[gnome-session] Updated Bulgarian translation



commit 25b4a9e701bf8f4221d41665b2c049576d7b1187
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Wed Feb 16 22:47:42 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ad71b85..7da6ec9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "Ð?омандаÑ?а за пÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а пÑ?и в
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Ð?омандаÑ?а за пÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а пÑ?и влизане е непÑ?авилна"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
 msgid "Program"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ами"
 
@@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "Ð?ез име"
 msgid "No description"
 msgstr "Ð?ез опиÑ?ание"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? оÑ? помоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де показан"
 
-#: ../data/classic-gnome.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Classic GNOME"
-msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?ки GNOME"
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "РезеÑ?вен ваÑ?ианÑ? за GNOME"
 
 #: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
@@ -87,15 +87,11 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Ð?лизане в GNOME"
 
-#: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
-
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?кои пÑ?огÑ?ами вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:645
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -220,24 +216,24 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зникна пÑ?облем Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки.\n"
 "(%s Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние %d)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:254
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ð?конаÑ?а â??%sâ?? не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:593
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и пÑ?огÑ?амаÑ?а:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?е:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:649
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -245,35 +241,35 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?акване на пÑ?огÑ?амиÑ?е да завÑ?Ñ?Ñ?аÑ?. Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о им може да доведе до "
 "загÑ?ба на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:882
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:885
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "СпиÑ?ане вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:894
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:902
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:905
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
@@ -328,7 +324,7 @@ msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на _компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1235 ../gnome-session/gsm-manager.c:1955
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1288 ../gnome-session/gsm-manager.c:2008
 msgid "Not responding"
 msgstr "Ð?е оÑ?говаÑ?Ñ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]