[gnome-screensaver] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Vietnamese translation
- Date: Mon, 10 Jan 2011 09:33:32 +0000 (UTC)
commit 028a780521215db523064f549cb3341ad0744f25
Author: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>
Date: Mon Jan 10 16:33:40 2011 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 48 ++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f59d51c..bcab046 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"screensaver&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 11:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:33+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 13:48+0900\n"
+"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,20 +43,18 @@ msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Xem thỠảnh bảo v� mà n hình"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Screensaver Preview"
msgid "Screensaver preview"
msgstr "Xem thỠảnh bảo v� mà n hình"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
-msgstr "<b>Cảnh báo : mà n hình sẽ không b� khoá cho ngư�i dùng chủ (root).</b>"
+msgstr "Cảnh báo : mà n hình sẽ không bá»? khoá Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i dùng root."
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "_Hoạt hoá bá»? bảo vá»? mà n hình khi máy tÃnh má»?i nghá»?"
+msgstr "_KÃch hoạt bá»? bảo vá»? mà n hình khi máy tÃnh nghá»?"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
@@ -156,7 +154,6 @@ msgstr "Ảnh ngu�n cần dùng"
#. * represents a command line argument
#.
#: ../savers/floaters.c:1178
-#, fuzzy
#| msgid "image - floats images around the screen"
msgid "image â?? floats images around the screen"
msgstr "image - là m n�i ảnh � chung quanh mà n hình"
@@ -177,10 +174,9 @@ msgid "PATH"
msgstr "Ä?Ưá»?NG DẪN"
#: ../savers/slideshow.c:55
-#, fuzzy
#| msgid "Color to use for images background"
msgid "Color to use for image background"
-msgstr "Mà u cần dùng Ä?á»? Ä?ặt ná»?n của ảnh"
+msgstr "Mà u n�n ảnh"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "\"#rrggbb\""
@@ -281,16 +277,16 @@ msgid "Version of this application"
msgstr "Phiên bản ứng dụng nà y"
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The screensaver is %s\n"
msgid "The screensaver is active\n"
-msgstr "B� bảo v� mà n hình là %s\n"
+msgstr "Bá»? bảo vá»? mà n hình là Ä?ang hoạt Ä?á»?ng\n"
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The screensaver is %s\n"
msgid "The screensaver is inactive\n"
-msgstr "B� bảo v� mà n hình là %s\n"
+msgstr "Bá»? bảo vá»? mà n hình không hoạt Ä?á»?ng\n"
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
#, c-format
@@ -308,10 +304,10 @@ msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Bá»? bảo vá»? mà n hình Ä?ã hoạt Ä?á»?ng trong vòng %d giây.\n"
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
-msgstr "B� bảo v� mà n hình không phải b� thu h�i\n"
+msgstr "Bá»? bảo vá»? mà n hình hiá»?n thá»?i không hoạt Ä?á»?ng.\n"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
msgid "Show debugging output"
@@ -341,7 +337,7 @@ msgstr "THÃ?NG Ä?Iá»?P"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
msgid "Not used"
-msgstr ""
+msgstr "Chưa sỠdụng"
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
@@ -376,28 +372,24 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "ChÆ°a thay Ä?á»?i máºt khẩu"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
-#, fuzzy
#| msgid "Can not get username"
msgid "Cannot get username"
msgstr "Không th� lấy tên ngư�i dùng"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
-#, fuzzy
#| msgid "Retype new UNIX password:"
msgid "Retype new Unix password:"
msgstr "Gõ lại máºt khẩu UNIX má»?i:"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
-#, fuzzy
#| msgid "Enter new UNIX password:"
msgid "Enter new Unix password:"
msgstr "Nháºp máºt khẩu UNIX má»?i:"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
-#, fuzzy
#| msgid "(current) UNIX password:"
msgid "(current) Unix password:"
-msgstr "Máºt khẩu UNIX (hiá»?n có):"
+msgstr "Máºt khẩu UNIX (hiá»?n tại):"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
msgid "Error while changing NIS password."
@@ -420,10 +412,9 @@ msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "Tiếc là hai máºt khẩu không trùng"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
-#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Checkingâ?¦"
-msgstr "Ä?ang kiá»?m tra..."
+msgstr "Kiá»?m tra..."
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "Authentication failed."
@@ -503,7 +494,7 @@ msgstr "Báºt chạy mã gỡ lá»?i"
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy chương trình bảo v� và khóa mà n hình"
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
@@ -544,26 +535,23 @@ msgid "Time has expired."
msgstr "Quá gi�."
#: ../src/gs-lock-plug.c:287
-#, fuzzy
#| msgid "You have the Caps Lock key on."
msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
-msgstr "Bạn Ä?ã báºt phÃm Khoá Chữ Hoa (CapsLock)."
+msgstr "PhÃm chữ hoa (CapsLock) và phÃm sá»? (Num Lock) Ä?ang báºt."
#: ../src/gs-lock-plug.c:290
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Bạn Ä?ã báºt phÃm Khoá Chữ Hoa (CapsLock)."
#: ../src/gs-lock-plug.c:293
-#, fuzzy
#| msgid "You have the Caps Lock key on."
msgid "You have the Num Lock key on."
-msgstr "Bạn Ä?ã báºt phÃm Khoá Chữ Hoa (CapsLock)."
+msgstr "PhÃm sá»? (Num Lock) Ä?ang báºt."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
-#, fuzzy
#| msgid "_Switch User"
msgid "S_witch Userâ?¦"
-msgstr "_Chuyá»?n Ä?á»?i ngÆ°á»?i dùng"
+msgstr "_Chuy�n ngư�i dùng..."
#: ../src/gs-lock-plug.c:1364
msgid "Log _Out"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]