[evolution-scalix] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-scalix] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 2 Jan 2011 10:27:07 +0000 (UTC)
commit 4b27a64d14827e49052cefa0225201ec7fb7b3df
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jan 2 11:27:02 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 29 +++++++++++++----------------
1 files changed, 13 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0202b09..824cc81 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# translation of evolution-scalix.HEAD.po to Español
+# translation of evolution-scalix.master.po to Español
# translation of evolution-scalix to spanish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Javier Mazorra RodrÃguez <mazi debian gmail com>, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-scalix.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evolution-scalix.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-scalix&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-09 06:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-30 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../addressbook/e-book-backend-scalix.c:427
msgid "Loading..."
@@ -79,12 +80,10 @@ msgstr "La nueva contraseña no sigue las reglas de contraseñas"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
#, c-format
-#| msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Falló al enviar el comando al servidor IMAP %s: %s"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1492
-#| msgid "SSL unavailable"
msgid "service unavailable"
msgstr "servicio no disponible"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "No se puede acceder a la carpeta: «%s»: %s"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
#, c-format
-#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown error"
msgstr ""
"No se pueden sincronizar las banderas de la carpeta «%s»: Error desconocido"
@@ -135,7 +133,6 @@ msgstr "No se pueden sincronizar los flags de la carpeta «%s»: Comando erróne
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:745
#, c-format
-#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown error"
msgstr "No se puede compactar la carpeta: «%s»: Error desconocido"
@@ -170,10 +167,10 @@ msgstr "No se puede obtener el mensaje %s de la carpeta «%s»: Comando erróneo
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1213
#, c-format
-#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr ""
-"No se puede anexar el mensaje a la carpeta «%s»: La carpeta es de sólo lectura"
+"No se puede anexar el mensaje a la carpeta «%s»: La carpeta es de sólo "
+"lectura"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1383
#, c-format
@@ -315,7 +312,6 @@ msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Falló la negociación SSL"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
-#| msgid "SSL negotiations failed"
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "Falló la negociación TLS"
@@ -361,7 +357,8 @@ msgid "Cannot create folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear carpetas en modo desconectado."
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
-msgid "Unkown folder type"
+#| msgid "Unkown folder type"
+msgid "Unknown folder type"
msgstr "Tipo de carpeta desconocido"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
@@ -411,8 +408,8 @@ msgstr "No se pudo renombrar la carpeta «%s» a «%s»: Comando erróneo"
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
-"No se pudo obtener la información %s para el patrón «%s» en el servidor IMAP %"
-"s:%s"
+"No se pudo obtener la información %s para el patrón «%s» en el servidor IMAP "
+"%s:%s"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
msgid "Bad command"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]