[gnome-panel] Updated Arabic translation



commit 7d51f56fc84f6639c7874236bcff9e0566bafccb
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 12 10:19:45 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 1125 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 458 insertions(+), 667 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 588555c..4673c09 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gnome-panel.HEAD.po to Arabic
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of gnome-panel to Arabic
+# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
+#
+# Copyright (C) Listed translators
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 15:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 10:17+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,66 +21,7 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.0\n"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "ا_ضبط اÙ?تÙ?ارÙ?Ø® Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "اÙ?سخ اÙ?_تارÙ?Ø®"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "اÙ?سخ اÙ?_Ù?Ù?ت"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_عÙ?Ù?"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù?_ساعدة"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?ضÙ?Ù?ات"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3711
-msgid "Clock"
-msgstr "ساعة"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج اÙ?ساعة"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?Ø¥Ù?شاء برÙ?Ù?جات اÙ?ساعة."
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?حاÙ?Ù?"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -89,8 +31,8 @@ msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?حاÙ?Ù?"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -108,9 +50,9 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
-#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -158,7 +100,7 @@ msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock.c:444
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -169,7 +111,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -178,7 +120,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:460
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%A %e %B"
 
@@ -186,7 +128,7 @@ msgstr "%A %e %B"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -199,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:475
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$sØ? %2$s"
@@ -208,27 +150,27 @@ msgstr "%1$sØ? %2$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:648
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %d %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:678
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:681
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:685
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:688
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1421
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ساعة اÙ?حاسÙ?ب"
 
@@ -238,7 +180,7 @@ msgstr "ساعة اÙ?حاسÙ?ب"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1567
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -248,75 +190,116 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1575
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1622
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%AØ? %e %B %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1653
+#: ../applets/clock/clock.c:1655
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "اضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1654
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
 msgid "Set System Time"
 msgstr "اضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1669
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? ضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2707
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?ضÙ?Ù?ات"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "_عÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "اÙ?سخ اÙ?_Ù?Ù?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "اÙ?سخ اÙ?_تارÙ?Ø®"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1884
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "ا_ضبط اÙ?تÙ?ارÙ?Ø® Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2720
 msgid "Custom format"
 msgstr "تÙ?Ù?ئة خاصة"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3194
+#: ../applets/clock/clock.c:3207
 msgid "Choose Location"
 msgstr "اختر Ù?Ù?اÙ?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3273
+#: ../applets/clock/clock.c:3286
 msgid "Edit Location"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3419
+#: ../applets/clock/clock.c:3432
 msgid "City Name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3423
+#: ../applets/clock/clock.c:3436
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3608
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 ساعة"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3609
+#: ../applets/clock/clock.c:3622
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?س"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3610
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
 msgid "Internet time"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3618
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "ت_Ù?Ù?ئة خاصة:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3714
+#: ../applets/clock/clock.c:3721
+msgid "Clock"
+msgstr "ساعة"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3724
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "تعرض اÙ?ساعة اÙ?Ù?Ù?ت Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -665,15 +648,15 @@ msgstr "استخدÙ? تâ??عâ??Ù?"
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "تعذÙ?Ù?ر تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
 msgid "<small>Set...</small>"
 msgstr "<small>اضبط...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
 msgid "<small>Set</small>"
 msgstr "<small>اضبط</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?حاسÙ?ب Ù?استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?تÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?حاسÙ?ب"
 
@@ -683,7 +666,7 @@ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?حاسÙ?ب Ù?ا
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "â?? %l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
@@ -692,7 +675,7 @@ msgstr "â?? %l:%M <small>%p (%A)</small>"
 #. * (eg, like in France: 20:10), when the local
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "â?? %H:%M <small>(%A)</small>"
 
@@ -700,86 +683,45 @@ msgstr "â?? %H:%M <small>(%A)</small>"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "â?? %l:%M <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "â??%sØ? â??%s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "â??%sØ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù? %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "اÙ?شرÙ?Ù? : %s / اÙ?غرÙ?ب : %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?ساعدة '%s'"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?تح Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "غÙ?Ù?Ù?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "غÙ?Ù?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ظاÙ?"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "اضبط ساعة اÙ?عتاد"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "Ù?تÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?ب تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?ازات. "
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "Ù?تÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?ب تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?ازات."
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "Ù?تطÙ?Ù?Ù?Ù?ب تشÙ?Ù?Ù? ساعة اÙ?عتاد اÙ?تÙ?ازات."
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "اعرض سÙ?Ù?Ø© سابحة Ø£Ù? Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ا Ù?تحرÙ?ا آخر"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "سÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? أتت تÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?غبÙ?Ø©"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Ù?عاÙ?Ù? Ù?اÙ?دا"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -796,13 +738,13 @@ msgstr ""
 msgid "Images"
 msgstr "صÙ?ر"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:765
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -812,25 +754,29 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?س Ù?Ù? %s Ø£Ù? Ù?ائدة. Ø¥Ù?Ù? Ù?تطÙ?ب Ù?ضاء Ù?رص Ù? Ù?Ù?ت تجÙ?Ù?ع Ù?Ù?ا Ù?Ù?تضÙ? Ù?ضاء Ù? ذاÙ?رة "
 "شرÙ?Ø· Ø«Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إذا تÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. اÙ?رجاء إرساÙ? Ø£Ù? Ø¥Ù?ساÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اج اÙ?Ù?Ù?سÙ?."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:610
+#: ../applets/fish/fish.c:608
 msgid "(with minor help from George)"
 msgstr "(بÙ?ساعدة بسÙ?طة Ù?Ù? جÙ?رج)"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:615
+msgid "Fish"
+msgstr "سÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:650
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? عرÙ?اÙ?Ø© Ù?عاصرة"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:721
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?د Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø£Ù?ر اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?Ù?Ø°"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:770
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© %s :"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -841,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:905
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_تحدÙ?Ø« Ù?رة أخرÙ?"
 
@@ -872,15 +818,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1679
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "Ù?حتاج اÙ?Ù?اء Ù?تغÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1681
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "اÙ?ظر Ù?Ù? تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© %sØ? راÙ?Ù?Ø© اÙ?طرائÙ?"
@@ -993,98 +939,50 @@ msgstr "Ù?حدد Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح عدد اÙ?إطارات اÙ?تÙ? ستعر
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr "Ù?حدÙ?د اÙ?Ù?Ù?تاح عدد اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? اÙ?تÙ? سÙ?ستغرÙ?Ù?ا عرض Ù?Ù? إطار."
 
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Ù?ساحة Ø­Ù?Ø« ستظÙ?ر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?إبÙ?اغ"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
 msgid "Notification Area"
 msgstr "Ù?ساحة اÙ?تبÙ?Ù?غ"
 
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?ساحة اÙ?تبÙ?Ù?غ"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:306
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Ù?ساحة اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?برÙ?Ù?جات Ù?رتبطة بتصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "أخÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù? أظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "أظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "تحÙ?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة باستعÙ?اÙ? Ù?ائÙ?Ø©"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "تحÙ?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة باستعÙ?اÙ? أزرار"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "تحÙ?Ù? بÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? %s: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
 msgid "Icon not found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?استرجاع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?إخÙ?اء جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? إظÙ?ار سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "أظÙ?ر زر سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?زر Ù?Ù? إخÙ?اء جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
 msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ا Ù?دعÙ? زر إظÙ?ار سطح اÙ?Ù?Ù?تبØ? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستخدÙ? Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
 msgid ""
 "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
 "browse them."
@@ -1186,42 +1084,50 @@ msgstr ""
 msgid "When to group windows"
 msgstr "Ù?تÙ? تجÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
 msgid ""
 "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
 "browse them."
 msgstr "Ù?عرض Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? تصÙ?Ø­Ù?ا."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "سطÙ?ر"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
 msgid "columns"
 msgstr "أعÙ?دة"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
 #, c-format
 msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© 'num_rows' Ù?Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "حدث خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© 'display_workspace_names' Ù?Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "حدث خطأ عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© 'display_all_workspaces' Ù?Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?: %s\n"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
 msgid ""
 "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 "lets you manage your windows."
@@ -1305,6 +1211,166 @@ msgstr ""
 "اÙ?تÙ? سÙ?عرض Ù?Ù?Ù?ا Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?. Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ø· عÙ?دضبط "
 "Ù?Ù?تاح display_all_workspaces Ù?Ù? true."
 
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "برÙ?Ù?ج بسÙ?Ø· Ù?اختبار شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù? 2.0"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "اختبر برÙ?Ù?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "اختبر Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اجÙ?Ø© Ù?برÙ?Ù?ج Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?ع gconf Ù?جب Ø£Ù? تخزÙ? Ù?Ù?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?برÙ?Ù?ج"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "حدÙ?د اÙ?حجÙ? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج (صغÙ?ر جدا جدا Ø£Ù? Ù?تÙ?سط Ø£Ù? Ù?بÙ?ر اÙ?Ø®)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr ""
+"حدÙ?د اÙ?اتجاÙ? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج (Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "تحت"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Ù?سار"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "صغÙ?ر جدÙ?ا جدÙ?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "صغÙ?ر جدÙ?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "صغÙ?ر"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Ù?تÙ?سط"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Ù?بÙ?ر"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Ù?بÙ?ر جدÙ?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "Ù?بÙ?ر جدÙ?ا جدÙ?ا"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?Ù?ج %s"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "أرجع اÙ?استعÙ?اÙ? اÙ?استثÙ?اء %s\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "أداة برÙ?Ù?ج اÙ?اختبار"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "برÙ?Ù?_ج:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "اÙ?Ø¥_تجاÙ?:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "اÙ?_حجÙ?:"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "ا_Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
+
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -1374,8 +1440,8 @@ msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
@@ -1402,28 +1468,16 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?اÙ? '%s'"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?بحث."
 
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "ا_Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:437
+#: ../gnome-panel/applet.c:447
 msgid "???"
 msgstr "Ø?Ø?Ø?"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1321
+#: ../gnome-panel/applet.c:1351
 msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? بÙ?عة Ù?ارغة"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
 msgid "Drawer"
 msgstr "اÙ?درج"
 
@@ -1469,7 +1523,7 @@ msgid ""
 "show the time, etc."
 msgstr "بدء تطبÙ?Ù?ات أخرÙ? Ù?تزÙ?Ù?د Ù?ظائÙ? Ù?تعددة Ù?إدارة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°Ø? إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?تØ? Ø¥Ù?Ø®"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
 msgid "Panel"
 msgstr "Ù?Ù?حة"
 
@@ -1504,33 +1558,33 @@ msgstr "Ø£_Ø·Ù?Ù?"
 msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاح %s غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/main.c:47
+#: ../gnome-panel/main.c:45
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "استبدÙ? شرÙ?طا Ù?عÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:914
+#: ../gnome-panel/menu.c:916
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:921
+#: ../gnome-panel/menu.c:923
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:933
+#: ../gnome-panel/menu.c:935
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:938
+#: ../gnome-panel/menu.c:940
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا Ù?_درج Ù?Ù?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:945
+#: ../gnome-panel/menu.c:947
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?ا_ئÙ?Ø© Ù?Ù?شرÙ?Ø·"
 
@@ -1629,7 +1683,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "اعثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب باÙ?اسÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:229
 msgid "Force Quit"
 msgstr "أجبر اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
 
@@ -1654,124 +1708,109 @@ msgstr "أطÙ?ئ..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "أطÙ?ئ اÙ?حاسÙ?ب"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?خصÙ?ص"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "اÙ?سخ Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
 msgid "Main Menu"
 msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?ائÙ? Ù?خصÙ?ص"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
 msgid "Separator"
 msgstr "Ù?اصÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "Ù?اصÙ? Ù?تÙ?ظÙ?Ù? عÙ?اصر اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "A pop out drawer to store other items in"
 msgstr "درج Ù?اÙ?ز Ù?Ø­Ù?ظ عÙ?اصر أخرÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
 msgid "(empty)"
 msgstr "(Ù?ارغ)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "أرجع اÙ?استعÙ?اÙ? اÙ?استثÙ?اء %s\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?إضاÙ?Ø© Ù? \"%s\":"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
 #, c-format
 msgid "Add to Drawer"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
 msgid "Find an _item to add to the drawer:"
 msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
 #, c-format
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "استثÙ?اء Ù?Ù? popup_menu '%s'\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? \"%s\" بصÙ?رة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? جسÙ? اÙ?شرÙ?Ø· بصÙ?رة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr "إذا أعدت تحÙ?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?سÙ?عاد إضاÙ?تÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "_Ù?ا تعÙ?د اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ø£_عد اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "Ù?اجÙ? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? اÙ?برÙ?Ù?ج Ù?Ù? إعداداتÙ?Ø?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?اجÙ?Ø© AppletShell Ù?Ù? اÙ?Ù?طعة\n"
-
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
 msgid "And many, many others..."
 msgstr "Ù? اÙ?عدÙ?د اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù?..."
@@ -1827,75 +1866,75 @@ msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
 msgid "_Type:"
 msgstr "اÙ?Ù?_Ù?ع:"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
 msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_تصÙ?Ø­..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?Ù?ا..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?حدد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ خصائص اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?د غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "Ø£Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr "اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?إجبار اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء. Ù?Ù?Ø¥Ù?غاء اÙ?Ù?ر <ESC>."
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:212
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "أأجبر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اءØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:215
 msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
@@ -2113,7 +2152,7 @@ msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?ظÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ø£Ù? احصÙ? عÙ?Ù? ا
 msgid "Applications"
 msgstr "تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "Ø­_رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
@@ -2214,10 +2253,14 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اجÙ?Ø© Ù?برÙ?Ù?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Applet IID"
+msgstr "Ù?عرÙ? اÙ?رÙ?Ù?ج"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
 msgid "Icon used for object's button"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?زر اÙ?عÙ?صر"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
 "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2227,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "\"Ø? سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح custom_icon. Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?د ضبط Ù?Ù?تاح "
 "object_type Ù?Ù? \"menu-object\" Ø£Ù? \"drawer-object\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
 "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2237,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. إذا Ù?اÙ? \"خطأ\"Ø? Ù?سÙ?تجاÙ?Ù? Ù?Ù?تاح menu_path. Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تاح Ø¥Ù?ا عÙ?د "
 "ضبط Ù?Ù?تاح object_type Ù?Ù? \"menu-object\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
 "bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -2245,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?سÙ?ترجÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?جسÙ? Ù?سبة Ù?Ù?حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?Ø·  (Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?شرائط اÙ?عÙ?Ù?دÙ?Ø©)."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
 "using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -2253,42 +2296,34 @@ msgstr ""
 "إذا Ù?اÙ? \"صحÙ?Ø­\"Ø? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? برÙ?Ù?ج دÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا "
 "بإستعÙ?اÙ? عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© \"Unlock\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
 msgstr "Ù?سÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?/اÙ?عÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
 msgid "Launcher location"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
 msgid "Lock the object to the panel"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جسÙ? عÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
 msgid "Menu content path"
 msgstr "Ù?سار Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
 msgid "Object's position on the panel"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?جسÙ? عÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
 msgid "Panel attached to drawer"
 msgstr "اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?سÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
 msgid "Panel object type"
 msgstr "Ù?Ù?ع جسÙ? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ø© تطبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?بÙ? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج - Ù?Ø«Ù?ا \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا "
-"اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د ضبط اÙ?Ù?Ù?تاح object_type Ù?Ù? \"bonobo-applet\"."
-
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
@@ -2312,6 +2347,16 @@ msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "Ù?حدد Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?جسÙ?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
+"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ø© تطبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?بÙ? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج - Ù?Ø«Ù?ا \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا "
+"اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د ضبط اÙ?Ù?Ù?تاح object_type Ù?Ù? \"bonobo-applet\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
 "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -2319,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù? .desktop اÙ?Ù?اصÙ? Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د ضبط Ù?Ù?تاح "
 "object_type Ù?Ù? \"launcher-object\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
 "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2329,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "ضبط Ù?Ù?تاح object_type Ù?Ù? \"drawer-object\" Ø£Ù? \"menu-object\" Ù? ضبط Ù?Ù?تاح "
 "use_custom_icon Ù?Ù? true."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
 "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2338,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?سار اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù? سترÙ?ب Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د ضبط "
 "Ù?Ù?تاح use_menu_path Ù?Ù? true Ù? Ù?Ù?تاح object_type Ù?Ù? \"menu-object\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2346,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?ع جسÙ? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?ذا. اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?حدÙ?د بعدد اÙ?بÙ?سÙ?ات Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سرÙ? (Ø£Ù? "
 "اÙ?عÙ?Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?شرÙ?Ø· عÙ?Ù?دÙ?Ù?ا)."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
 "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2354,87 +2399,74 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?عرض Ù?Ù?ذا اÙ?درج Ø£Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د ضبط "
 "Ù?Ù?تاح object_type key Ù?Ù? \"drawer-object\" Ø£Ù? \"menu-object\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", "
+"\"menu-bar\" and \"separator\"."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?ع جسÙ? اÙ?شرÙ?Ø·. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"drawer-object\" (جسÙ? درج) Ù? \"menu-object"
-"\" (جسÙ? Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"launcher-object\" (جسÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?) Ù? \"bonobo-applet\" (برÙ?Ù?ج "
+"\" (جسÙ? Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"launcher-object\" (جسÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?) Ù? \"action-applet\" (برÙ?Ù?ج "
 "بÙ?Ù?Ù?بÙ?) Ù? \"action-applet\" (برÙ?Ù?ج حدث) Ù? \"menu-bar\" (عÙ?Ù?د Ù?ائÙ?Ø©)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ø© تطبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?بÙ? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج - Ù?Ø«Ù?ا \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا "
+"اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?د ضبط اÙ?Ù?Ù?تاح object_type Ù?Ù? \"bonobo-applet\"."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?حة اÙ?أداة اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù?درج Ø£Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
 msgid "Toplevel panel containing object"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?ستÙ?Ù? أعÙ?Ù? Ù?حتÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?جسÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
 msgid "Use custom icon for object's button"
 msgstr "استخدÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?زر اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
 msgid "Use custom path for menu contents"
 msgstr "استخدÙ? Ù?سار خاص Ù?Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:774 ../gnome-panel/panel-profile.c:801
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:837 ../gnome-panel/panel-profile.c:1702
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 msgstr "خطأ Ù?راءة Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?سÙ?Ø© GConf '%s': %s"
 
 #. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:816 ../gnome-panel/panel-profile.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1671 ../gnome-panel/panel-profile.c:1753
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 msgstr "خطأ Ù?راءة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عدد اÙ?صحÙ?Ø­ Ù?Ù? GConf '%s': %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
 "available. Not loading this panel."
 msgstr "اضبط عرض اÙ?شرÙ?Ø· '%s' عÙ?Ù? اÙ?شاشة %Id غÙ?ر اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة اÙ?Ø¢Ù?.Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·."
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1686
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "خطأ عÙ?د Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? GConf '%s': %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "تحت"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "Ù?سار"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?درج"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s':â?? %s."
@@ -2523,20 +2555,10 @@ msgstr "_Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "_Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ (Ù?ستخدÙ? سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "اÙ?Ø¥_تجاÙ?:"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Scale"
 msgstr "_حجÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "اÙ?_حجÙ?:"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "_Tile"
 msgstr "_Ù?ربع"
@@ -2595,26 +2617,26 @@ msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر '%s'"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù? UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù?حاÙ?Ù? باÙ?Ø£Ù?ر..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?عرض Ù?صÙ?Ù?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø£Ù?ر: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?سÙ? (%Id) Ø£Ù? Ø·Ù?Ù? (%Id) خاطئ \n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? عرض Ø­Ù?ار اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
@@ -2679,73 +2701,73 @@ msgstr "ا_Ù?سح"
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "_Ù?ا تحذÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?بسط"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?سط عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?بسط"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù?بسط"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© Ù?Ù?بسط عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© Ù?Ù?بسط عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -3111,31 +3133,31 @@ msgstr "إحداثÙ? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?صادÙ?"
 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
 msgstr "إحداثÙ? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?صادÙ?Ø? بدءÙ?ا Ù?Ù? أسÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر عÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s'"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
 msgid "file"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
 msgid "File System"
 msgstr "Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1024
 msgid "Search"
 msgstr "بحث"
 
@@ -3144,7 +3166,7 @@ msgstr "بحث"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1070
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "â??%1$s: %2$s"
@@ -3154,11 +3176,11 @@ msgstr "â??%1$s: %2$s"
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?عÙ?Ù?اÙ?: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1309
+#: ../gnome-panel/panel.c:1323
 msgid "Delete this drawer?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? Ù?ذا اÙ?درجØ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1310
+#: ../gnome-panel/panel.c:1324
 msgid ""
 "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3166,11 +3188,11 @@ msgstr ""
 "عÙ?د حذÙ? اÙ?درجØ? Ù?حذÙ? اÙ?درج Ù?ع\n"
 "خصائصÙ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1313
+#: ../gnome-panel/panel.c:1327
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? Ù?ذا اÙ?شرÙ?Ø·Ø?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1314
+#: ../gnome-panel/panel.c:1328
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3178,234 +3200,3 @@ msgstr ""
 "عÙ?د حذÙ? اÙ?شرÙ?Ø·Ø? Ù?حذÙ? اÙ?شرÙ?Ø· Ù?ع\n"
 "خصائصÙ?."
 
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "برÙ?Ù?ج بسÙ?Ø· Ù?اختبار شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù? 2.0"
-
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "اختبر برÙ?Ù?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
-
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "اختبر Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?ج بÙ?Ù?Ù?بÙ?"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?اجÙ?Ø© Ù?برÙ?Ù?ج Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "حدÙ?د Ù?Ù?Ù?ع gconf Ù?جب Ø£Ù? تخزÙ? Ù?Ù?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?برÙ?Ù?ج"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "حدÙ?د اÙ?حجÙ? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج (صغÙ?ر جدا جدا Ø£Ù? Ù?تÙ?سط Ø£Ù? Ù?بÙ?ر اÙ?Ø®)"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
-"حدÙ?د اÙ?اتجاÙ? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج (Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "صغÙ?ر جدÙ?ا جدÙ?ا"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "صغÙ?ر جدÙ?ا"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "صغÙ?ر"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Ù?تÙ?سط"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "Ù?بÙ?ر"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "Ù?بÙ?ر جدÙ?ا"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "Ù?بÙ?ر جدÙ?ا جدÙ?ا"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?Ù?ج %s"
-
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "أداة برÙ?Ù?ج اÙ?اختبار"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "برÙ?Ù?_ج:"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
-
-#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-#~ msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض اÙ?Ù?Ù?ت بتÙ?Ù?ئة اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?عاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Ø®Ù?ارات اÙ?ساعة</b>"
-
-#~ msgid "<b>Animation</b>"
-#~ msgstr "<b>صÙ?ر Ù?تحرÙ?Ø©</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>عاÙ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?</b>"
-
-#~ msgid "Disable Lock Screen"
-#~ msgstr "عطÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
-#~ "removing access to the lock screen menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "إذا ضبط trueØ? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ اÙ?شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بÙ?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ø?بحذÙ? اÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? خاÙ?ات "
-#~ "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة."
-
-#~ msgid "Command entry"
-#~ msgstr "خاÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?ر"
-
-#~ msgid "Enter a command string here to run it."
-#~ msgstr "أدخÙ? Ø£Ù?را Ù?Ù?ا Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?."
-
-#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تشغÙ?Ù? أداة إعداد اÙ?Ù?Ù?ت: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
-#~ "none is installed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ø´Ù? تحدÙ?د Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?إعداد اÙ?تارÙ?Ø® Ù? اÙ?Ù?Ù?ت. ربÙ?ا Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?د Ù?برÙ?اÙ?ج "
-#~ "Ù?ثبÙ?تØ?"
-
-#~ msgid "<b>Time Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>إعدادات اÙ?Ù?Ù?ت</b>"
-
-#~ msgid "Time Settings"
-#~ msgstr "إعدادات اÙ?Ù?Ù?ت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-#~ msgstr "Ù?حدÙ?د Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ø°Ù? سÙ?شغÙ?Ù? Ù?إعداد اÙ?Ù?Ù?ت."
-
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "اÙ?Ø£Ù?_ر:"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "حصÙ? خطأ أثÙ?اء عرض اÙ?Ù?ساعدة: %s"
-
-#~ msgid "GNOME Panel Shell"
-#~ msgstr "صدÙ?Ø© شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ Ù?راÙ?بة Ù?Ù?تاح gconf '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ تحÙ?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? gconf '%s': %s"
-
-#~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? '%s': %s"
-
-#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
-#~ msgstr "Ù?جÙ?د سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#~ msgid "panel:showusername|1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Orientation|Top"
-#~ msgstr "أعÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Orientation|Bottom"
-#~ msgstr "أسÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Orientation|Left"
-#~ msgstr "Ù?سار"
-
-#~ msgid "Orientation|Right"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel could not register with the bonobo-activation server (error "
-#~ "code: %d) and will exit.\n"
-#~ "It may be automatically restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "حدثت Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© عÙ?د Ù?حاÙ?Ù?Ø© تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?حة Ù?ع خادÙ?Ù? bonobo-activation. (Ø´Ù?رة "
-#~ "اÙ?خطأ Ù?Ù?: %Id) Ù?ستخرج اÙ?Ù?Ù?حة اÙ?Ø¢Ù?.\n"
-#~ "سÙ?Ù? Ù?Ù?عاد اÙ?تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا."
-
-#~ msgid "The panel has encountered a fatal error"
-#~ msgstr "Ù?اجÙ?ت اÙ?Ù?Ù?حة خطأ Ù?ادحÙ?ا"
-
-#~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted"
-#~ msgstr "إجبار اÙ?Ù?Ù?حة عÙ?Ù? عدÙ? إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ع Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' غÙ?ر تاÙ?"
-
-#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ع Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' غÙ?ر تاÙ?: %s"
-
-#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?بÙ?سÙ?اب %s"
-
-#~ msgid "Unknown background type received"
-#~ msgstr "استÙ?بÙ? Ù?Ù?ع Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-#~ msgstr "اÙ?برÙ?Ù?ج اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? حجÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?بÙ?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-#~ msgstr "اÙ?برÙ?Ù?ج اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? رسÙ?تÙ?ا اÙ?بÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "The Applet's flags"
-#~ msgstr "شارات اÙ?برÙ?Ù?جات"
-
-#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø­ Ù?أحجاÙ? اÙ?برÙ?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-#~ msgstr "اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?برÙ?Ù?ج Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "ابحث عÙ? اÙ?_تاÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "ابحث..."
-
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "_ابحث:"
-
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "ادخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر"
-
-#~ msgid "Could not find a suitable application."
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد تطبÙ?Ù? Ù?Ù?اسب."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]