[seahorse-plugins] Updated Gujarati Translations



commit 06f2ced1d17510dac8dbb47319242cb903b3a31c
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Fri Feb 18 11:41:53 2011 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  619 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 238 insertions(+), 381 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 66bdf67..7356e97 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,139 +1,29 @@
-# translation of seahorse-plugins.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse-plugins.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-06 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:08+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse-plugins&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:41+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "પાસફ�ર��:"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:121
-msgid "Please enter a passphrase to use."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� વાપરવા મા�� પાસફ�ર�� દા�લ �ર�."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:66
-msgid "Unparseable Key ID"
-msgstr "પદ����દન નહિ� �ર� શ�ાય ત�વ� �� ID"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:67
-msgid "Unknown/Invalid Key"
-msgstr "����ાત/�ય���ય ��"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:533
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "PGP ��: %s"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
-"memory."
-msgstr "<b>��તવણ�</b>: તમાર� સિસ��મ સ�ર��ષિત મ�મર�મા� પાસફ�ર�� ��શ �રવા મા�� ર�પર��ા��િત થય�લ નથ�."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
-msgid "Cache _Preferences"
-msgstr "��શ પસ�દ��� (_P)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
-msgid "Cached Encryption Keys"
-msgstr "��શ થય�લ �ન��રિપ�શન ���"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
-msgid "Change passphrase cache settings."
-msgstr "પાસફ�ર�� ��શ સ�ય��ન� બદલ�."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5
-msgid "Clear passphrase cache"
-msgstr "પાસફ�ર�� ��શ સાફ �ર�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:6
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr "��શ સાફ �ર� (_C)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:7
-msgid "_Show Window"
-msgstr "વિન�ડ� બતાવ� (_S)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:52
-msgid "Do not daemonize seahorse-agent"
-msgstr "seahorse-agent ડિમના�� �ર� નહિ�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:56
-msgid "Print variables in for a C type shell"
-msgstr "C પ�ર�ાશ શ�લ મા�� �લ� �ાપ�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:60
-msgid "Display environment variables (the default)"
-msgstr "પર�યાવરણ�ય �લ� દર�શાવ� (મ�ળભ�ત)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:63
-msgid "Execute other arguments on the command line"
-msgstr "�દ�શ વા��ય પર �ન�ય દલ�લ� �લાવ�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:67
-msgid "Allow GPG agent request from any display"
-msgstr "GPG ��ન�� �ર��ન� ���પણ ડિસ�પ�લ�મા�થ� પરવાન�� �પ�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:70
-msgid "command..."
-msgstr "�દ�શ..."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:108
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "પ�ર��રિયા પ�દા �ર� શ��યા નહિ�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:114
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "નવ�� પ�ર��રિયા ��થ બનાવ� શ��યા નહિ�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:240
-msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
-msgstr "�ન��રિપ�શન �� ��ન�� (Seahorse)"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:246
-msgid "no command specified to execute"
-msgstr "��� �દ�શ �લાવવા મા�� સ�પષ�� થય�લ નથ�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:216
-msgid "Authorize Passphrase Access"
-msgstr "પાસફ�ર�� વપરાશ સત�તાધિ�ાર�ત �ર�"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:252
-msgid "The passphrase is cached in memory."
-msgstr "પાસફ�ર�� મ�મર�મા� ��શ થય�લ ��."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:257
-msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
-msgstr "��શ થય�લ પાસફ�ર�� વાપરવા પહ�લા� હ�મ�શા મન� પ���"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:274
-msgid "_Authorize"
-msgstr "સત�તાધિ�ાર�ત �ર� (_A)"
-
-#. Make the uid column
-#: ../agent/seahorse-agent-status.c:145
-msgid "Key Name"
-msgstr "�� નામ"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
@@ -141,13 +31,25 @@ msgstr ""
 "દ�રસ�થ PGP ��� મા�� શ�ધવા મા�� સર�વર URI ન� યાદ�. પ��ન� �વ�ત�તિ�મા� ડિસ�પ�લ� નામ �મ�ર� "
 "શ�ાશ�, ���યા �ન� પ�� નામ �મ�ર�ન�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
+msgid ""
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr "�પ�લ��મા�થ� �ાતર� ��રિયા �ર�યા પ��, વિન�ડ�મા� પરિણામ� લ�ાણ દર�શાવ�."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
 msgid ""
-"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
-"resulting text in a window."
-msgstr "�પ�લ��મા�થ� ડિ��રિપ�� �થવા �ાતર� પ�ર��રિયા �ર�યા પ��, વિન�ડ�મા� પરિણામ� લ�ાણ દર�શાવ�."
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr "�પ�લ��મા�થ� ડિ��રિપ�� ��રિયા �ર�યા પ��, વિન�ડ�મા� પરિણામ� લ�ાણ દર�શાવ�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
 "the resulting text in a window."
@@ -155,27 +57,32 @@ msgstr ""
 "�પ�લ��મા�થ� �ન��રિપ�� �થવા સહ� �રવાન� પ�ર��રિયા �ર�યા પ��, વિન�ડ�મા� પરિણામ� લ�ાણ "
 "દર�શાવ�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
 msgid "Display cache reminder in the notification area"
 msgstr "સ��ન વિસ�તારમા� ��શ યાદ �પાવનાર દર�શાવ�"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
 msgid "Display clipboard after decrypting"
 msgstr "ડિ��રિપ�� �ર�યા પ�� ��લિપબ�ર�ડ દર�શાવ�"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
 msgid "Display clipboard after encrypting"
 msgstr "�ન��રિપ�� �ર�યા પ�� ��લિપબ�ર�ડ દર�શાવ�"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#| msgid "Display clipboard after decrypting"
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "��ાસ�યા પ�� ��લિપબ�ર�ડન� દર�શાવ�"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
 msgid "Expire passwords in the cache"
 msgstr "��શમા� પાસવર�ડ� નિવ�ત�ત �ર�"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
 msgstr "મ�ળભ�ત ��ન� ID"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
 "'internal' uses internal cache."
@@ -183,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "પાસવર�ડ� ��શ �રવા મા�� 'gnome' � gnome-keyring વાપર� �વ�� સ�ય��િત થય�લ હ�ય. ��યાર� "
 "'internal' સ�ય��િત થય�લ ��તરિ� ��શ વાપર� ��."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
@@ -191,25 +98,25 @@ msgstr ""
 "�� �ર�� સ�ય��િત થય�લ હ�ય, ત� પ�� seahorse સાથ� �ન��રિપ�� થય�લ ફા�લ� ASCII armor "
 "�ન��ડ થય�લ હશ�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
 msgstr "�� �ર�� સ�ય��િત થાય, ત� પ�� મ�ળભ�ત �� હ�મ�શા �ન��રિપ�શન મ�ળવનારા� ય�દ�મા� �મ�રવામા� �વશ�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
 msgid "Last key used to sign a message."
 msgstr "સ�દ�શ� સહ� �રવા મા�� વપરાય�લ ��લ�લ� ��."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
 msgid "PGP Key servers"
 msgstr "PGP �� સર�વર�"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
 msgstr "��શમા� GPG પાસવર�ડ� વાપરવા પહ�લા� પ���"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
 "the panel applet icon."
@@ -217,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "પ�નલ �પ�લ�� �િહ�નમા� ��લિપબ�ર�ડના સમાવિષ��� (�ન��રિપ�� થય�લ, સહ� થય�લ, વ��ર�...) પરાવર�તિત "
 "�ર�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
 "area of your panel."
@@ -225,17 +132,17 @@ msgstr ""
 "તમાર� પ�નલના સ��ન વિસ�તારમા� ��શ યાદ �પાવનારન�� દ�શ�ય સ��રિય �રવા મા�� 'true' મા� સ�ય��િત "
 "�ર�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
 "has cached."
 msgstr "seahorse-agent પ�ર�મ�પ�� મ�ળવવા મા�� 'true' સ�ય��િત �ર� ત� પાસવર�ડ� ��શ �ર� ત� પહ�લા�."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
 msgid "Show clipboard state in panel"
 msgstr "પ�નલમા� ��લિપબ�ર�ડ પરિસ�થિતિ બતાવ�"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
@@ -243,19 +150,19 @@ msgstr ""
 "મ�ળવનારા� વિન�ડ� ��રમમા� ��ઠવવા મા�� સ�ત�ભ સ�પષ�� �ર�. સ�ત�ભ� ��: 'name' �ન� 'id'. �તરતા "
 "��રમમા� ��ઠવવા મા�� સ�ત�ભ નામન� ��ળ '-' મ���."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 msgstr "સ�દ�શ� સહ� �રવા મા�� વપરાય�લ ��લ�લ� �ાન�� ��ન�� ID."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
 msgid "The column to sort the recipients by"
 msgstr "મ�ળવનારા�ન� ��રમમા� ��ઠવવા મા��ન� સ�ત�ભ"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
 msgstr "GPG પાસવર�ડ� ��શ �રવા મા��ન� સમય (મિનિ��મા�)"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
 "seahorse-agent."
@@ -263,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "� સમયન� �થ�થ� ��, મિનિ��મા� સ�પષ�� થય�લ ��, GPG પાસવર�ડ�ન� seahorse-agent મા� ��શ �રવા "
 "મા��."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
 "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
@@ -271,11 +178,11 @@ msgstr ""
 "� વિ�લ�પ GPG પાસવર�ડ ��શન� seahorse-agent �ાર�ય��રમમા� ��શ �રવા મા�� સ��રિય �ર� ��. gpg."
 "conf મા� 'use-agent' સ�ય��ન � સ�ય��નન� �સર �ર� ��."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
 msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr "� �����સ પ�ર��રિયા� મા�� મ�ળભ�ત �� વાપરવા મા�� સ�પષ�� �ર� ��, �ાસ �ર�ન� સહ� �રવાન��."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
 "of time."
@@ -283,72 +190,72 @@ msgstr ""
 "��યાર� સ�ય��િત હ�ય, ત�યાર� seahorse-agent � GPG પાસવર�ડ�ન� ત�ન� ��શમા� �મ�� સમયના �ાળા "
 "પ�� ��શ �ર� ��."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
 msgid "Where to store cached passwords."
 msgstr "��શ થય�લ પાસવર�ડ�ન� ��યા� સ���રહવા."
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
 msgstr "શ�� GPG પાસવર�ડ ��શ સ��રિય �ર�લ ��"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
 msgstr "શ�� મ�ળભ�ત �� હ�મ�શા �ન��રિપ�� �રવ�"
 
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "શ�� ASCII Armor વાપરવ��"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>તમ� �ણ� બધ� ફા�લ� �થવા ફ�લ�ડર� પસ�દ �ર�લ ��</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
 msgstr "ફા�લ� દ�રસ�થ ર�ત� સ�થિત થય�લ હ�વાના �ારણ�, દર�� ફા�લ �લ� ર�ત� �ન��રિપ�� થશ�."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "�ણ� બધ� ફા�લ� �ન��રિપ�� �ર�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "દર�� ફા�લ �લ� ર�ત� �ન��રિપ�� �ર�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "પ�� થય�લન� �� સાથ� પ����મા� �ન��રિપ�� �ર�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
 msgid "Package Name:"
 msgstr "પ���� નામ:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
 msgid "Packaging:"
 msgstr "પ�������:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ-પ����"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:573
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:598
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:583
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:608
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "�� �યાત થ�"
 msgstr[1] "��� �યાત થ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:577
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:597
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:587
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:607
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "�યાત થય�લ %i ��"
 msgstr[1] "�યાત થય�લ %i ���"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:579
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:589
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -356,206 +263,171 @@ msgstr[0] "�� �ના મા�� �યાત થ�"
 msgstr[1] "��� �ના મા�� �યાત થ�"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:614
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "<i><key id='%s'/> દ�વારા સહ� થય�લ %s ��ળ <b>નિવ�ત�ત</b></i> થાય ��."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:615
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:627
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "�ય���ય સહ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:621
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:633
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "%s પર <i><key id='%s'/></i> દ�વારા સહ� થય�લ <b>નિવ�ત�ત</b> થાય ��."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:622
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:634
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "નિવ�ત�ત સહ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:628
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:640
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "<i><key id='%s'/> દ�વારા સહ� થય�લ %s પર <b>પ�ન�સ��રિય</b></i> થાય ��."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:629
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "પ�ન�સ��રિય થય�લ સહ�"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:635
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "%s પર <i><key id='%s'/></i> દ�વારા સહ� થય�લ."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:636
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
 msgid "Good Signature"
 msgstr "સાર� સહ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:653
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "�� સહ� �રવાન�� ��ર���મા� નથ�."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:642
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:654
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "����ાત સહ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:646
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:658
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "�રાબ �થવા ���� સહ�. સહ� થય�લ માહિત� સ�ધારાય�લ હત� નહિ�."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:659
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "�રાબ સહ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:655
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:667
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "સહ�ન� �ાતર� �ર� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "સ��ન સ�દ�શા�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:174
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:202
 msgid "Passphrase"
 msgstr "પાસફ�ર��"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:177
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:205
 msgid "Password:"
 msgstr "પાસવર�ડ:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:271
 msgid "Confirm:"
 msgstr "�ાતર�:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:324
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:359
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "���� પાસફ�ર��."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:328
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "'%s' મા�� નવ� પાસફ�ર�� દા�લ �ર�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:330
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:365
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "'%s' મા�� પાસફ�ર�� દા�લ �ર�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:333
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "નવ� પાસફ�ર�� દા�લ �ર�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:335
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:370
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "પાસફ�ર�� દા�લ �ર�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:98
 msgid "None. Prompt for a key."
 msgstr "��� નહિ�. �� મા�� પ���."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
 msgid "<b>Default Key</b>"
 msgstr "<b>મ�ળભ�ત ��</b>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
-msgstr "<b>PGP પાસફ�ર�� યાદ રા��</b>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
-msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
-msgstr "<i>�ધારભ�ત PGP પાસફ�ર�� ��શ��� ��ન�� �ાલત� નથ�.</i>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
 msgstr "<i>� �� સ�દ�શા� સહ� �રવા મા�� વપરાય �� ��યાર� �ન�ય ��� �� પસ�દ થય�લ નહિ� હ�ય</i>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
-msgid "As_k me before using a cached passphrase"
-msgstr "મન� ��શ થય�લ મહાવરા� વાપરવા પહ�લા� મન� પ��� (_k)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
-msgid "Encryption"
-msgstr "�ન��રિપ�શન"
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Encryption and Keyrings"
+msgstr "�ન��રિપ�શન �ન� ��ર����"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "PGP Passphrases"
 msgstr "PGP પાસફ�ર���"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-msgid "Password and Encryption Settings"
-msgstr "પાસવર�ડ �ન� �ન��રિપ�શન સ�ય��ન�"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
-msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
-msgstr "��યાર� પાસફ�ર�� મ�મર�મા� હ�ય ત�યાર� પરિસ�થિતિદર�શ� વિસ�તારમા� �િહ�ન બતાવ� (_i)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
 msgstr "��યાર� �ન��રિપ�� �ર� રહ�યા હ�ય, ત�યાર� મન� હ�મ�શા મ�ળવનાર તર��� સમાવ� (_e)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
-msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
-msgstr "��યાર�પણ પ�રવ�શ �ર� ત�યાર� હ�મ�શા પાસફ�ર�� યાદ રા�� (_A)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid "_Default key:"
 msgstr "મ�ળભ�ત �� (_D):"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
-msgid "_Never remember passphrases"
-msgstr "��યાર�ય પાસફ�ર�� યાદ રા�શ� નહિ� (_N)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
-msgid "_Remember passphrases for"
-msgstr "�ના મા�� પાસફ�ર�� યાદ રા�� (_R)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
-msgid "minutes"
-msgstr "મિનિ��"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "પ�ર�તિ શ�ર�ષ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:168
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:173
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "ડિ��રિપ�શન નિષ�ફળ. તમાર� પાસ� �દા� ડિ��ર�પ�શન �� નહિ� હ�ય."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:218
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:223
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:637
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:642
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "file-roller �લાવ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:642
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:872
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:647
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:871
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "ફા�લ� પ���� �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:643
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:648
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "file-roller પ�ર��રિયા સ�પ�ર�ણપણ� સફળ થ� નહિ�"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:708
 msgid "All key files"
 msgstr "બધ� �� ફા�લ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:710 ../libseahorse/seahorse-util.c:750
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:715 ../libseahorse/seahorse-util.c:755
 msgid "All files"
 msgstr "બધ� ફા�લ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:743
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:748
 msgid "Archive files"
 msgstr "પ��� ફા�લ�"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:772
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -565,248 +437,241 @@ msgstr ""
 "\n"
 "શ�� તમ� ત�ન� નવ� ફા�લ સાથ� બદલવા મા��� ��?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:775
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
 msgid "_Replace"
 msgstr "બદલ� (_R)"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:326
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "મદદ દર�શાવ� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Clipboard Text Encryption"
-msgstr "��લિપબ�ર�ડ લ�ાણ �ન��રિપ�શન"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-msgstr "��લિપબ�ર�ડ �ન��રિપ�� �ર�, ડિ��રિપ�� �ર� �થવા સહ� �ર� (PGP પ�ર�ાર �ન��રિપ�શન વાપર� ��)."
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Seahorse Applet Factory"
-msgstr "Seahorse �પ�લ�� ફ����ર�"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "વિશ� (_A)"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "મદદ (_H)"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "પસ�દ��� (_P)"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:276
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:711
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:275
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not display URL: %s"
 msgstr "URL દર�શાવ� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:312
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:311
 msgid "seahorse-applet"
 msgstr "seahorse-applet"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:314
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:867
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:894
 msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ �ન��રિપ��/ડિ��રિપ��/સહ� �ર�/�ાતર� �ર�/�યાત �ર� મા�� PGP/GPG વાપર�."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:319
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:318
 msgid "translator-credits"
 msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:322
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:321
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse પ�ર������ �રપાન��"
 
 #. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:381
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:257
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:335
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:393
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
 msgid "Choose Recipient Keys"
 msgstr "મ�ળવનારા ��� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:400
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:412
 msgid "Encrypted Text"
 msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ લ�ાણ"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:402
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
 msgid "Encryption Failed"
 msgstr "�ન��રિપ�શન નિષ�ફળ"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:403
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
 msgid "The clipboard could not be encrypted."
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ �ન��રિપ�� �ર� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:440
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:307
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:627
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:452
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
 msgid "Choose Key to Sign with"
 msgstr "સાથ� સહ� �રવા મા�� �� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:460
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:472
 msgid "Signed Text"
 msgstr "સહ� �ર�લ લ�ાણ"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:462
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:554
 msgid "Signing Failed"
 msgstr "સહ� �રવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:463
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:554
 msgid "The clipboard could not be Signed."
 msgstr "��લિપબ�ર�ડન� સહ� �ર� શ��યા નહિ�."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:506
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:351
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:443
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:516
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
 msgid "Import Failed"
 msgstr "�યાત નિષ�ફળ"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:507
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:352
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:444
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:517
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "��� મળ� પર�ત� �યાત થ� નહિ�."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:543
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:390
-msgid "Decrypting Failed"
-msgstr "ડિ��રિપ�� �રવામા� નિષ�ફળ"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:544
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:391
-msgid "Text may be malformed."
-msgstr "લ�ાણ મલ�ન હ�� શ��."
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:600
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:609
 msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
 msgstr "��� PGP �� �� સ�દ�શ� ��લિપબ�ર�ડ પર મળ�ય� ન હત�"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:601
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:610
 msgid "No PGP data found."
 msgstr "��� PGP માહિત� મળ� નહિ�."
 
 #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:638
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:647
 msgid "Decrypted Text"
 msgstr "ડિ��રિપ�� થય�લ લ�ાણ"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:779
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:809
 msgid "_Encrypt Clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ �ન��રિપ�� �ર� (_E)"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:786
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:816
 msgid "_Sign Clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડન� સહ� �ર� (_S)"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:793
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:823
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ ડિ��રિપ�� �ર�/�ાતર� �ર� (_D)"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:799
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:829
 msgid "_Import Keys from Clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડમા�થ� ��� �યાત �ર� (_I)"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:864
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:866
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:891
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
 msgid "Encryption Applet"
 msgstr "�ન��રિપ�શન �પ�લ��"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:994
+msgid "_Preferences"
+msgstr "પસ�દ��� (_P)"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:997
+msgid "_Help"
+msgstr "મદદ (_H)"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:1000
+msgid "_About"
+msgstr "વિશ� (_A)"
+
+#.
+#. PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY ("SeahorseAppletFactory",
+#. SEAHORSE_TYPE_APPLET, "SeahorseApplet",
+#. seahorse_applet_factory, NULL);
+#.
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
 msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
 msgstr "<b>પ�� ��લિપબ�ર�ડ સમાવિષ��� દર�શાવ�:</b>"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:2
 msgid "Clipboard Encryption Preferences"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ �ન��રિપ�શન પસ�દ���"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:3
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:3
 msgid "_Decrypting the clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ ડિ��ર�પ�� �ર� રહ�યા ��� (_D)"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:4
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:4
 msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ �ન��રિપ�� �ર� રહ�યા ��� �� સહ� �ર� રહ�યા ��� (_E)"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:5
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:5
 msgid "_Show clipboard state in panel"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડ સ�થિતિ પ�નલમા� બતાવ� (_S)"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:6
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:6
 msgid "_Verifying the clipboard"
 msgstr "��લિપબ�ર�ડન� �ાતર� �ર� રહ�યા ��� (_V)"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:640
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
+msgid "Decrypting Failed"
+msgstr "ડિ��રિપ�� �રવામા� નિષ�ફળ"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
+msgid "Text may be malformed."
+msgstr "લ�ાણ મલ�ન હ�� શ��."
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:629
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "�ન��રિપ�� (_E)"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:647
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:636
 msgid "_Sign"
 msgstr "સહ� (_S)"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:654
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:643
 msgid "_Decrypt/Verify"
 msgstr "ડિ��રિપ��/�ાતર� (_D)"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:661
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:650
 msgid "_Import Key"
 msgstr "�� �યાત �ર� (_I)"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:265
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:268
 msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
 msgstr "seahorse-daemon સાથ� ��ડા� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:357
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
 msgid "Encrypted text"
 msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ લ�ાણ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:363
 msgid "Couldn't encrypt text"
 msgstr "લ�ાણ �ન��રિપ�� �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:390
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:393
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "��� �યાત �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:399
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:402
 msgid "Keys found but not imported"
 msgstr "��� મળ� પર�ત� �યાત થ� નહિ�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:438
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:439
 msgid "Couldn't decrypt text"
 msgstr "લ�ાણ ડિ��રિપ�� �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:476
 msgid "Couldn't verify text"
 msgstr "લ�ાણન� �ાતર� �ર� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:523
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:524
 msgid "No encrypted or signed text is selected."
 msgstr "��� �ન��રિપ�� થય�લ �� સહ� થય�લ લ�ાણ પસ�દિત નથ�."
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:553
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:554
 msgid "Decrypted text"
 msgstr "ડિ��રિપ�� થય�લ લ�ાણ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:560
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:561
 msgid "Verified text"
 msgstr "�ાતર� થય�લ લ�ાણ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:595
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:469
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:497
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
 msgstr[0] "�યાત થય�લ %d ��"
 msgstr[1] "�યાત થય�લ %d ���"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:649
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
 msgid "Signed text"
 msgstr "સહ� થય�લ લ�ાણ"
 
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:652
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:653
 msgid "Couldn't sign text"
 msgstr "લ�ાણ સહ� �ર� શ��યા નહિ�"
 
@@ -870,11 +735,7 @@ msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "પસ�દિત ફા�લ સહ� �ર�"
 msgstr[1] "પસ�દિત ફા�લ� સહ� �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
-msgid "For internal use"
-msgstr "��તરિ� વપરાશ મા��"
-
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:63
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:62
 msgid "Encryption Preferences"
 msgstr "�ન��રિપ�શન પસ�દ���"
 
@@ -882,10 +743,6 @@ msgstr "�ન��રિપ�શન પસ�દ���"
 msgid "Configure key servers and other encryption settings"
 msgstr "મ���ય સર�વર� �ન� �ન�ય �ન��રિપ�શન સ�ય��ન� ર�પર��ા��િત �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Encryption and Keyrings"
-msgstr "�ન��રિપ�શન �ન� ��ર����"
-
 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "ફા�લ ડિ��રિપ�� �ર�"
@@ -898,81 +755,81 @@ msgstr "�� �યાત �ર�"
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "સહ�ન� �ાતર� �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:61
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:62
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "ફા�લમા�થ� ��� �યાત �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:63
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "ફા�લ �ન��રિપ�� �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:65
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:66
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "ફા�લન� મ�ળભ�ત �� સાથ� સહ� �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:67
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:68
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "ફા�લન� મ�ળભ�ત �� સાથ� �ન��રિપ�� �ન� સહ� �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:69
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:70
 msgid "Decrypt encrypted file"
 msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ ફા�લ ડિ��રિપ�� �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:71
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:72
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "સહ� ફા�લન� �ાતર� �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:73
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:74
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "URIs ન� યાદ� પ�રમાણભ�ત �નપ�� પર વા���"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:75
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:76
 msgid "file..."
 msgstr "ફા�લ..."
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:169
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:170
 msgid "Choose Recipients"
 msgstr "મ�ળવનારા� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:231
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:321
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:235
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:348
 msgid "Couldn't load keys"
 msgstr "��� લાવ� શ��યા નહિ�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:249
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:253
 #, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 msgstr "'%s' મા�� �ન��રિપ�� થય�લ ફા�લ નામ પસ�દ �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:305
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:326
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "સહ� �રનાર પસ�દ �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:340
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:368
 #, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 msgstr "'%s' મા�� સહ� ફા�લ નામ પસ�દ �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:380
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:408
 msgid "Import is complete"
 msgstr "�યાત સમાપ�ત ��"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:413
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:441
 msgid "Importing keys ..."
 msgstr "���ન� �યાત �ર� રહ�યા ��� ..."
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:467
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:495
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "�યાત થય�લ ��"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:491
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:519
 #, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 msgstr "'%s' મા�� ડિ��રિપ�� થય�લ ફા�લ નામ પસ�દ �ર�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:547
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:576
 #, c-format
 msgid "Choose Original File for '%s'"
 msgstr "'%s' મા�� મ�ળ ફા�લ પસ�દ �ર�"
@@ -982,56 +839,56 @@ msgstr "'%s' મા�� મ�ળ ફા�લ પસ�દ �ર�"
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:619
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:649
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "��� માન�ય સહ�� મળ� નહિ�"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:668
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:698
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "ફા�લ �ન��રિપ�શન સાધન"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:687
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
 msgid "Encrypting"
 msgstr "�ન��રિપ�� �ર� રહ�યા ���"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:688
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt file: %s"
 msgstr "ફા�લ �ન��રિપ�� �ર� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:696
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
 msgid "Signing"
 msgstr "સહ� �રવાન��"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:697
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:727
 #, c-format
 msgid "Couldn't sign file: %s"
 msgstr "ફા�લ સહ� �ર� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:702
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
 msgid "Importing"
 msgstr "�યાત �રવાન��"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:703
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
 #, c-format
 msgid "Couldn't import keys from file: %s"
 msgstr "ફા�લમા�થ� ��� �યાત �ર� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:709
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
 msgid "Decrypting"
 msgstr "ડિ��રિપ�� �રવાન��"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:710
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:740
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt file: %s"
 msgstr "ફા�લ ડિ��રિપ�� �ર� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:715
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:745
 msgid "Verifying"
 msgstr "�ાતર� �રવાન��"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:716
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:746
 #, c-format
 msgid "Couldn't verify file: %s"
 msgstr "ફા�લન� �ાતર� �ર� શ��યા નહિ�: %s"
@@ -1146,12 +1003,12 @@ msgid_plural "You have selected %d folders"
 msgstr[0] "તમ� %d ફ�લ�ડર પસ�દ �ર�લ ��"
 msgstr[1] "તમ� %d ફ�લ�ડર� પસ�દ �ર�લ ��"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:852
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ત�યાર �ર� રહ�યા ���..."
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:862
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:885
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:861
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:884
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr "ફા�લ�ન� યાદ� �પ� શ��યા નહિ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]