[gnome-control-center] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 7 Feb 2011 12:49:53 +0000 (UTC)
commit 6c403240cc5ce351b65187994274d6cad14e9683
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Feb 7 14:49:41 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c69560d..1e66014 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-05 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 16:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,22 +338,26 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©:"
msgid "September"
msgstr "سبتÙ?بر"
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
msgid "Lock"
msgstr "Ø£Ù?صÙ?د"
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:26
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
msgid "Unlock"
msgstr "اÙ?تØ"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:365
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
msgid "Locked"
msgstr "Ù?Ù?Ù?صد"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:374
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
@@ -363,6 +367,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:383
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
@@ -372,6 +377,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ø§Ù?تغÙ?Ù?رات"
#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
+#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:392
#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
@@ -983,180 +989,204 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø©;Ù?رص;صÙ?ت;صÙ?رة;Ù?دÙ?Ù?;"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:221
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:222
msgid "Low on toner"
msgstr "اÙ?Øبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:223
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:224
msgid "Out of toner"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Øبر"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:226
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:227
msgid "Low on developer"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:229
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
msgid "Out of developer"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù?ض"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:231
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:232
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:235
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
msgid "Open cover"
msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:237
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
msgid "Open door"
msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
msgid "Low on paper"
msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
msgid "Out of paper"
msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:243
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:245
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
+msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Ù?اربت صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:345
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:346
+msgctxt "printer state"
msgid "Idle"
msgstr "ساÙ?Ù?Ø©"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:349
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:350
+msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
-msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج"
+msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:353
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:354
+msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
-msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:466
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:468
#, c-format
-msgid "%d active"
-msgstr "%d Ù?شطة"
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "Ù?ا Ù?Ù?اÙ? Ù?شطة"
+msgstr[1] "%u Ù?شطة"
+msgstr[2] "%u Ù?شطتÙ?Ù?"
+msgstr[3] "%u Ù?شطة"
+msgstr[4] "%u Ù?شطة"
+msgstr[5] "%u Ù?شطة"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:879
+msgctxt "print job"
msgid "Pending"
-msgstr "Ù?Ù?تظر"
+msgstr "Ù?Ù?تظرة"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:881
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:883
+msgctxt "print job"
msgid "Held"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:887
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:891
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:895
+msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
-msgstr "Ù?Ù?غÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?غاة"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:899
+msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
-msgstr "Ù?Ù?جÙ?ض"
+msgstr "Ù?Ù?جÙ?ضÙ?Ø©"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:901
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+msgctxt "print job"
msgid "Completed"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?جز"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?جزÙ?Ø©"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:998
msgid "Job Title"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
msgid "Job State"
msgstr "ØاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
msgid "User"
msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
msgid "Time"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1206
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1208
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?: %s"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1858
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1860
msgid "Test page"
msgstr "صÙ?ØØ© اختبار"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1866
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1868
msgid "Clean print heads"
msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1871
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1873
msgid "An error has occured during a maintenance command."
msgstr "Øدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1999
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1178,102 +1208,97 @@ msgstr "اÙ?طابعات"
msgid "---"
msgstr "---"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "0 active"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?اÙ? Ù?شطة"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Allowed users</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù?Ù?</b>"
-
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?طباعة اÙ?Ù?شطة"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Allowed users"
+msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø Ù?Ù?Ù?"
+
#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
msgid "Back"
msgstr "Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
msgid "Default"
msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "IP Address"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
msgid "Info"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
msgid "Jobs"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "Location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Model"
msgstr "اÙ?طراز"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid "Options"
msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
msgid "Print Test Page"
msgstr "اطبع صÙ?ØØ© اختبار"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Printer"
msgstr "اÙ?طابعة"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
msgid "Printer Options"
msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?طابعة"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "Printing..."
msgstr "Ù?طبع..."
#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
msgid "Show"
msgstr "أظÙ?ر"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
msgid "Supply"
msgstr "اÙ?Ù?داد"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Allow different layouts for each window"
+msgstr "اسÙ?Ø Ø¨ØªØ®Ø·Ù?Ø· Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
msgid "Install languages..."
msgstr "ثبÙ?ت اÙ?Ù?غات..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
msgid "Language"
msgstr "اÙ?Ù?غة"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
msgid "Layouts"
msgstr "اÙ?تخطÙ?طات"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة تستخدÙ? _تخطÙ?Ø· اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?شطة"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
@@ -1294,17 +1319,25 @@ msgid "Select a display language"
msgstr "اختر Ù?غة اÙ?عرض"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Use default layout in new windows"
+msgstr "استخدÙ? اÙ?تخطÙ?Ø· اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgstr "استخدÙ? تخطÙ?Ø· اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?سابÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Use same layout in all windows"
+msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?س اÙ?تخطÙ?Ø· Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "اعرض Ù?ØÙ?اÙ?ا Ø®Ù?ارات تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
msgid "_Options..."
msgstr "اÙ?_Ø®Ù?اراتâ?¦"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "_تخطÙ?Ø· Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Layout"
msgstr "اختر تخطÙ?Ø·Ù?ا"
@@ -3216,6 +3249,12 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
+#~ msgid "0 active"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?اÙ? Ù?شطة"
+
+#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة تستخدÙ? _تخطÙ?Ø· اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?شطة"
+
#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© بتخطÙ?طات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?ختارة Ù?Ù?استخداÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]