[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 711f7728916f2b39a7da64420a61cea6cfa61aa4
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Thu Feb 17 20:56:11 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/render.po |  128 ++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/render.po b/po/es/filters/render.po
index 8f71f4b..78000af 100644
--- a/po/es/filters/render.po
+++ b/po/es/filters/render.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1454,39 +1454,41 @@ msgid ""
 "it on your image. Setting large size for the new nova image may help you not "
 "to break lines inside of your image."
 msgstr ""
+"Este filtro no proporciona ninguna opción que le permita establecer el punto "
+"central de las líneas. Si necesita ajustar la ubicación de las líneas "
+"radiales, cree otra imagen transparente y aplique este filtro sobre ella, "
+"entonces añádala en su imagen. Establecer un tamaño grande a la nueva imagen "
+"nova puede ayudarle a no romper las líneas dentro de su imagen."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:59(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Line Nova</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puece encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Renderizado</guisubmenu><guisubmenu>Patrón</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>ejilla</guimenuitem></menuchoice>."
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Renderizado</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Nova de líneas</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:72(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Fractal tab</quote> options"
 msgid "<quote>Line Nova</quote> options"
-msgstr "Opciones de la <quote>solapa fractal</quote>"
+msgstr "Opciones de <quote>Nova de líneas</quote>"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:83(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of Tiles"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Número de piezas"
+msgstr "NuÌ?mero de liÌ?neas"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:85(para)
 msgid ""
 "By using this option you can set the number of lines between 40 to 1000. The "
 "default is 200."
 msgstr ""
+"Mediante esta opción puede seleccionar el número de líneas entre 40 y 1000. "
+"El predeterminado es 200."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:92(term)
 msgid "Sharpness (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "AÌ?ngulo de la puÌ?as"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:94(para)
 msgid ""
@@ -1494,22 +1496,22 @@ msgid ""
 "range goes from 0.0 to 10.0. If set to 0.0, nothing will be drawn. If set to "
 "10.0, most of the area near the edges of the layer will be painted."
 msgstr ""
+"Este deslizador determina la cantidad en que los rayos se ensancharán hacia "
+"los bordes. El rango va de 0.0 a 10.0. Si selecciona 0.0, no se dibuja nada. "
+"Si selecciona 10.0, se pintará la mayor parte del área próxima a los bordes "
+"de la capa."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:101(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
 msgid "<quote>Line Nova</quote> sharpness option"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Ruido sólido</quote>"
+msgstr "Opciones de agudeza de <quote>Nova de líneas</quote>"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:108(para)
 msgid "From left to right: sharpness = 1; sharpness = 5; sharpness = 10"
-msgstr ""
+msgstr "De izquierda a derecha: agudeza = 1; agudeza = 5; agudeza = 10"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:118(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Offset"
 msgid "Offset radius"
-msgstr "Desplazamiento"
+msgstr "Radio de desplazamiento"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:120(para)
 msgid ""
@@ -1519,22 +1521,25 @@ msgid ""
 "the center. The maximum distance is 2000 pixels. The default value is 100 "
 "pixels."
 msgstr ""
+"Aquí elige la distancia, en píxeles, desde el centro al punto inicial de los "
+"rayos. Si selecciona 0.0 los rayos empiezan desde el centro. Otro valor "
+"dejará que los puntos iniciales estén sobre un círculo a la distancia "
+"seleccionada desde el centro. La distancia máxima es de 2000 píxeles. El "
+"valor predeterminado es 100 píxeles."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:128(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
 msgid "<quote>Line Nova</quote> offset radius option"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Ruido sólido</quote>"
+msgstr "Opción de radio de desplazamiento de <quote>Nova de líneas</quote>"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:135(para)
 msgid "From left to right: offset radius = 0; offset radius = 50"
 msgstr ""
+"De izquierda a derecha: radio de desplazamiento = 0; radio de desplazamiento "
+"= 50"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:144(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Random Seed"
 msgid "Randomness"
-msgstr "Semilla aleatoria"
+msgstr "Aleatoriedad"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:146(para)
 msgid ""
@@ -1544,16 +1549,19 @@ msgid ""
 "circle determined by the offset radius. The maximum value is 2000. The "
 "default value is 30."
 msgstr ""
+"Si este deslizador selecciona un valor superior a 1, el punto inicial de "
+"cada rayo variará más o menos aleatoriamente desde el punto inicial medio "
+"seleccionado en el radio de desplazamiento anterior. Con el valor "
+"seleccionado a 1, todos los rayos comenzarán en el círculo determinado por "
+"el radio de desplazamiento. El valor máximo es 2000. El predeterminado es 30."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:154(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
 msgid "<quote>Line Nova</quote> randomness option"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Ruido sólido</quote>"
+msgstr "Opción de aleatoriedad de <quote>Nova de líneas</quote>"
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:161(para)
 msgid "From left to right: randomness = 1; randomness = 50"
-msgstr ""
+msgstr "De izquierda a derecha: aleatoriedad = 1; aleatoriedad = 50"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1579,19 +1587,15 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/lava.xml:11(tertiary)
 #: src/filters/render/lava.xml:13(primary)
 msgid "Lava"
-msgstr ""
+msgstr "Lava"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:19(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Example for the <quote>CML Explorer</quote> filter"
 msgid "Example for the <quote>Lava</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Explorador CML</quote>"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Lava</quote>"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:35(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
 msgid "<quote>Lava</quote> applied (on a selection)"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Plasma</quote>"
+msgstr "<quote>Lava</quote> aplicado (sobre una selección)"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:51(para)
 #, fuzzy
@@ -1605,10 +1609,8 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>ejilla</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/render/lava.xml:71(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "<quote>Fractal tab</quote> options"
 msgid "<quote>Lava</quote> options"
-msgstr "Opciones de la <quote>solapa fractal</quote>"
+msgstr "Opciones de <quote>Lava</quote>"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:90(term)
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:79(term)
@@ -1616,24 +1618,22 @@ msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:98(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Brightness"
 msgid "Roughness"
-msgstr "Brillo"
+msgstr "Rugosidad"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:114(term)
 #: src/filters/render/circuit.xml:119(term)
 msgid "Keep selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener la seleccioÌ?n"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:122(term)
 #: src/filters/render/circuit.xml:129(term)
 msgid "Separate layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa separada"
 
 #: src/filters/render/lava.xml:130(term)
 msgid "Use current gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el degradado actual"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1719,14 +1719,10 @@ msgstr ""
 "La cantidad de piezas horizontales y verticales que contendrá la imagen."
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:97(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Bevel Width"
 msgid "Bevel Edges"
-msgstr "Anchura del bisel"
+msgstr "Biselar los bordes"
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:99(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Bevel Width"
 msgid "Bevel width"
 msgstr "Anchura del bisel"
 
@@ -1768,10 +1764,8 @@ msgid "You can choose between two types of puzzle:"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:129(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Save"
 msgid "Square"
-msgstr "Guardar"
+msgstr "Cuadrado"
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:131(para)
 msgid "Then you get pieces made with straight lines."
@@ -1779,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:135(term)
 msgid "Curved"
-msgstr ""
+msgstr "Curvado"
 
 #: src/filters/render/jigsaw.xml:137(para)
 msgid "Then you get pieces made with curves."
@@ -1899,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(anchor:xreflabel)
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:22(primary)
 msgid "IFS Fractal"
-msgstr "FactralIFS"
+msgstr "Fractal IFS"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:19(tertiary)
 msgid "Fractal Composition"
@@ -2026,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:106(term)
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:107(term)
 msgid "Rotate/Scale"
@@ -2048,15 +2042,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:122(term)
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:124(para)
 msgid "Standard."
-msgstr ""
+msgstr "EstaÌ?ndar"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term)
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todo"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:130(para)
 msgid "Link fractals and let apply actions to all fractals."
@@ -2120,8 +2114,6 @@ msgid "Controls the level of detail."
 msgstr "Controla el nivel de detalle."
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:176(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Spot Radius"
 msgid "Spot radius"
 msgstr "Radio de puntos"
 
@@ -2163,28 +2155,28 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:207(term)
 #: src/filters/render/flame.xml:268(term)
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:208(term)
 #: src/filters/render/flame.xml:269(term)
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:210(term)
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "AÌ?ngulo"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:211(term)
 msgid "Shear"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:213(para)
 msgid "Move, scale, or shear the active fractal."
-msgstr ""
+msgstr "Mover, escalar, o recortar el fractal activo."
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:217(term)
 msgid "Asymmetry"
-msgstr ""
+msgstr "AsimetriÌ?a"
 
 #: src/filters/render/ifsfractal.xml:219(para)
 msgid "Stretch the active fractal."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]