[byzanz] Updated Spanish translation



commit e440ac452be0db20e0e587f7f61c7d4261284110
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Feb 26 12:26:49 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   71 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5c52763..34ef306 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,16 @@
 #
 # Antonio Ognio <gnrfan gnrfan org>, 2006.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: byzanz.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=byzanz&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:05+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "de sonido si el formato lo soporta. Esto permite narración junto con la "
 "grabación."
 
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/byzanzapplet.c:294 ../src/record.c:40
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/byzanzapplet.c:292 ../src/record.c:40
 msgid "Record audio"
 msgstr "Grabar sonido"
 
@@ -54,45 +56,45 @@ msgstr ""
 "\"pantalla\" para guardar toda la pantalla, \"area\" para seleccionar un "
 "àrea ó \"ventana\" para seleccionar una ventana."
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:103 ../src/byzanzapplet.c:268
+#: ../src/byzanzapplet.c:102 ../src/byzanzapplet.c:266
 msgid "Record your desktop"
 msgstr "Grabe su escritorio"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:104
+#: ../src/byzanzapplet.c:103
 msgid "Select area to record"
 msgstr "Seleccionar área para grabar"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:105
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
 msgid "End current recording"
 msgstr "Finalizar la grabación actual"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:106
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
 msgid "Abort encoding of recording"
 msgstr "Abortar la codificación de la grabación"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:278
+#: ../src/byzanzapplet.c:276
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:368
+#: ../src/byzanzapplet.c:366
 msgid "Desktop Session"
 msgstr "Sesión de escritorio"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:371 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
+#: ../src/byzanzapplet.c:369
 msgid "Record what's happening on your desktop"
 msgstr "Grabe lo que esta sucediendo en su escritorio"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:373
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
 "Antonio Ognio <gnrfan gnrfan org>, 2006."
 
-#: ../src/byzanzapplet.xml.h:1
+#: ../src/byzanzapplet.c:376
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:118
+#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:127
 msgid "This format does not support recording audio."
 msgstr "Este formato no soporta grabación de sonido"
 
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "No existe ninguna imagen para codificar."
 msgid "GIF images"
 msgstr "Imágenes GIF"
 
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:156
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:165
 msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
 msgstr "Falló al iniciar la tubería de GStreamer"
 
@@ -120,32 +122,36 @@ msgstr "Falló al iniciar la tubería de GStreamer"
 msgid "Theora video"
 msgstr "Vídeo Theora"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:354
+#: ../src/byzanzencoderwebm.c:38
+#| msgid "Theora video"
+msgid "WebM video"
+msgstr "Vídeo WebM"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:357
 msgid "Record _Desktop"
 msgstr "Guardar toda la _pantalla"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:354
+#: ../src/byzanzselect.c:357
 msgid "Record the entire desktop"
 msgstr "Guardar toda la pantalla"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:356
+#: ../src/byzanzselect.c:359
 msgid "Record _Area"
 msgstr "Grabar un á_rea"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:356
+#: ../src/byzanzselect.c:359
 msgid "Record a selected area of the desktop"
 msgstr "Grabar el área seleccionada del escritorio"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:358
+#: ../src/byzanzselect.c:361
 msgid "Record _Window"
 msgstr "Seleccione la _ventana a grabar"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:358
+#: ../src/byzanzselect.c:361
 msgid "Record a selected window"
 msgstr "Seleccione la ventana a grabar"
 
 #: ../src/byzanzserialize.c:89
-#| msgid "Cannot start recording."
 msgid "Not a Byzanz recording"
 msgstr "No es una grabación de Byzanz"
 
@@ -153,17 +159,8 @@ msgstr "No es una grabación de Byzanz"
 msgid "Unsupported byte order"
 msgstr "Orden de bytes no soportado"
 
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Byzanz Factory"
-msgstr "Fábrica de Byzanz"
-
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Desktop Recorder"
-msgstr "Grabador de escritorio"
-
 #: ../src/playback.c:37
 #, c-format
-#| msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
 msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
 msgstr "uso: %s [OPCIONES] ARCHIVO-DE-ENTRADA ARCHIVO-DE-SALIDA\n"
 
@@ -176,7 +173,7 @@ msgstr "       %s --help\n"
 msgid "process a Byzanz debug recording"
 msgstr "procesar una grabación de depuración de Byzanz"
 
-#: ../src/playback.c:84 ../src/record.c:140
+#: ../src/playback.c:84 ../src/record.c:143
 #, c-format
 msgid "Wrong option: %s\n"
 msgstr "Opción incorrecta: %s\n"
@@ -244,15 +241,21 @@ msgstr "Grabación completada. Finalizando la codificación...\n"
 msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
 msgstr "Iniciando grabación. Se grabarán %d segundos...\n"
 
-#: ../src/record.c:132
+#: ../src/record.c:135
 msgid "record your current desktop session"
 msgstr "grabar su sesión actual de escritorio"
 
-#: ../src/record.c:149
+#: ../src/record.c:152
 #, c-format
 msgid "Given area is not inside desktop.\n"
 msgstr "El área proporcionado no está dentro del escritorio.\n"
 
+#~ msgid "Byzanz Factory"
+#~ msgstr "Fábrica de Byzanz"
+
+#~ msgid "Desktop Recorder"
+#~ msgstr "Grabador de escritorio"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
 #~ "mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]