2383
+#: ../src/ui/theme.c:2388
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?ات Ù?Ù?س Ù?تح بدÙ?Ù? Ù?Ù?س غÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2394
+#: ../src/ui/theme.c:2399
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "تعبÙ?ر اÙ?إحداثÙ?ات Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اسÙ?ات Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "احتÙ?ت اÙ?سÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? تعبÙ?ر ادÙ? اÙ?Ù? خطأ: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4203
+#: ../src/ui/theme.c:4220
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1718,25 +1712,25 @@ msgstr ""
 "Ù?جب تخصÙ?ص <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> "
 "Ù?أسÙ?Ù?ب اÙ?إطار Ù?ذا"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
+#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4780
+#: ../src/ui/theme.c:4797
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
-#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
+#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941
+#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "Ù?ا <%s> ضبط Ù?Ù?سÙ?Ù?Ø© \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:4946
+#: ../src/ui/theme.c:4963
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1745,14 +1739,14 @@ msgstr ""
 "Ù?ا أسÙ?Ù?ب إطار Ù?ضبÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة \"%s\" Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© \"%s\"Ø? اضÙ? عÙ?صر <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
+#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
 "اÙ?Ø«Ù?ابت اÙ?Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù? طرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?جب Ø£Ù? تبدأ بحرÙ?Ù? Ù?بÙ?رةØ? \"%s\" Ù?ا Ù?بدأ بذÙ?Ù?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
+#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "عÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?ثابت \"%s\" باÙ?Ù?عÙ?"
@@ -2297,1275 +2291,3 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© ص Ù?اÙ?ت %dØ? تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?ب %d"
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت %d تعابÙ?ر اÙ?إحداثÙ?ات Ù?Ù? %g Ø«Ù?اÙ?Ù? (بÙ?عدÙ?Ù? %g Ø«Ù?اÙ?)\n"
-
-#~ msgid "Open another one of these windows"
-#~ msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-#~ msgstr "Ù?ذا زر عرض بأÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 'اÙ?تح'"
-
-#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-#~ msgstr "Ù?ذا زر عرض بأÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 'اÙ?Ù?Ù?'"
-
-#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø­Ù?ار\n"
-
-#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© عرض اÙ?Ø­Ù?ار: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? إطÙ?اÙ? Ø­Ù?ار Ù?Ù?تسÙ?تÙ? Ù?Ù?سؤاÙ? Ø­Ù?Ù? Ù?تÙ? تطبÙ?Ù?: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? إطÙ?اÙ? Ø­Ù?ار Ù?Ù?تسÙ?تÙ? Ù?طبع خطأ Ø­Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر: %s\n"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-#~ msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© %s عÙ?Ù? عÙ?صر <metacity_session>"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-#~ msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© %s عÙ?Ù? عÙ?صر <maximized>"
-
-#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-#~ msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© %s عÙ?Ù? عÙ?صر <geometry>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-#~ "session management: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "خطأ عÙ?د إطÙ?اÙ? Ø­Ù?ار Ù?Ù?تسÙ?تÙ? Ù?Ù?تحذÙ?ر Ù?Ù? تطبÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?ا تدعÙ? إدارة اÙ?جÙ?سة: %"
-#~ "s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
-#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
-#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
-#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?عاÙ? (Ù?اÙ?Ù?Ù?ر داخÙ? Ø£Ù? تحجÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة) ترÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?عرض جاÙ?بÙ?. "
-#~ "جعÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار خطأØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?صح بÙ? Ù?بشدةØ? سÙ?Ù?صÙ? اÙ?رÙ?ع عÙ? Ø£Ù?عاÙ? "
-#~ "اÙ?Ù?ستخدÙ?. Ù?تجاÙ?Ù?ا Ø·Ù?بات اÙ?رÙ?ع اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?ا اÙ?تطبÙ?Ù?. راجع http://bugzilla.";
-#~ "gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø©. "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تحت Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø©. "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?سار Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات "
-#~ "Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات "
-#~ "Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø· Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?دخÙ?Ù? \"Ù?ضع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? اÙ?بدء بÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة باستخداÙ? "
-#~ "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?دخÙ?Ù? \"Ù?ضع اÙ?تÙ?حجÙ?Ù?\" Ù? اÙ?بدء بتغÙ?Ù?ر حجÙ? Ù?اÙ?ذة "
-#~ "باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? "
-#~ "Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?إخÙ?اء Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?عادÙ?Ù?Ø© Ù? ضبط اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز عÙ?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-#~ "سطح اÙ?Ù?Ù?تب. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تÙ?بÙ?ر Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ø£Ù?صÙ? حجÙ?. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?إخÙ?اء Ù?اÙ?ذة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة "
-#~ "Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا "
-#~ "ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا "
-#~ "اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ø­Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?ساحة عÙ?Ù?Ù? Ù?احدة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? "
-#~ "شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled"
-#~ "\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?سار Ù?ساحة عÙ?Ù?Ù? Ù?احدة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? "
-#~ "شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled"
-#~ "\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ساحة عÙ?Ù?Ù? Ù?احدة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? "
-#~ "شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled"
-#~ "\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ø­Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?ساحة عÙ?Ù?Ù? Ù?احدة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? "
-#~ "شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled"
-#~ "\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 1. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 11. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 12. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 2. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 3. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 4. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 5. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 6. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 7. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 8. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تحرÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 9. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب "
-#~ "باستخداÙ? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? "
-#~ "Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
-#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
-#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب "
-#~ "بدÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù? بدÙ?Ù? "
-#~ "Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" Ù?ع Ù?ذا اÙ?رÙ?ابط Ù?غÙ?Ù?ر اÙ?اتÙ?جاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? "
-#~ "Ù?جدÙ?دÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù? باستخداÙ? "
-#~ "Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" Ù?ع Ù?ذا اÙ?رÙ?ابط Ù?غÙ?Ù?ر اÙ?اتÙ?جاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? "
-#~ "Ù?جدÙ?دÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب "
-#~ "بدÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" Ù?ع Ù?ذا اÙ?رÙ?ابط Ù?غÙ?Ù?ر اÙ?اتÙ?جاÙ? Ø¥Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?جدÙ?دÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
-#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
-#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب "
-#~ "باستخداÙ? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" Ù?ع Ù?ذا اÙ?رÙ?ابط Ù?غÙ?Ù?ر اÙ?اتÙ?جاÙ? Ø¥Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?جدÙ?دÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب باستخداÙ? "
-#~ "Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
-#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب بدÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? "
-#~ "Ù?اÙ?زة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
-#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. "
-#~ "(تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?ا &lt;Alt&gt;Escape). اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" عÙ?د استخداÙ? Ù?ذا اÙ?رÙ?ابط "
-#~ "Ù?عÙ?س اتÙ?جاÙ? اÙ?حرÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
-#~ "using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" "
-#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز بÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù? باستخداÙ? Ù?اÙ?ذةÙ? "
-#~ "Ù?اÙ?زة. (تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?ا &lt;Alt&gt;Escape). اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" عÙ?د استخداÙ? Ù?ذا "
-#~ "اÙ?رÙ?ابط Ù?عÙ?س اتÙ?جاÙ? اÙ?حرÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? "
-#~ "Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
-#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب "
-#~ "بدÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. (تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?ا &lt;Alt&gt;Escape). اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" عÙ?د "
-#~ "استخداÙ? Ù?ذا اÙ?رÙ?ابط Ù?عÙ?س اتÙ?جاÙ? اÙ?حرÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة "
-#~ "Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا "
-#~ "ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا "
-#~ "اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب "
-#~ "باستخداÙ? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?اÙ?زة. (تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?ا &lt;Alt&gt;Escape). اÙ?ضÙ?غط عÙ?Ù? \"shift\" "
-#~ "عÙ?د استخداÙ? Ù?ذا اÙ?رÙ?ابط Ù?عÙ?س اتÙ?جاÙ? اÙ?حرÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a"
-#~ "\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-#~ "إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? "
-#~ "Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
-#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?ب بÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? دائÙ?Ù?ا Ø£Ù? Ù?ا. "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? دائÙ?Ù?ا ستÙ?Ù?Ù? Ù?رئÙ?Ù?Ø©Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تشغÙ? "
-#~ "Ù?Ù?س اÙ?Ù?ساحة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع Ù?Ù?Ø£ اÙ?Ø´Ù?اشة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?بÙ?ر Ù?Ø£Ù?صÙ? حجÙ?. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?ب بÙ?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?إخÙ?اء/عدÙ? اÙ?اخÙ?Ù?. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? "
-#~ "بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?ب بÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? Ø£Ù? "
-#~ "Ù?ساحةÙ? Ù?احدة Ù?Ù?Ø·. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø¥Ù?غاء تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة Ù?Ø£Ù?صÙ? حجÙ?. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
-#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?عرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø· \"تشغÙ?Ù? تطبÙ?Ù?\". اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#~ "action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?ظÙ?ر شاشة طرÙ?Ù?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" "
-#~ "Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة "
-#~ "Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا "
-#~ "ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا "
-#~ "اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
-#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?Ø· أداة اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø· Ù?أخذ صÙ?رةÙ? Ù?Ù?اÙ?ذة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?Ø· أداة اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø· Ù?أخذ صÙ?رةÙ? سرÙ?عة Ù?Ù?Ø´Ù?اشة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? "
-#~ "بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?ظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø· اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
-#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
-#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
-#~ "all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?Ø°Ù? Ù?غÙ?Ù?ر Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?ذةÙ? تحت Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?. اذا "
-#~ "Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة Ù?غطاةÙ? بÙ?اÙ?ذة أخرÙ?Ø? Ù?سÙ?رÙ?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?Ø? إذا "
-#~ "Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة ظاÙ?رةÙ? تÙ?اÙ?Ù?اØ? Ù?سÙ?Ù?زÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? "
-#~ "بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ø®Ù?Ù?ض Ù?اÙ?ذةÙ? تحت Ù?Ù?اÙ?Ø°Ù? أخرÙ?. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة باتجاÙ? Ø´Ù?اÙ? (Ù?Ù?Ù?Ø©) اÙ?شاشة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the center of the screen. The format "
-#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة باتجاÙ? غرب (Ù?سار) اÙ?شاشة.. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? شرÙ? (Ù?Ù?Ù?Ù?) اÙ?شاشة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?شاشة اÙ?Ø´Ù?اÙ?-شرÙ?Ù?Ù?Ø© (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?). "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
-#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-#~ "will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?شاشة اÙ?Ø´Ù?اÙ?-غربÙ?Ù?Ø© (أعÙ?Ù? اÙ?Ù?سار). "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
-#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
-#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-#~ "no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ù?ب  (Ù?اع) اÙ?شاشة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?شاشة اÙ?جÙ?Ù?ب-شرÙ?Ù?Ù?Ø© (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?). "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
-#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
-#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-#~ "then there will be no keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?شاشة اÙ?جÙ?Ù?ب-غربÙ?Ù?Ø© (أدÙ?Ù? اÙ?Ù?سار). "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© "
-#~ "\"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة باتجاÙ? غرب (Ù?سار) اÙ?شاشة.. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? "
-#~ "\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا "
-#~ "Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
-#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
-#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
-#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
-#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
-#~ "this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?رÙ?ع Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø°Ù? أخرÙ?. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? بÙ? \"&lt;"
-#~ "Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? "
-#~ "Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;"
-#~ "Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?حجÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?ئ اÙ?Ù?ساحة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? "
-#~ "بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-#~ "keybinding for this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ارتباط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?ذا Ù?حجÙ?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?ئ اÙ?Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?رة. اÙ?Ù?Ù?سÙ? شبÙ?Ù?Ù? "
-#~ "بÙ? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?عÙ?ا Ù?ا Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحرÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?رة Ø£Ù? صغÙ?رةØ? Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? اÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;"
-#~ "\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?سÙ?Ù?سÙ?Ø© اÙ?خاصÙ?Ø© \"disabled\"Ø? Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رابط Ù?Ù?تاحÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?إجراء."
-
-#~ msgid "Toggle always on top state"
-#~ msgstr "بدÙ?Ù? حاÙ?Ø© دائÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Unmaximize window"
-#~ msgstr "Ø£Ù?غÙ? تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
-
-#~ msgid "Unmaximize Window"
-#~ msgstr "Ø£Ù?غÙ? تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "اÙ?طبÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"%s\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback icon"
-#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© احتÙ?اطÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?عÙ?"
-
-#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صغÙ?رة (mini_icon) احتÙ?اطÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?عÙ?"
-
-#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"اسÙ?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ù?Ù?Ù?Ø©\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا  صÙ?Ø© \"أعÙ?Ù?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"أسÙ?Ù?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ù?سار\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ù?Ù?Ù?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"س1\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"ص1\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"س2\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"ص2\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"ص\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"عرض\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"ارتÙ?اع\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"start_angle\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"extent_angle\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ø£Ù?Ù?ا\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"اÙ?Ù?Ù?ع\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"اسÙ? Ù?Ù?Ù?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"حاÙ?Ø©\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"ظÙ?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"سÙ?Ù?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ù?Ù?Ù?Ø©\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ù?Ù?Ù?ع\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"Ù?ظÙ?Ù?Ø©\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"حاÙ?Ø©\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"ترÙ?Ù?ز\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"أسÙ?Ù?ب\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-#~ msgstr "Ù?ا صÙ?Ø© \"تحجÙ?Ù?\" عÙ?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
-
-#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<author> Ù?حدد Ù?رتاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<copyright> Ù?حدد Ù?رتاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<date> Ù?حدد Ù?رتاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
-#~ msgstr "<description> Ù?حدد Ù?رتاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Type of %s was not integer"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع %s Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? عددا صحÙ?حا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-#~ "range 1..128\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ Ù?Ù? Ù?Ù?تاح GConf %s Ù?Ù?س عددا Ù?عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "بÙ?Ù? 1 Ù? 128\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
-#~ "current maximum is %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ Ù?Ù? Ù?Ù?تاح GConf %s Ù?Ù?س عدد Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?Ø? اÙ?حداÙ?Ø£Ù?صÙ? "
-#~ "اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? %d\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]