[gnome-power-manager] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 12 Jan 2011 09:15:10 +0000 (UTC)
commit 68c6dd4fc8838bdd67fba55cb9561da013bd6a8b
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Jan 12 11:14:49 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 2284 ++++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 352 insertions(+), 1932 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f470299..dd440bc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of gnome-power-manager.HEAD.po to Arabic
+# translation of gnome-power-manager to Arabic
# Yousef Raffah <yousef raffah com>, 2006.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Mohamed Magdy <mohamed m k gmail com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi gmail com>, 2007.
# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
# Abdelmonam Kouka <abdelmonam kouka ubuntume com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 11:13+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,125 +22,13 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "برÙ?Ù?ج سطÙ?ع Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "Ù?ضبط سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "سطÙ?ع LCD: %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Ù?رخÙ?ص تØت اÙ?إصدارة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© "
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø© برÙ?جÙ?Ø© ØرةØ? باÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تØت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة "
-"اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©\n"
-"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
-"Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا Øسب رغبتÙ?."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?زÙ?ع Ù?دÙ?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?سؤÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ا ØتÙ? \n"
-"Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? \n"
-"Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø©\n"
-"Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? ØاÙ? عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?\n"
-"Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1010
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:661
-msgid "_About"
-msgstr "_عÙ?"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1013
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:664
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù?_ساعدة"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "برÙ?Ù?ج تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتثبÙ?Ø· ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù?."
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006-2007 Richard Hughes"
-
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
-msgstr "جÙ?Ù? إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "اضبط إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
+msgstr "عÙ?رÙ?ت إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
@@ -149,8 +37,8 @@ msgstr "راجع إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
-#: ../src/gpm-statistics.c:1574
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
msgid "Power Statistics"
msgstr "Ø¥Øصاءات اÙ?طاÙ?Ø©"
@@ -166,7 +54,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "Ø·Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
msgid "Details"
msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
@@ -198,160 +86,24 @@ msgstr "Ù?ا بÙ?اÙ?ات Ù?عرضÙ?ا"
msgid "Use smoothed line"
msgstr "استخدÙ? خطا Ù?Ù?عÙ?Ù?ا"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
msgid "Wakeups"
msgstr "اÙ?استÙ?Ù?اظات"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>اÙ?إجراءات</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>اÙ?شاشة</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>Ù?ساØØ© اÙ?تبÙ?Ù?غ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "_عتÙ?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "عاÙ?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr "اجعÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr "عÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© UPS"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?جÙ?د _بطارÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?_Ø´ØÙ? Ø£Ù? اÙ?Ø¥Ù?راغ"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Provides help about this program"
-msgstr "تÙ?Ù?ر Ù?ساعدة ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "ضع اÙ?شاشة Ù?تÙ?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? غÙ?ر _Ù?شطة Ù?Ù?دة:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "ضع اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?ا_Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?شطا Ù?Ù?دة:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "اجعÙ? سطÙ?ع اÙ?_Ø´Ù?اشة:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Sets this policy to be used by all users"
-msgstr "تضبط Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù? دÙ?راÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?ب Ù?تÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة ب_Ø´Ù?Ù? Øرج:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?_Ø®Ù?ضة:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة بشÙ?Ù? Øرج:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? غ_طاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?ا:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "عÙ?د _ضغط زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "عÙ?د ضغط زر اÙ?_طاÙ?Ø©:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "Ù?ا _تعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© أبدÙ?ا"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "ا_عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "Ø£_Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:190
-msgid "Shutdown"
-msgstr "أطÙ?ئ"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:197
-msgid "Suspend"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:200
-msgid "Hibernate"
-msgstr "أسبÙ?ت"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:203
-msgid "Blank screen"
-msgstr "صÙ?Ù?ر اÙ?شاشة"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:206
-msgid "Ask me"
-msgstr "اسأÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:209
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡"
-
-#: ../src/cc-power-panel.c:302
-msgid "Never"
-msgstr "أبدÙ?ا"
-
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
msgid "Set the current brightness"
-msgstr ""
+msgstr "اضبط اÙ?سطÙ?ع اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
msgid "Get the current brightness"
-msgstr ""
+msgstr "اعرÙ? اÙ?سطÙ?ع اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr ""
+msgstr "اعرÙ? عدد Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?سطÙ?ع اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
@@ -380,9 +132,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-#, fuzzy
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "تضبط Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?س Ù?سÙ?Ù?Øا Ø¥Ù?ا Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?جذر باستخداÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج"
#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
@@ -394,11 +145,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not set the value of the backlight"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-common.c:56
+#: ../src/gpm-common.c:55
msgid "Unknown time"
msgstr "Ù?Ù?ت غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../src/gpm-common.c:61
+#: ../src/gpm-common.c:60
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -409,7 +160,7 @@ msgstr[3] "%Ii دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "%Ii دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "%Ii دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/gpm-common.c:72
+#: ../src/gpm-common.c:71
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -422,12 +173,12 @@ msgstr[5] "%Ii ساعة"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:78
+#: ../src/gpm-common.c:77
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%Ii %s %Ii %s"
-#: ../src/gpm-common.c:79
+#: ../src/gpm-common.c:78
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعة"
@@ -437,7 +188,7 @@ msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: ../src/gpm-common.c:80
+#: ../src/gpm-common.c:79
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -447,191 +198,200 @@ msgstr[3] "دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpm-debug.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?Ù?Ù?Ø Ø£Ù?ثر"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø"
+
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%iÙ?"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%iÙ?%02iس"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%IiÙ?"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iس%02iد"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%I2iد"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%I2iد%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%I2iث"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%Ii%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%I.1fÙ?"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%I.1fÙ?"
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?Ù?Ù?Ø Ø£Ù?ثر"
-
-#: ../src/gpm-main.c:174
+#: ../src/gpm-main.c:221
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "أظÙ?ر رÙ?Ù? إصدارة اÙ?برÙ?اÙ?ج Ø«Ù? اخرج"
-#: ../src/gpm-main.c:176
+#: ../src/gpm-main.c:223
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "اخرج بعد تأخÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø)"
-#: ../src/gpm-main.c:178
+#: ../src/gpm-main.c:225
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "اخرج بعد تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر (Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø)"
-#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
+#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:295
+#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
msgid "Battery is very low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدا"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:275
+#: ../src/gpm-manager.c:288
msgid "Power plugged in"
msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:279
+#: ../src/gpm-manager.c:292
msgid "Power unplugged"
msgstr "Ù?صÙ? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:283
+#: ../src/gpm-manager.c:296
msgid "Lid has opened"
msgstr "Ù?ØªØ Ø§Ù?غطاء"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:287
+#: ../src/gpm-manager.c:300
msgid "Lid has closed"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:291
+#: ../src/gpm-manager.c:304
msgid "Battery is low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
+#: ../src/gpm-manager.c:312
msgid "Battery is full"
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
+#: ../src/gpm-manager.c:316
msgid "Suspend started"
msgstr "بدأ اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:307
+#: ../src/gpm-manager.c:320
msgid "Resumed"
msgstr "استرجع Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:311
+#: ../src/gpm-manager.c:324
msgid "Suspend failed"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:601
+#: ../src/gpm-manager.c:610
msgid "Computer failed to suspend."
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:603
+#: ../src/gpm-manager.c:612
msgid "Failed to suspend"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:607
+#: ../src/gpm-manager.c:616
msgid "Computer failed to hibernate."
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?إسبات."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:609
+#: ../src/gpm-manager.c:618
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
+#: ../src/gpm-manager.c:623
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "أبÙ?غ عÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:627
+#: ../src/gpm-manager.c:636
msgid "Visit help page"
msgstr "اذÙ?ب Ù?صÙ?ØØ© اÙ?Ù?ساعدة"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:891
+#: ../src/gpm-manager.c:959
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "عرض DPMS Ù?Ù?شط"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:910
+#: ../src/gpm-manager.c:978
msgid "On battery power"
msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-#: ../src/gpm-manager.c:928
+#: ../src/gpm-manager.c:996
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?"
-#: ../src/gpm-manager.c:966
+#: ../src/gpm-manager.c:1034
msgid "Power Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1208
+#: ../src/gpm-manager.c:1272
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Ù?د Ø£Ù?عÙ?د Ù?داء اÙ?بطارÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/gpm-manager.c:1209
+#: ../src/gpm-manager.c:1273
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -644,12 +404,12 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع استرجاع اÙ?بطارÙ?Ø©."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1219
+#: ../src/gpm-manager.c:1283
msgid "Visit recall website"
msgstr "زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?إعادة"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1222
+#: ../src/gpm-manager.c:1286
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
@@ -657,12 +417,12 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
+#: ../src/gpm-manager.c:1374
msgid "Battery may be broken"
msgstr "ربÙ?ا اÙ?بطارÙ?Ù?Ø© Ù?عطÙ?بة"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
+#: ../src/gpm-manager.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -671,7 +431,7 @@ msgstr ""
"سعة اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا (%1.1f%%)Ø? Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?عطÙ?بة."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1364
+#: ../src/gpm-manager.c:1426
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
@@ -682,180 +442,180 @@ msgstr[4] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
msgstr[5] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1472
msgid "Battery Discharging"
msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1476
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
msgstr "باÙ?Ù? %s Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1420
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1424
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
msgstr "باÙ?Ù? %s Ù?Ù? طاÙ?Ø© Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1508
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
msgid "Battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1587
msgid "Laptop battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1517
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
msgid "UPS low"
msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø´ØÙ?Ø© طاÙ?Ø© Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1667
+#: ../src/gpm-manager.c:1605 ../src/gpm-manager.c:1757
msgid "Mouse battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1608
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1536 ../src/gpm-manager.c:1675
+#: ../src/gpm-manager.c:1612 ../src/gpm-manager.c:1765
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1615
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1543 ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1619 ../src/gpm-manager.c:1774
msgid "PDA battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1546
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1550 ../src/gpm-manager.c:1694
-#: ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1626 ../src/gpm-manager.c:1784
+#: ../src/gpm-manager.c:1795
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1558
+#: ../src/gpm-manager.c:1634
msgid "Media player battery low"
msgstr "طاÙ?Ø© Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1561
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1565 ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1804
msgid "Tablet battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1568
+#: ../src/gpm-manager.c:1644
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1572 ../src/gpm-manager.c:1723
+#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1813
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?تصÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1716
msgid "Battery critically low"
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1629 ../src/gpm-manager.c:1786
+#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1876
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1638
+#: ../src/gpm-manager.c:1728
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?تتجÙ?ب Ù?Ù?داÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "سÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1736
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "سÙ?Ù?سبت Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1650
+#: ../src/gpm-manager.c:1740
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "سÙ?Ù?Ø·Ù?Ø£ Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? Ø«Ù?اÙ? Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1657 ../src/gpm-manager.c:1824
+#: ../src/gpm-manager.c:1747 ../src/gpm-manager.c:1912
msgid "UPS critically low"
msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1661
+#: ../src/gpm-manager.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -865,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Ù?تتجÙ?ب ضÙ?اع اÙ?بÙ?اÙ?ات."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1670
+#: ../src/gpm-manager.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -875,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1678
+#: ../src/gpm-manager.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -885,7 +645,7 @@ msgstr ""
"بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1687
+#: ../src/gpm-manager.c:1777
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -895,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1697
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -905,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1708
+#: ../src/gpm-manager.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -915,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1717
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -923,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø Ø¶Ø¹Ù?Ù?Ø© جدا (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1726
+#: ../src/gpm-manager.c:1816
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -931,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? ضعÙ?Ù?Ø© جدا (%.0f%%). سÙ?تÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1794
+#: ../src/gpm-manager.c:1884
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -940,7 +700,7 @@ msgstr ""
"اÙ?بطارÙ?Ø©. "
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1800
+#: ../src/gpm-manager.c:1890
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -950,145 +710,129 @@ msgstr ""
"<br><b>Ù?Ù?اØظة:</b> تتطÙ?ب ØاÙ?Ø© اÙ?استعداد Ù?Ù?Ù?Ø© صغÙ?رة Ù?Ù? اÙ?طاÙ?Ø©."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1807
+#: ../src/gpm-manager.c:1897
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1812
+#: ../src/gpm-manager.c:1902
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1832
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1920
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
-msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضةØ? <b>سÙ?تÙ?Ù?Ù?</b> Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?د Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø©."
+msgstr ""
+"Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضةØ? <b>سÙ?تÙ?Ù?Ù?</b> Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?د Ù?راغ "
+"اÙ?بطارÙ?Ø©."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1838
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1926
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
+msgstr "Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1843
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1931
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
-
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1979
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?تب!"
-
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1981
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"اÙ?إعدادات اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?عدÙ? بشÙ?Ù? صØÙ?Ø.\n"
-"رجاءÙ? راجع Ù?دÙ?ر ØاسÙ?بÙ?."
+msgstr "Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Øرج Ù?Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إطÙ?اء."
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
+#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
msgid "Rate"
msgstr "اÙ?Ù?عدÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:79
+#: ../src/gpm-statistics.c:77
msgid "Charge"
msgstr "اÙ?Ø´ØÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
msgid "Time to full"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?اÙ?تÙ?اء"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Time to empty"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
+#: ../src/gpm-statistics.c:86
msgid "10 minutes"
msgstr "10 دÙ?ائÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:87
msgid "2 hours"
msgstr "ساعتÙ?Ù?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
msgid "6 hours"
msgstr "6 ساعات"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "1 day"
msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اØد"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "1 week"
msgstr "أسبÙ?ع Ù?اØد"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
msgid "Charge profile"
msgstr "Ù?اØØ© اÙ?Ø´ØÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Discharge profile"
msgstr "Ù?اØØ© اÙ?تÙ?رÙ?غ"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Charge accuracy"
msgstr "دÙ?Ø© اÙ?Ø´ØÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "دÙ?Ø© اÙ?تÙ?رÙ?غ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:132
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
msgid "Attribute"
msgstr "اÙ?خاصÙ?Ø©"
-#: ../src/gpm-statistics.c:139
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
msgid "Value"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/gpm-statistics.c:156
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
msgid "Image"
msgstr "اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/gpm-statistics.c:162
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
msgid "Description"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Type"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
-#: ../src/gpm-statistics.c:187
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
msgid "ID"
msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:201
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
msgid "Command"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:286
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1100,7 +844,7 @@ msgstr[4] "%.0f ثاÙ?Ù?Ø©"
msgstr[5] "%.0f ثاÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:295
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1112,7 +856,7 @@ msgstr[4] "%.1f دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "%.1f دÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1124,7 +868,7 @@ msgstr[4] "%.1f ساعة"
msgstr[5] "%.1f ساعة"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -1135,39 +879,39 @@ msgstr[3] "%.1f Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "%.1f Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "%.1f Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "Ù?عÙ?"
-#: ../src/gpm-statistics.c:313
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "Ù?ا"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Device"
msgstr "اÙ?جÙ?از"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
msgid "Vendor"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Model"
msgstr "اÙ?طراز"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Serial number"
msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
msgid "Supply"
msgstr "اÙ?Ù?صدر"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1180,276 +924,279 @@ msgstr[5] "%d ثاÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
msgid "Refreshed"
msgstr "Ù?ØدÙ?Ø«"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Present"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
msgid "Rechargeable"
msgstr "Ù?ابÙ?Ø© Ù?إعادة اÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:446
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "State"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©"
-#: ../src/gpm-statistics.c:450
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "Energy"
msgstr "اÙ?طاÙ?Ø©"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
msgid "Energy when empty"
msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ارغة"
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Energy when full"
msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?ئة"
-#: ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Energy (design)"
msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© (اÙ?تصÙ?Ù?Ù?)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:471
msgid "Voltage"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../src/gpm-statistics.c:493
msgid "Percentage"
msgstr "اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:500
msgid "Capacity"
msgstr "اÙ?سعة"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:507
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
msgid "Technology"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:512
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
msgid "Online"
msgstr "Ù?تصÙ?"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:824
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "No data"
msgstr "Ù?ا بÙ?اÙ?ات"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
+#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
msgid "Kernel module"
msgstr "Ù?Øدة اÙ?Ù?Ù?اة"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
msgid "Kernel core"
msgstr "Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اة"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:846
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Ù?اطÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?جات"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:851
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
msgid "Interrupt"
msgstr "Ù?اطÙ?ع"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø\\Ù?أرة\\Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?س PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "Serial ATA"
msgstr "â??ATA تسÙ?سÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "ATA host controller"
msgstr "Ù?تØÙ?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Ù?ØÙ?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
-#: ../src/gpm-statistics.c:937
+#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Ù?ؤÙ?ت %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù? %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:948
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "اÙ?تظار %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "طابÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:956
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "تÙ?ظÙ?Ù? Ù?سار اÙ?شبÙ?Ø© %s "
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Ù?شاط USB â??%s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "استÙ?Ù?اظ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
msgid "Local interrupts"
msgstr "Ù?اطÙ?عات Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:971
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Ù?عÙ?د جدÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اطعات"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1080
+#: ../src/gpm-statistics.c:1077
msgid "Device Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1082
+#: ../src/gpm-statistics.c:1079
msgid "Device History"
msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?جÙ?از"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1084
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
msgid "Device Profile"
msgstr "Ù?اØØ© اÙ?جÙ?از"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1086
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "استÙ?Ù?اظات اÙ?Ù?عاÙ?ج"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
msgid "Time elapsed"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
msgid "Power"
msgstr "اÙ?طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
-#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
msgid "Cell charge"
msgstr "Ø´ØÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
msgid "Predicted time"
msgstr "اÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ع"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
msgid "Correction factor"
msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?تصØÙ?Ø"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "دÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ع"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?Ù?Ù?Ø Ø£Ù?ثر"
+
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1532
msgid "Select this device at startup"
msgstr "اختر Ù?ذا اÙ?جÙ?از عÙ?د بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1803
+#: ../src/gpm-statistics.c:1797
msgid "Processor"
msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج"
#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
+#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s (%.1f%%)"
+msgstr "باÙ?Ù? %s"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
msgid "_Preferences"
msgstr "اÙ?تÙ?_ضÙ?Ù?ات"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:269
+#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?\n"
-"Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب"
+msgstr "تعطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:280
+#, c-format
msgid "%s %s remaining"
-msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s (%.1f%%)"
+msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1457,22 +1204,20 @@ msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
+#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr "â??%s %s ØتÙ? تشØÙ? (%.1f%%)"
+msgstr "â??%s %s ØتÙ? تشØÙ?"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-upower.c:308
+#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"â??%s %s ØتÙ? تشØÙ? (%.1f%%)\n"
-"Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "Ù?عطÙ? %s Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:404
+#: ../src/gpm-upower.c:402
msgid "Product:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج:"
@@ -1480,104 +1225,104 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
-#: ../src/gpm-upower.c:417
+#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:415
msgid "Status:"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©:"
-#: ../src/gpm-upower.c:408
+#: ../src/gpm-upower.c:406
msgid "Missing"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
+#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
msgid "Charged"
msgstr "Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
+#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
msgid "Charging"
msgstr "تشØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
+#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
msgid "Discharging"
msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:422
+#: ../src/gpm-upower.c:420
msgid "Percentage charge:"
msgstr "اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:426
+#: ../src/gpm-upower.c:424
msgid "Vendor:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:431
+#: ../src/gpm-upower.c:429
msgid "Technology:"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:433
msgid "Serial number:"
msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:439
+#: ../src/gpm-upower.c:437
msgid "Model:"
msgstr "اÙ?طراز:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:442
msgid "Charge time:"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø´ØÙ?:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:450
+#: ../src/gpm-upower.c:448
msgid "Discharge time:"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:457
+#: ../src/gpm-upower.c:455
msgid "Excellent"
msgstr "Ù?Ù?تاز"
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:457
msgid "Good"
msgstr "جÙ?Ù?د"
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:459
msgid "Fair"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:461
msgid "Poor"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ر"
-#: ../src/gpm-upower.c:467
+#: ../src/gpm-upower.c:465
msgid "Capacity:"
msgstr "اÙ?سعة:"
-#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
+#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
msgid "Current charge:"
msgstr "اÙ?Ø´ØÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../src/gpm-upower.c:479
+#: ../src/gpm-upower.c:477
msgid "Last full charge:"
msgstr "آخر Ø´ØÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
+#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
msgid "Design charge:"
msgstr "Ø´ØÙ?Ø© اÙ?تصÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../src/gpm-upower.c:490
+#: ../src/gpm-upower.c:488
msgid "Charge rate:"
msgstr "Ù?عدÙ? اÙ?Ø´ØÙ?:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
+#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Ù?Ù?بس طاÙ?Ø©"
@@ -1588,7 +1333,7 @@ msgstr[4] "Ù?Ù?ابس طاÙ?Ø©"
msgstr[5] "Ù?Ù?ابس طاÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
+#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "بطارÙ?Ø© ØاسÙ?ب Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
@@ -1599,7 +1344,7 @@ msgstr[4] "بطارÙ?ات ØاسÙ?ب Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
msgstr[5] "بطارÙ?ات ØاسÙ?ب Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
+#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
@@ -1610,7 +1355,7 @@ msgstr[4] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
msgstr[5] "Ù?زÙ?د طاÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ù?Ù?طعة"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
+#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "شاشة"
@@ -1621,7 +1366,7 @@ msgstr[4] "شاشات"
msgstr[5] "شاشات"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
+#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Ù?أرة"
@@ -1632,7 +1377,7 @@ msgstr[4] "Ù?أرات"
msgstr[5] "Ù?أرات"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
+#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø"
@@ -1643,7 +1388,7 @@ msgstr[4] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø"
msgstr[5] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
+#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
@@ -1654,7 +1399,7 @@ msgstr[4] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
msgstr[5] "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
+#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
@@ -1665,7 +1410,7 @@ msgstr[4] "Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
msgstr[5] "Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
+#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
@@ -1676,7 +1421,7 @@ msgstr[4] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
msgstr[5] "Ù?شغÙ?ات Ù?سائط"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
+#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Ù?Ù?Ø"
@@ -1687,7 +1432,7 @@ msgstr[4] "Ø£Ù?Ù?اØ"
msgstr[5] "Ø£Ù?Ù?اØ"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
+#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "ØاسÙ?ب"
@@ -1698,1572 +1443,247 @@ msgstr[4] "ØÙ?اسÙ?ب"
msgstr[5] "ØÙ?اسÙ?ب"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:636
+#: ../src/gpm-upower.c:634
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:640
+#: ../src/gpm-upower.c:638
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "بÙ?Ù?Ù?Ù?رات Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:644
+#: ../src/gpm-upower.c:642
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?ات ØدÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:648
+#: ../src/gpm-upower.c:646
msgid "Lead acid"
msgstr "ØاÙ?ض اÙ?رصاص"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:652
+#: ../src/gpm-upower.c:650
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Ù?ادÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:656
+#: ../src/gpm-upower.c:654
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Ù?Ù?درÙ?د Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:660
+#: ../src/gpm-upower.c:658
msgid "Unknown technology"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:688
+#: ../src/gpm-upower.c:686
msgid "Empty"
msgstr "Ù?ارغة"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:696
+#: ../src/gpm-upower.c:694
msgid "Waiting to charge"
msgstr "â??تÙ?تظر Ù?تÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:700
+#: ../src/gpm-upower.c:698
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:737
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:735
msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:741
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:739
msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:745
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:743
msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:749
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:747
msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "بطارÙ?ات اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?ارغة"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:753
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:751
msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "Ù?Ù?د Ø´Ù?ØÙ?ت بطارÙ?Ø© ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?ا"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:757
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:755
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "Ù?Ù?د Ø´Ù?ØÙ?ت بطارÙ?Ø© ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?ا"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?تظر Ù?تÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:759
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "Ù?Ù?د Ø´Ù?ØÙ?ت بطارÙ?Ø© ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?ا"
+msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:773
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:771
msgid "UPS is charging"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
+msgstr "Ù?زÙ?Ù?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?Ù?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:775
msgid "UPS is discharging"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
+msgstr "Ù?زÙ?Ù?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?Ù?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:781
+#: ../src/gpm-upower.c:779
msgid "UPS is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?زÙ?Ù?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?ارغ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:785
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:783
msgid "UPS is charged"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
+msgstr "Ù?زÙ?Ù?د اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?طعة Ù?Ø´ØÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:804
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:802
msgid "Mouse is charging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+msgstr "اÙ?Ù?أرة تÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:808
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:806
msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+msgstr "اÙ?Ù?أرة تÙ?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:812
+#: ../src/gpm-upower.c:810
msgid "Mouse is empty"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?أرة Ù?ارغة"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:816
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:814
msgid "Mouse is charged"
-msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?أرة Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:828
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:826
msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:832
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:830
msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªÙ?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:836
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:834
msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø"
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?ارغة"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:840
+#: ../src/gpm-upower.c:838
msgid "Keyboard is charged"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:852
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:850
msgid "PDA is charging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:856
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:854
msgid "PDA is discharging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ"
+msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:860
+#: ../src/gpm-upower.c:858
msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?ارغ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:864
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:862
msgid "PDA is charged"
-msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ø´ØÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:876
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:874
msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "Ù?Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:880
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:878
msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "Ù?Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:884
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:882
msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "Ù?Ù?اتÙ? Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?ارغ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:888
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:886
msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "Ø´ØÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ø´ØÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:901
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:899
msgid "Media player is charging"
-msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:905
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:903
msgid "Media player is discharging"
-msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:909
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:907
msgid "Media player is empty"
-msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?ارغ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:913
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:911
msgid "Media player is charged"
-msgstr "Ù?شغÙ? Ù?سائط"
+msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ø´ØÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:925
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:923
msgid "Tablet is charging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ© تÙ?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:927
msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ© تÙ?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:933
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:931
msgid "Tablet is empty"
-msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ© Ù?ارغة"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:937
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:935
msgid "Tablet is charged"
-msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ© Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:949
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:947
msgid "Computer is charging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?Ø´ØÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:953
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:951
msgid "Computer is discharging"
-msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?ستخدÙ?"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:957
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:955
msgid "Computer is empty"
-msgstr "ØاسÙ?ب"
+msgstr "اÙ?ØاسÙ?ب Ù?ارغ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:961
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:959
msgid "Computer is charged"
-msgstr "Ø´ØÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-#~ msgstr "Ù?ضبط سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Brightness Applet"
-#~ msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
-
-#~ msgid "Brightness Applet Factory"
-#~ msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
-
-#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
-#~ msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?ج اÙ?سطÙ?ع"
-
-#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-#~ msgstr "Ù?سÙ?Ø Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتثبÙ?Ø· ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
-#~ msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
-
-#~ msgid "Inhibit Applet"
-#~ msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
-
-#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
-#~ msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?تثبÙ?Ø·"
-
-#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-#~ msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Battery critical low action"
-#~ msgstr "إجراء اÙ?Ø®Ù?اض اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?ØرÙ?ج"
-
-#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
-#~ msgstr "راجع ØÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-#~ msgstr ""
-#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
-#~ "اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-#~ msgstr ""
-#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø®Ù?ارات اÙ?عرض Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?صاÙ?ØØ© Ù?Ù? \n"
-#~ "\"never\"Ø? \"low\"Ø? \"critical\"Ø? \"charge\"Ø? \"present\" Ù? \"always\"."
-
-#~ msgid "Hibernate button action"
-#~ msgstr "إجراء زر اÙ?سبات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-#~ "failed."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ø´Ù? تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? إسبات اÙ?ØاسÙ?ب"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-#~ "charged."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? Ø´ØÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#~ "low."
-#~ msgstr "Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø´ØÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-#~ msgstr "إذا Ù?ا Ù?اÙ? Ù?تعÙ?Ù? عرض عÙ?صر اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ø¥ØصائÙ?ات Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?اÙ?"
-
-#~ msgid "If sounds should be used"
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?أصÙ?ات ستÙ?ستخدÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-#~ "requests have stopped the policy action."
-#~ msgstr ""
-#~ "استعÙ?Ù? اÙ?أصÙ?ات إذا Ù?اÙ?ت اÙ?طاÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© جدا Ø£Ù? Ø£Ù? Ø·Ù?بات اÙ?تثبÙ?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?سÙ?اسة."
-
-#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? عÙ?Ù? إجراء اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-#~ "disconnected"
-#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض ØدÙ?Ø« Øدث اÙ?بطارÙ?Ø© ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء Ù? تÙ?صÙ? اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
-#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-#~ "disconnected at a later time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض ØدÙ?Ø« Øدث إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?بطارÙ?Ø© (عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? تعÙ?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از "
-#~ "ØÙ?Ù? إغÙ?اÙ? اÙ?جÙ?از عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©) Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?اÙ? اÙ?غطاء Ù?غÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا Ù? Ù?Ù? Ø«Ù? تÙ? "
-#~ "Ù?صÙ? طاÙ?Ø© اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد Ù?اØÙ?ا"
-
-#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?Øساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
-#~ "Only turn this off for debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?Øساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?. أطÙ?ئ Ù?ذا Ù?Ù?Ø· "
-#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?تØÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?اÙ?بة Ù?طاÙ?Ø© "
-#~ "اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
-#~ "when on AC power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
-#~ "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
-#~ "when on battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
-#~ "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? ØاÙ?Ø© خاÙ?دة "
-#~ "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-#~ msgstr "إذا Ù?Ù?ترض إعÙ?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ø¥Ù?Ù?طاع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض استعÙ?اÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?Ø©. إذا Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار, سÙ?تÙ? "
-#~ "استعÙ?اÙ? تغÙ?ر اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة."
-
-#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?عاد إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-#~ "this to false only if you know your battery is okay."
-#~ msgstr ""
-#~ "أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة. اختر FALSE إذا Ù?اÙ?ت "
-#~ "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? ØاÙ?Ø© جÙ?دة."
-
-#~ msgid "LCD brightness when on AC"
-#~ msgstr "سطÙ?ع شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? LCD عÙ?د استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
-#~ msgstr "درجة Ø®Ù?Ù?ت شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? عÙ?د استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
-#~ msgstr "اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-#~ msgstr "أغÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Lock screen on hibernate"
-#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?سبات"
-
-#~ msgid "Lock screen on suspend"
-#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Lock screen when blanked"
-#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ø¥Ù?راغ"
-
-#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
-#~ msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
-#~ msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Notify on a low power"
-#~ msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#~ msgid "Notify on a sleep failure"
-#~ msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-#~ msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? ØÙ?Ù? Ù?تÙ? Ù?صÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
-
-#~ msgid "Notify when fully charged"
-#~ msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? ØÙ?Ù? اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?Ø´ØÙ?"
-
-#~ msgid "Percentage action is taken"
-#~ msgstr "تÙ? إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?سبÙ?"
-
-#~ msgid "Percentage considered critical"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد Øرجة"
-
-#~ msgid "Percentage considered low"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#~ msgid "Power button action"
-#~ msgstr "إجراء زر اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-#~ msgstr "Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?إضاءة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-#~ msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-#~ msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-#~ msgstr "جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
-#~ msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-#~ msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
-#~ msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Suspend button action"
-#~ msgstr "إجراء زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
-#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-#~ "Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ø®Ù?ارات "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بطارÙ?Ø© UPS Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
-#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?تصرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø° عÙ?دÙ?ا طاÙ?Ø© اÙ? UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبت\", "
-#~ "\"عÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"أطÙ?ئ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
-#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار. "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-#~ "and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?سبات Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#~ "\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
-#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?غÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#~ "\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-#~ "\"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#~ "\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-#~ "computer is on AC power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?ا باÙ?تÙ?ار."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
-#~ "inactive before it goes to sleep."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب "
-#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
-#~ "inactive before it goes to sleep."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب "
-#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
-#~ "inactive before the display goes to sleep."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? "
-#~ "جعÙ? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-#~ "inactive before it goes to sleep."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب "
-#~ "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-#~ "inactive before the display goes to sleep."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? "
-#~ "جعÙ? اÙ?شاشة Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-#~ "Possible values are between 0 and 100."
-#~ msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100. "
-
-#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
-#~ msgstr "سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?"
-
-#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The default configuration version"
-#~ msgstr "Ù?سخة اÙ?إعدادات اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? Ù?إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?تراضÙ? Ù?أظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?اØصاءات."
-
-#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-#~ msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?دة Ù?ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? Ù?ØÙ?ر-س Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
-#~ msgstr "Ø£Ù?صÙ? ظÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
-#~ "اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر ØاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy "
-#~ "غÙ?ر صØÙ?Ø. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#~ "use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy "
-#~ "غÙ?ر صØÙ?Ø. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#~ "valid when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© عÙ?د اÙ?جاز اÙ?إجراء اÙ?ØاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "use_time_for_policy غÙ?ر صØÙ?Ø. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اÙ?جاز اÙ?اجراء اÙ?ØاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy صØÙ?Ø."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا ØاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "use_time_for_policy صØÙ?Ø."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صØÙ?ØØ© عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "use_time_for_policy صØÙ?Ø."
-
-#~ msgid "The time remaining when action is taken"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? بعد إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ?"
-
-#~ msgid "The time remaining when critical"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Øرجة"
-
-#~ msgid "The time remaining when low"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
-#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?بغÙ? اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب بعد عدÙ? اÙ?Ù?شاط. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
-#~ "\"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
-#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
-#~ "detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "رÙ?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?ثبتة Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط. Ù?ا تØرÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ø¥Ù?Ù?ا تÙ?تسخدÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?إعداد Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?تÙ?Ù?ج اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?شاشة اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة غÙ?ر Ù?شطة. تستعÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? use_time_for_policy صØÙ?Ø. "
-
-#~ msgid "UPS critical low action"
-#~ msgstr "اÙ?إجراء اÙ?عاجÙ? Ù?Ù? UPS"
-
-#~ msgid "UPS low power action"
-#~ msgstr "تصرÙ? اÙ?UPS Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
-
-#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-#~ msgstr "استعÙ?Ù? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØاÙ?ظ اÙ?شاشة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "When to show the notification icon"
-#~ msgstr "Ù?تÙ? Ù?تÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
-#~ msgstr "اتصاÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-#~ "and connect on resume."
-#~ msgstr "Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?إسبات Ù?Ø£Ù?صÙ?Ù? عÙ?د اÙ?استرجاع."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?إسبات. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? "
-#~ "Ø£Ù? ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø³ØªÙ?Ù?ØªØ Ø¹Ù?د اÙ?Ù?تابعة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¬Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? "
-#~ "Ø£Ù? ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø³ØªÙ?Ù?ØªØ Ø¹Ù?د اÙ?Ù?تابعة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?سبات. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· "
-#~ "إذا Ù?اÙ? lock_use_screensaver_settings Ù?Øددا ب false."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· "
-#~ "إذا Ù?اÙ? lock_use_screensaver_settings Ù?ØددÙ?ا ب false."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?شاشة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء إغÙ?اÙ? اÙ?شاشة. تستخدÙ? Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?اÙ? "
-#~ "lock_use_screensaver_settings Ù?ØددÙ?ا ب false."
-
-#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-#~ msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? سبات, تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ? Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ عÙ?د عدÙ? اÙ?Ù?شاط"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
-#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ستÙ?ستخدÙ? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? gnome-screensaver Ù?تØدÙ?د Ù?Ù? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة "
-#~ "بعد اÙ?سبات Ø£Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?راغ اÙ?شاشة."
-
-#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
-#~ msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? استخداÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
-
-#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?ØÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?ØÙ?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات."
-
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?Ø£Øداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?Ø£Øداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Øصاءات"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-#~ msgstr "Ù?Ù? ØاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "Closes the program"
-#~ msgstr "تغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-
-#~ msgid "_Always display an icon"
-#~ msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© _دائÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-#~ msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.0f%%)"
-
-#~ msgid "GNOME Power Preferences"
-#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
-#~ msgstr "â??%s Ù?Ø´ØÙ? (%.1f%%)"
-
-#~ msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-#~ msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.1f%%)"
-
-#~ msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-#~ msgstr "â??%s تÙ?تظر Ù?تÙ?ستخدÙ? (%.1f%%)"
-
-#~ msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-#~ msgstr "â??%s تÙ?تظر ØتÙ? تشØÙ? (%.1f%%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). ستتÙ?Ù?Ù? بعد "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
-#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?ØاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا ضعÙ?Ù?Ø© (%.1f%%). "
-#~ "ستتÙ?Ù?Ù? بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ø´ØÙ?."
-
-#~ msgid "Wireless mouse"
-#~ msgid_plural "Wireless mice"
-#~ msgstr[0] "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[1] "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[2] "Ù?أرتÙ?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
-#~ msgstr[3] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[4] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[5] "Ù?أرات Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Wireless keyboard"
-#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
-#~ msgstr[0] "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[1] "Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[2] "Ù?Ù?ØتÙ? Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اسÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
-#~ msgstr[3] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[4] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgstr[5] "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Please see %s for more information."
-#~ msgstr "طاÙ?ع %s Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "Session idle"
-#~ msgstr "اÙ?جÙ?سة خاÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Session active"
-#~ msgstr "اÙ?جÙ?سة Ù?شطة"
-
-#~ msgid "idle inhibited"
-#~ msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ø· اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "idle not inhibited"
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?ثبÙ?Ø· اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "suspend inhibited"
-#~ msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ø· اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "suspend not inhibited"
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?ثبÙ?Ø· اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "screen idle"
-#~ msgstr "اÙ?شاشة خاÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "screen awake"
-#~ msgstr "اÙ?شاشة Ù?شطة"
-
-#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-#~ msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?تعÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?إسبات Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Hibernate enabled"
-#~ msgstr "اÙ?سبات Ù?Ù?عÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "If preferences should be shown"
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات ستÙ?ظÙ?ر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
-#~ "notification area drop down menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?ابد Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø§Ø Ù?Ø®Ù?ارات اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?سبات Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? صÙ?اØÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?بدأ Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?سبات"
-
-#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? صÙ?اØÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? اÙ?ØاسÙ?ب Ù?بدأ Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Suspend enabled"
-#~ msgstr "تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Action disallowed"
-#~ msgstr "اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-#~ "details."
-#~ msgstr "دعÙ? اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?د عÙ?Ø·Ù?Ù?. تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?دÙ?رÙ? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-#~ "details."
-#~ msgstr "دعÙ? اÙ?إسبات Ù?د عÙ?Ø·Ù?Ù?. تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?دÙ?رÙ? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sleep problem"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check the help file for common problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?د Ù?Ø´Ù? ØاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?.\n"
-#~ "تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?شائعة."
-
-#~ msgid "Device information"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
-
-#~ msgid "There is no detailed information for this device"
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
-#~ "Ù?Ù?سÙ? رÙ?Ø©\t<yousef raffah com>\n"
-#~ "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
-#~ "خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>\n"
-#~ "عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>"
-
-#~ msgid "Power _History"
-#~ msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "_Suspend"
-#~ msgstr "_عÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Hi_bernate"
-#~ msgstr "Ø£_سبÙ?ت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "بعد اÙ?استÙ?Ù?اÙ?Ø? سÙ?ثبÙ?Ø· Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? إجراءات اÙ?سÙ?اسة Ù?عدد Ù?Ù? اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ø "
-#~ "Ù?Ù?رسائÙ? باÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? HAL باÙ?Ø¥Ù?تعاش. عادة Ø®Ù?س Ø«Ù?اÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ست Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© "
-#~ "باÙ?درجة اÙ?تÙ? تربÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?سطÙ?ع Ø¢Ù?Ù?Ù?ا باستخداÙ? أجÙ?زة استشعار اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ù?ØÙ?طة"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تجاÙ?Ù? Ø·Ù?بات تثبÙ?Ø· DBUS Ù?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ?."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تجاÙ?Ù? Ø·Ù?بات تثبÙ?Ø· DBUS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? ØاÙ? تخÙ?Ù?Ù? بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù? اÙ?تعرÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت رسائÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø Ø³ØªÙ?ستخدÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت رسائÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø Ø³ØªÙ?ستخدÙ?. شغÙ?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr ""
-#~ "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© غÙ?ر "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?طع UPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr "غÙ?Ù?ر سطÙ?ع اÙ?شاشة Ø¢Ù?Ù?ا باستعÙ?اÙ? Ù?ستشعرات اÙ?إضاءة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سطÙ?ع اÙ?شاشة سÙ?Ù?غÙ?Ù?ر Ø¢Ù?Ù?Ù?ا باستعÙ?اÙ? Ù?ستشعرات اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ù?ØÙ?طة. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?صاÙ?ØØ© Ù?Ù? 'Ù?ا Ø´Ù?Ø¡' Ù?'ضÙ?Ø¡' Ù?'ظÙ?اÙ?'"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
-#~ "Ù?زÙ?د اÙ?طاÙ?Ø© غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?طع UPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض إظÙ?ار تÙ?بÙ?Ù? إذا Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù?ا تثبÙ?Ø· صاÙ?Ø Ù?عدÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?د إغÙ?اÙ? "
-#~ "اÙ?غطاء"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض إظÙ?ار تÙ?بÙ?Ù? إذا Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù?ا تثبÙ?Ø· صاÙ?Ø Ù?عدÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?د إغÙ?اÙ? "
-#~ "اÙ?غطاء."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø£Ø«Ù?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø£Ø«Ù?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ عÙ?د تخÙ?Ù?Ù? بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù? اÙ?تعرÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "عدد اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?سÙ?اسة اÙ?Ù?Ù?ع بعد Ù?تابعة اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?دار اÙ?Ø°Ù? تساÙ?Ù? بÙ? اÙ?Ù?ستشعرات اÙ?ضÙ?ئÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?سطÙ?ع"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?دار اÙ?Ø°Ù? تساÙ?Ù? بÙ? اÙ?Ù?ستشعرات اÙ?ضÙ?ئÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?سطÙ?ع."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ " سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø£Ø«Ù?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تتراÙ?Ø "
-#~ "Ù?ا بÙ?Ù? 0 Ù? 100."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "سطÙ?ع Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø£Ø«Ù?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تتراÙ?Ø Ù?ا "
-#~ "بÙ?Ù? 0 Ù? 100."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "ضبط اÙ?Ù?ستشعرات اÙ?ضÙ?ئÙ?Ø© Ù?ØªØµØ¨Ø Ø§Ù?شاشة ساطعة Ù?Ù?اÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr "ضبط اÙ?Ù?ستشعرات اÙ?ضÙ?ئÙ?Ø© Ù?ØªØµØ¨Ø Ø§Ù?شاشة ساطعة Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? باÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ø°Ù? ستÙ?ستطÙ?ع اÙ?Ù?ستشعرات اÙ?ضÙ?ئÙ?Ø© اÙ?Ù?ØÙ?طة بعدÙ?"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ø°Ù? ستÙ?ستطÙ?ع اÙ?Ù?ستشعرات اÙ?ضÙ?ئÙ?Ø© اÙ?Ù?ØÙ?طة بعدÙ? باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر اÙ?صاÙ?ØØ© Ù?تصرÙ?ات اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر اÙ?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ثاÙ?Ù?Ø©. Øدد Ù?دة Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© إذا Ù?Ù?ت تتÙ?Ù?Ù? "
-#~ "رساÙ?Ø© \"بطارÙ?Ø© Øرجة\" عÙ?د اÙ?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "Add related _events"
-#~ msgstr "أضÙ? اÙ?Ø£Øداث _ذات اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Cell Voltage"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ø®Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Time since startup"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ø° اÙ?بداÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "ØرÙ? DVDØ? بعÙ?Ù?اÙ? \"My Photos\""
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "ثبÙ?Ø· اÙ?Ù?اØص"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "اÙ?سبب: "
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "Ø£Ù?غ اÙ?تثبÙ?Ø·"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>اÙ?إضاÙ?ات</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "دائÙ?Ù?ا _Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?غطاء Ù?غÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?ب_Ù? تÙ?رÙ?غ اÙ?UPS"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "أضئ Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?ضÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ø®Ù?ضÙ?ا"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "ا_ستعÙ?Ù? اÙ?إضاءة اÙ?Ù?ØÙ?طة Ù?ضبط سطÙ?ع Ø¥Ù? سÙ? دÙ?"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "استعÙ?Ù? _صÙ?تا Ù?Ù?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ù?جÙ?د خطأ"
-
-#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-#~ msgstr "Ù?Ù? ترسÙ?Ù? اÙ?رساÙ?Ø© بسبب Ù?Ù?اعد Ø£Ù?Ù? DBUS"
-
-#~ msgid "General failure"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? عاÙ?"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© Ù?Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? عÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اØتÙ?اطÙ?Ø©\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?Ù?ربائÙ?\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت تÙ?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت Ø´ØÙ? اÙ?بطارÙ?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت تÙ?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ر\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت Ø´ØÙ? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ر\n"
-
-#~ msgid "Unable to get data..."
-#~ msgstr "تعذر اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات..."
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "اÙ?سبب: %s"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
-
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Session powersave"
-#~ msgstr "اÙ?جÙ?سة Ù?Ù? جÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
-#~ msgstr "تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Resume"
-#~ msgstr "استئÙ?اÙ?"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
-#~ msgstr "إسبت"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "إشعار"
-
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS Ù?شغÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "DPMS Ù?ستعدة"
-
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "DPMS Ù?عÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS Ù?Ø·Ù?أة"
-
-#~ msgid "Battery percentage"
-#~ msgstr "Ù?سبة اÙ?Ø´ØÙ?"
-
-#~ msgid "Battery Voltage"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Accuracy of reading"
-#~ msgstr "دÙ?Ø© اÙ?Ù?راءة"
-
-#~ msgid "Valid data"
-#~ msgstr "بÙ?اÙ?ات صاÙ?ØØ©"
-
-#~ msgid "Extrapolated data"
-#~ msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?ستÙ?بطة"
-
-#~ msgid "Stop point"
-#~ msgstr "Ù?Ù?طة اÙ?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ضÙ?ع Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? غطاء اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "Ø£Ù?عÙ?د Ù?ØªØ ØºØ·Ø§Ø¡ اÙ?ØاسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "بدأ Ù?ضع اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "powersave mode started"
-#~ msgstr "بدأ Ù?ضع ØÙ?ظ اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "dpms on"
-#~ msgstr "dpms تعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "dpms standby"
-#~ msgstr "dpms Ù?ستعدة"
-
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "dpms تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "dpms off"
-#~ msgstr "dpms Ù?اتعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "استئÙ?اÙ? اÙ?ØاسÙ?ب"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?إسبات"
-
-#~ msgid "Suspend Problem"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?ع اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?ع اÙ?سبات Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?ع إجراءات اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?ع إعادة اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?ع Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?ع إجراءات اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "تطبÙ?Ù?ات عدÙ?دة Ù?Ù?عت اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "تطبÙ?Ù?ات عدÙ?دة Ù?Ù?عت اÙ?سبات Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "تطبÙ?Ù?ات عدÙ?دة Ù?Ù?عت إجراءات اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "تطبÙ?Ù?ات عدÙ?دة Ù?Ù?عت إعادة اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "تطبÙ?Ù?ات عدÙ?دة Ù?Ù?عت Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØدÙ?Ø«."
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "Ù?ا تجعÙ?Ù? جÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "Ø·Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اÙ? بإجراء سÙ?اسة"
-
-#~ msgid "Request to reboot"
-#~ msgstr "Ø·Ù?ب إعادة Ø¥Ù?Ù?اع"
-
-#~ msgid "Request to shutdown"
-#~ msgstr "Ø·Ù?ب Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "Ø·Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اÙ? بإجراء اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "Ù?Ù? باÙ?إجراء عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© ØاÙ?"
-
-#~ msgid "Action forbidden"
-#~ msgstr "اÙ?إجراء Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
-
-#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
-#~ msgstr "اÙ?تعÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب"
-
-#~ msgid "Suspending computer."
-#~ msgstr "تعÙ?Ù?Ù? اÙ?ØاسÙ?ب."
-
-#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
-#~ msgstr "اÙ?إسبات غÙ?ر Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?ØاسÙ?ب."
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "إسبات اÙ?ØاسÙ?ب."
-
-#~ msgid "Doing nothing."
-#~ msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡."
-
-#~ msgid "Shutting down computer."
-#~ msgstr "إطÙ?اء اÙ?ØاسÙ?ب."
-
-#~ msgid "GNOME interactive logout."
-#~ msgstr "خرÙ?ج تÙ?اعÙ?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "System idle."
-#~ msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ? خاÙ?د."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "ضÙ?غÙ?Ø· زر اÙ?طاÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "ضÙ?غÙ?Ø· زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "ضÙ?غÙ?Ø· زر اÙ?إسبات."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "أغÙ?Ù?Ù? اÙ?غطاء Ù?اÙ?جÙ?از Ù?Ù?صÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù?Ù? اÙ?غطاء Ù? اÙ?جÙ?از عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù?Ù? اÙ?غطاء, Ù? Ù?Ù?زع اÙ?تÙ?ار (Ù? gconf سÙ?Ù?Ù?)"
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#~ msgid "a short time"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت Ù?صÙ?ر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? عÙ?ر اÙ?بطارÙ?Ø© (%Id%%). %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "تØØ°Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØاسÙ?بÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? Ø¥Ù? أغÙ?Ù?ت غطاءÙ? بسبب عÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?ØÙ?Ù? دÙ?Ù? Ø°Ù?Ù?.\n"
-#~ "بعض اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?د ترتÙ?ع ØرارتÙ?ا Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?ا اÙ?غطاء Ù?غÙ?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "Ù?Ù?زÙ?ع Ù?Ù?بس اÙ?تÙ?ار. Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø¢Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr "Ù?Ù?زÙ?ع Ù?Ù?بس اÙ?تÙ?ار. Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø¢Ù? عÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اØتÙ?اطÙ?Ø©."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع quirk"
-
-#~ msgid "Battery state could not be read at this time\n"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة ØاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ت\n"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?تÙ?ج:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?ØاÙ?Ø©:</b> Ù?Ù?Ù?Ù?د\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>Ù?سبة اÙ?Ø´ØÙ?:</b> %Ii%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?تÙ?ج:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?تÙ?ج:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?تÙ?ج:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?تÙ?ج:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?تÙ?ج:</b> %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Ù?سبة اÙ?Ø´ØÙ?:</b> %Ii%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Ù?سبة اÙ?Ø´ØÙ?:</b> %Ii%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %i/7\n"
-#~ msgstr "<b>Ù?سبة اÙ?Ø´ØÙ?:</b> %Ii%%\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n"
-#~ msgstr "<b>Ù?سبة اÙ?Ø´ØÙ?:</b> %Ii%%\n"
-
-#~ msgid "UPSs"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#~ msgid "Wireless mice"
-#~ msgstr "Ù?أرة Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Wireless keyboards"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Øات Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "Ù?ساعد رÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "GNOME Power Statistics"
-#~ msgstr "Ø¥Øصاءات طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Charge history"
-#~ msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?Ø´Ù?ØÙ?"
-
-#~ msgid "Power history"
-#~ msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?طاÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "Voltage history"
-#~ msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Estimated time history"
-#~ msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?در"
-
-#~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
-#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
-#~ msgstr "اسÙ? جÙ?از اÙ? v4l اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ستشعر ضÙ?ئÙ? اØتÙ?اطÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
-#~ "value of 'default' uses the first discovered sensor, or devices can be "
-#~ "specified, e.g. '/dev/video0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "اسÙ? جÙ?از اÙ? v4l اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ستشعر ضÙ?ئÙ? اØتÙ?اطÙ?. Ù?Ù?Ù?Ø© 'default' تستخدÙ? Ø£Ù?Ù? "
-#~ "Ù?ستشعر Ù?Ù?Ù?تشÙ?Ø? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تØدÙ?د اÙ?أجÙ?زةØ? Ù?Ø«Ù? '/dev/video0'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
-#~ msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?اء اÙ?سÙ?اسة غÙ?ر صاÙ?Ø. اÙ?تظر بضع Ø«Ù?اÙ? رجاءÙ? Ø«Ù?Ù? ØاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?ØاÙ?Ø©:</b> Ù?Ø´ØÙ?Ù?Ø©\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?ØاÙ?Ø©:</b> تشØÙ?\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-#~ msgstr "<b>اÙ?ØاÙ?Ø©:</b> تÙ?رÙ?غ\n"
-
-#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
-#~ msgstr "اذا تÙ?جب اظÙ?ار Ù?Ù?اÙ?سة تردد اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? "
+msgstr "اÙ?ØاسÙ?ب Ù?Ø´ØÙ?Ù?"
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
-#~ "to configure this for specific systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "أظÙ?ر تردد اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©. Ù?Øتاج اÙ?بعض Ø¥Ù?Ù? أعداد Ù?ذا Ù?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]