[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 4b94328c9ea50b5903c9dd872a45e44ef2381af1
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Sat Feb 5 17:28:57 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/decor.po |  105 ++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/decor.po b/po/es/filters/decor.po
index 7c9dfca..81c668b 100644
--- a/po/es/filters/decor.po
+++ b/po/es/filters/decor.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-05 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -649,9 +649,10 @@ msgstr "Compare la<xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
-"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown).<placeholder-"
-"1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, reduces "
-"brightness and contrast, and modifies the color balance.<placeholder-2/>"
+"black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown)."
+"<placeholder-1/> To achieve this effect, the filter desaturates the image, "
+"reduces brightness and contrast, and modifies the color balance."
+"<placeholder-2/>"
 msgstr ""
 "Si está marcada, el filtro reproduce el efecto de épocas antiguas en las "
 "fotografías en blanco y negro, con un tono sepia (teñidas de marrón)."
@@ -1656,7 +1657,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En la izquierda, <guilabel>Esculpir las áreas blancas</guilabel> está "
 "activado. Los píxeles de la imagen objetivo corresponden a los píxeles "
-"blancos en el troquelado (alrededor del texto) que han sido esculpidos. El "
+"blancos en el troquelado (alrededor del texto) que se han esculpido. El "
 "resultado es un texto en relieve."
 
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
@@ -1667,12 +1668,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En la derecha, <guilabel>Esculpir las áreas blancas</guilabel> está "
 "desactivado. Los píxeles de la imagen objetivo correspondientes a los "
-"píxeles negros en el troquelado (el texto) que han sido esculpidos. El "
+"píxeles negros en el troquelado (el texto) que se han esculpido. El "
 "resultado es un texto hundido."
 
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
 msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
-msgstr "Ejemplo para <quote>Esculpir las áreas blancas</quote>"
+msgstr "Ejemplo de <quote>Esculpir las áreas blancas</quote>"
 
 #: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
 msgid "White areas carved"
@@ -1691,8 +1692,8 @@ msgid ""
 "Information about the many layers created by this filter can be found in "
 "<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
 msgstr ""
-"Información acerca de las muchas capas creadas con este filtro se puede "
-"encontrar en <xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+"La información acerca de las capas creadas con este filtro se puede "
+"encontrar en la <xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1735,10 +1736,8 @@ msgid "Example for the <quote>Add Border</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo para el filtro <quote>Añadir borde</quote>"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:41(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Border size"
 msgid "Border added"
-msgstr "Tamaño del borde"
+msgstr "Borde añadido"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -1747,9 +1746,9 @@ msgid ""
 "of the border are colored in different shades, so the image area will appear "
 "raised."
 msgstr ""
-"Este filtro hace, justamente, lo que su nombre indica: añade un borde a la "
-"imagen. Se puede especificar el tamaño del borde así como el color. Los "
-"cuatro lados del borde se colorean de forma diferente, lo que le dará una "
+"Este filtro hace justamente lo que su nombre indica: añade un borde a la "
+"imagen. Puede especificar el tamaño del borde así como el color. Los cuatro "
+"lados del borde se colorean de forma diferente, lo que le dará una "
 "apariencia de relieve."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:51(para)
@@ -1764,25 +1763,21 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Add Border</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Decorativos</guisubmenu><guimenuitem>Añadir borde</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Añadir borde</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
 msgid "<quote>Add Border</quote> options"
 msgstr "Opciones de <quote>Añadir borde</quote>"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:81(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Border size"
 msgid "Border X size"
-msgstr "Tamaño del borde"
+msgstr "TamanÌ?o X del borde"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:82(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Border size"
 msgid "Border Y size"
-msgstr "Tamaño del borde"
+msgstr "TamanÌ?o Y del borde"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -1790,9 +1785,9 @@ msgid ""
 "(left an right) and Y size (top and bottom) may be different. Maximum is 250 "
 "pixels."
 msgstr ""
-"Aquí se puede seleccionar el grosor del borde a añadir, en píxeles. El "
-"tamaño X (izquierdo y derecho) y el tamaño Y (arriba y abajo) pueden ser "
-"diferentes. El tamaño máximo es de 250 píxeles."
+"Aquí puede seleccionar el grosor del borde añadido, en píxeles. El tamaño X "
+"(izquierdo y derecho) y el tamaño Y (arriba y abajo) pueden ser diferentes. "
+"El tamaño máximo es de 250 píxeles."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:92(term)
 msgid "Border color"
@@ -1804,9 +1799,9 @@ msgid ""
 "to choose an <quote>average</quote> border color (see below, <guilabel>Delta "
 "value on color</guilabel>)."
 msgstr ""
-"Al pulsar en el botón del color aparece el diálogo del editor de color, que "
-"permite elegir un color del borde <quote>medio</quote> (mirar abajo, "
-"<guilabel>Valor delta en el color</guilabel>)."
+"Al pulsar en este botón aparece el diálogo del editor de color, que le "
+"permite elegir un color del borde <quote>medio</quote> (consulte la "
+"siguiente opción, <guilabel>Valor delta en el color</guilabel>)."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:102(term)
 msgid "Delta value on color"
@@ -1817,18 +1812,10 @@ msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">image types</link> or <xref "
 "linkend=\"glossary-rgb\"/>."
 msgstr ""
-"Mire <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">Tipos de imágenes</link> o "
-"<xref linkend=\"glossary-rgb\"/>."
+"Consulte <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">tipos de imágenes</"
+"link> o la <xref linkend=\"glossary-rgb\"/>."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:104(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This option makes the border sides to be colored in different shades and "
-#| "thus makes the image to appear raised. The actual color of the respective "
-#| "border side is computed for every color component red, green, and "
-#| "blue<placeholder-1/> from the <quote>average</quote><guilabel>Border "
-#| "color</guilabel> as follows (Resulting values less than 0 are set to 0, "
-#| "values greater than 255 are set to 255.):"
 msgid ""
 "This option makes the border sides to be colored in different shades and "
 "thus makes the image to appear raised. The actual color of the respective "
@@ -1838,31 +1825,27 @@ msgid ""
 "greater than 255 are set to 255):"
 msgstr ""
 "Esta opción hace que los lados del borde se coloreen en forma diferente y da "
-"a la imagen una apariencia de relieve. El color del lado del borde "
+"a la imagen una apariencia de relieve. El color actual del lado del borde "
 "respectivo se calcula para cada componente del color rojo, verde, y "
 "azul<placeholder-1/> desde la <quote>media</quote> del <guilabel>Color del "
-"borde</guilabel> como sigue (Los valores resultantes menores que 0 serán 0, "
-"los valores mayores que 255 serán 255.):"
+"borde</guilabel> como sigue (los valores resultantes menores que 0 serán 0, "
+"los valores mayores que 255 serán 255):"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:119(para)
 msgid "Top shade = Border color + Delta"
-msgstr "Color de arriba = Color del borde + Delta"
+msgstr "Sombra de arriba = Color del borde + Delta"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:122(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Right shade = Border color - ½ Delta"
 msgid "Right shade = Border color - &frac12; Delta"
-msgstr "Color de la derecha = Color del borde - ½ Delta"
+msgstr "Sombra de la derecha = Color del borde - &frac12; Delta"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:125(para)
 msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
-msgstr "Color abajo = Color del borde - Delta"
+msgstr "Sombra de abajo = Color del borde - Delta"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:128(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "Left shade = Border color + ½ Delta"
 msgid "Left shade = Border color + &frac12; Delta"
-msgstr "Color de la izquierda = Color del borde + ½ Delta"
+msgstr "Sombra de la izquierda = Color del borde + &frac12; Delta"
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:132(title)
 msgid "Delta examples"
@@ -1882,9 +1865,10 @@ msgid ""
 "shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
 "right: (38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
 msgstr ""
-"Ejemplo: El color por defecto es azul (38,31,207), delta por defecto es 25. "
-"Así que las sombras de los bordes son: arriba: (38,31,207) + (25,25,25) = "
-"(63,56,232), derecha: (38,31,207) + (-13,-13,-13) = (25,18,194), etc."
+"Ejemplo: El color predeterminado es azul (38,31,207), y el delta "
+"predeterminado es 25. Así que las sombras de los bordes son: arriba: "
+"(38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), derecha: (38,31,207) + (-13,-13,-13) "
+"= (25,18,194), etc."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1981,8 +1965,9 @@ msgid ""
 "bevelled, otherwise the filter has no effect."
 msgstr ""
 "Este filtro añade un ligero bisel a una imagen usando un <link linkend="
-"\"plug-in-bump-map\">Mapa de relieve</link>. Si hay una selección activa, "
-"esta será biselada, si no hay selección el filtro no tiene efecto."
+"\"plug-in-bump-map\">mapa de relieve</link> (mire más abajo). Si hay una "
+"selección activa, esta se bisela, si no hay selección el filtro no tiene "
+"efecto."
 
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
 msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
@@ -2002,9 +1987,9 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Decorativos</guisubmenu><guimenuitem>Añadir bisel</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede encontrar este filtro en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Decorativos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Añadir bisel</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
 msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]