[gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation from Torstein Adolf Winterseth



commit 50d417ddd82e39c5ad940e7826ea19ca417c1081
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Jan 2 19:14:26 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation from Torstein Adolf Winterseth

 po/nb.po |  245 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 461da44..0f4f2a3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,21 +1,24 @@
 # Norwegian bokmål translation of gnome-packagekit.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2010.
 #
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007-2010.
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.92.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-20 14:29+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-30 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:10+0100\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -64,11 +67,11 @@ msgstr "Hjelp for denne programvaren"
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:709
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:1463
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1666 ../src/gpk-dbus-task.c:2126
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396 ../src/gpk-dbus-task.c:2518
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2871 ../src/gpk-update-viewer.c:1672
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1672
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
@@ -137,7 +140,7 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Oppdater listen med pakker på systemet"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2809
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -595,7 +598,9 @@ msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
 #: ../src/gpk-application.c:1026
-msgid "This package does not depends on any others"
+#, fuzzy
+#| msgid "This package does not depends on any others"
+msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
@@ -826,7 +831,9 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
 #: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:211
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
+msgstr ""
+"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
 #: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-check-update.c:228
@@ -948,7 +955,7 @@ msgstr "Ikke vis dette igjen"
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:467 ../src/gpk-dbus-task.c:383
+#: ../src/gpk-check-update.c:467 ../src/gpk-dbus-task.c:384
 #: ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Show details"
 msgstr "Vis detaljer"
@@ -1044,48 +1051,48 @@ msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1300 ../src/gpk-dbus-task.c:1095
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1638
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844 ../src/gpk-dbus-task.c:2099
+#: ../src/gpk-check-update.c:1300 ../src/gpk-dbus-task.c:1096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1333 ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1845 ../src/gpk-dbus-task.c:2100
 msgid "More information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:369
+#: ../src/gpk-common.c:370
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Dette programmet kjører som en priviligert bruker"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:372
+#: ../src/gpk-common.c:373
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s kjører som en priviligert bruker"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:375
+#: ../src/gpk-common.c:376
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:378
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:383
+#: ../src/gpk-common.c:384
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "F_ortsett likevel"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:453 ../src/gpk-common.c:503
+#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "NÃ¥"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:463 ../src/gpk-common.c:513
+#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1093,7 +1100,7 @@ msgstr[0] "%i sekund"
 msgstr[1] "%i sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:526
+#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1101,7 +1108,7 @@ msgstr[0] "%i minutt"
 msgstr[1] "%i minutter"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:479 ../src/gpk-common.c:545
+#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1112,172 +1119,172 @@ msgstr[1] "%i timer"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:551
+#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutt"
 msgstr[1] "minutter"
 
-#: ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:535
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekund"
 msgstr[1] "sekunder"
 
-#: ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:553
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: ../src/gpk-common.c:579
+#: ../src/gpk-common.c:580
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:582
+#: ../src/gpk-common.c:583
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:585
+#: ../src/gpk-common.c:586
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s og %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:589
+#: ../src/gpk-common.c:590
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:243
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:277 ../src/gpk-watch.c:107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278 ../src/gpk-watch.c:107
 msgid "Error details"
 msgstr "Detaljer for feil"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har ikke nødvendige rettigheter for å utføre denne handlingen."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ugyldig spørring."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen er ikke gyldig."
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:471 ../src/gpk-dbus-task.c:1151
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:509 ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:611 ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Klarte ikke å installere fil"
 msgstr[1] "Klarte ikke å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installer lokal fil"
 msgstr[1] "Installer lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1083
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunne ikke finne pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1132 ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Pakken er allerede installert"
 msgstr[1] "Pakkene er allerede installert"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Ingenting å gjøre."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Feil svar fra søk"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1228
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "En tilleggspakke kreves:"
 msgstr[1] "Flere tilleggspakker kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter og installere denne pakken nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter og installere disse pakkene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1285,49 +1292,49 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1257 ../src/gpk-dbus-task.c:2578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Søker etter pakker"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329 ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
 msgstr[1] "Følgende filer kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter disse filene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1335,7 +1342,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1343,27 +1350,27 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475 ../src/gpk-dbus-task.c:2821
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
 #: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
 msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1371,7 +1378,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å dekode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1379,7 +1386,7 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg for å kode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1387,93 +1394,93 @@ msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg for denne operasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å dekode denne filen"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å dekode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for å kode denne filen"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for å kode denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg for denne operasjonen"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg for denne operasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:1930
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1632
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
 msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1750
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Søker etter tillegg"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1771
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Søker etter tillegg: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1809
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter «provides»"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1839
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ingen nye programmer ble funnet for å håndtere denne typen fil"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1481,41 +1488,41 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Søker etter filhåndterere"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2020
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2028
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Fant ikke språkkode"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
 msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2282
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1523,14 +1530,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1538,43 +1545,43 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Søker etter skrift"
 msgstr[1] "Søker etter skrifter"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Kunne ikke prosessere katalog"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2390
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installer pakker i katalog?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Følgende pakker er merket for installasjon fra katalogen:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2432
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Klarte ikke å fjerne pakke"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2509
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Installer følgende driver"
@@ -1582,31 +1589,31 @@ msgstr[1] "Installer følgende drivere"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662 ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke for denne filen"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Følgende fil vil bli fjernet:"
 msgstr[1] "Følgende filer vil bli fjernet:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Vil du fjerne denne filen nå?"
 msgstr[1] "Vil du fjerne disse filene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1614,21 +1621,21 @@ msgstr[0] "%s ønsker å fjerne en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker å fjerne filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Et program ønsker å fjerne en fil"
 msgstr[1] "Et program ønsker å fjerne filer"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2887
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installer kataloger"
 
@@ -4279,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 #. set loading text
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2060
 msgid "Loading..."
-msgstr "Laster..."
+msgstr "Laster â?¦"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
@@ -4325,7 +4332,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente oppdateringer"
 #. TRANSLATORS: this is the header
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2726
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Ser etter oppdateringer..."
+msgstr "Ser etter oppdateringer â?¦"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
@@ -4410,3 +4417,5 @@ msgstr "Feilsøkingsalternativer"
 #: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Vis feilsøkingsalternativer"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]