[accerciser] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 21 Feb 2011 18:49:03 +0000 (UTC)
commit dd82592b78dd9549881d1896085f4682a813e8da
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 21 19:50:08 2011 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 06e6fc0..f6641a7 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# translation of accerciser.help.gnome-2-22.po to Español
# translation of accerciser manual to Spanish
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser.help.gnome-2-22\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 07:53+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 15:01+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esta es una de las dos vistas de complemento predeterminadas. Cuando "
"<application>Accerciser</application> se ejecuta por primera vez, la mayorÃa "
-"de los complementos residirán aquÃ. Puede arrastrar las solapas de "
+"de los complementos residirán aquÃ. Puede arrastrar las pestañas de "
"complementos a la vista inferior de complemento o al escritorio para mostrar "
"dos o más complementos simultaneamente."
@@ -345,11 +346,11 @@ msgstr ""
"usuarios de lectores de pantalla que no pueden usar el flexible esquema "
"espacial de mostrado de complementos de <application>Accerciser</"
"application>. Cuando la vista individual de complemento está desactivada se "
-"pueden arrastrar y soltar solapas de complementos en las diferentes vistas "
+"pueden arrastrar y soltar pestañas de complementos en las diferentes vistas "
"de complementos, o se pueden arrastrar al escritorio para mostrar el "
"complemento dado en una nueva vista. También se puede manipular el "
"emplazamiento de los complementos con el menú contextual del complemento que "
-"puede aparecer tanto de la solapa del complemento como del diálogo de "
+"puede aparecer tanto de la pestaña del complemento como del diálogo de "
"preferencias del mismo."
#: C/accerciser.xml:278(title)
@@ -680,8 +681,8 @@ msgstr ""
"<application>Accerciser</application>. Primeramente, debe elegir "
"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
"guimenuitem></menuchoice> para activar el diálogo <guilabel>Preferencias</"
-"guilabel>. �ste diálogo contiene solapas para cada sección, seleccione la "
-"solapa <guilabel>Complementos</guilabel>. Bajo esta sección encontrará una "
+"guilabel>. �ste diálogo contiene pestañas para cada sección, seleccione la "
+"pestaña <guilabel>Complementos</guilabel>. Bajo esta sección encontrará una "
"lista de todos los complementos disponibles. Pulse con el botón derecho del "
"ratón sobre cualquiera de los complementos listados para configurar su vista."
@@ -693,10 +694,10 @@ msgid ""
"desktop will create a new plugin window and drop the plugin in it."
msgstr ""
"Puede querer evitar el diálogo <guilabel>Preferencias</guilabel> usando "
-"arrastrar y soltar para mover las solapas de los complementos. Arrastrar una "
-"solapa de un complemento a la parte inferior o derecha del área de los "
+"arrastrar y soltar para mover las pestañas de los complementos. Arrastrar "
+"una pestaña de un complemento a la parte inferior o derecha del área de los "
"complementos en la ventana principal, moverá el complemento. Arrastrar una "
-"solapa al escritorio creará una nueva ventana de complemento y soltará el "
+"pestaña al escritorio creará una nueva ventana de complemento y soltará el "
"complemento en ella."
#: C/accerciser.xml:552(title)
@@ -719,8 +720,8 @@ msgstr ""
"teclas rápidas puede cambiarse a través del diálogo <guilabel>Preferencias</"
"guilabel>, para hacerlo debe seleccionar <menuchoice><guimenu>Editar</"
"guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem></menuchoice> para activar el "
-"menú <guilabel>Preferencias</guilabel>. �ste diálogo contiene solapas para "
-"cada sección, seleccione la solapa <guilabel>Teclas rápidas globales</"
+"menú <guilabel>Preferencias</guilabel>. �ste diálogo contiene pestañas para "
+"cada sección, seleccione la pestaña <guilabel>Teclas rápidas globales</"
"guilabel>. Bajo esta sección encontrará una lista de todas las teclas "
"rápidas disponibles. Cambie la combinación de teclas a su gusto."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]