[gdm] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 3 Feb 2011 22:44:34 +0000 (UTC)
commit e776316dd00dc43e1bb47bb01ada413269807e19
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Feb 4 00:44:17 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9b54406..89c1361 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,19 +1,18 @@
# translation of gdm.po to Arabic
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2002, 2004.
# Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
# Nuriddin Aminagha <nuriddin haydarlinux org>, 2002.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006, 2007.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Usama Akkad <uak aya sy>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 20:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 00:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-04 00:43+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,8 +68,8 @@ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?صÙ?ب اÙ?اعتÙ?ادات"
msgid "Unable to open session"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?جÙ?سة"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1267
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1259
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -152,62 +151,62 @@ msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
msgid "The display device"
msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1289
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?ØÙ?ار Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
msgid "general failure"
msgstr "Ù?Ø´Ù? عاÙ?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
msgid "out of memory"
msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?Ø°Ù?اÙ?رة"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
msgid "application programmer error"
msgstr "خطأ Ù?Ù?برÙ?ج اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
msgid "unknown error"
msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
msgid "Username:"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1307
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إخبار Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ? Ù?Ù?ØÙ?Ø« اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إخبار Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ? اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1336
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1335
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إخبار Ù?ظاÙ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ? Ù?عراض اÙ?Ù?ستخدÙ?: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1349
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1348
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إعÙ?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ? بÙ?Ù?طع اÙ?عرض: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1364
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1363
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "خطأ Ù?Ù? إعÙ?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ? باعتÙ?ادات xauth Ù?Ù?عرض: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1678
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1660 ../daemon/gdm-session-worker.c:1677
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?جد Øساب Ù?ستخدÙ?Ù? "
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1705
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1704
msgid "Unable to change to user"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?"
@@ -438,7 +437,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "غÙ?اÙ? تسجÙ?Ù? AT-SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1649
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1677
msgid "Login Window"
msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
@@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "Ù?Ù?دÙ? Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "عÙ?Ù?Ù? استÙ?ثاÙ? PolicyKit"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "اختر Ù?ظاÙ?ا"
@@ -498,11 +497,11 @@ msgstr "â??XMCP: تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء صÙ?Ù?Ù?اÙ? XDMCP !"
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة ترÙ?Ù?سة XDMCP!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
msgid "percentage of time complete"
msgstr "Ù?سبة اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
@@ -558,23 +557,22 @@ msgstr "%A %l:%M:%S %p"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:289
msgid "Automatically logging inâ?¦"
msgstr "Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?اâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:575
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "اختر اÙ?Ù?غة Ø«Ù? اÙ?Ù?ر \"Ù?Ù?ج\""
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:692
msgid "Cancellingâ?¦"
msgstr "Ù?Ù?غÙ?â?¦"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
+msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Computer Name"
@@ -592,36 +590,27 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
msgid "Version"
msgstr "اÙ?إصدار"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:738
-msgid "Panel"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:803
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?إطÙ?اءâ?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:825
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
msgid "Suspend"
msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:830
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
msgid "Restart"
msgstr "أعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:834
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
msgid "Shut Down"
msgstr "أطÙ?ئ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1109
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "Ù?خصصة"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?عرÙ? Ù?Ù? بÙ?Ù?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
-msgid "Custom session"
-msgstr "جÙ?سة Ù?خصÙ?صة"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ©"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
msgid "Languages"
msgstr "اÙ?Ù?غات"
@@ -649,35 +638,10 @@ msgstr "اختر Ù?غة Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة."
msgid "Language"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?غة"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
msgid "Unspecified"
msgstr "غÙ?ر Ù?Øدد"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "Ù?Ù?_ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø:"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "أخرÙ?â?¦"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "اختر تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تخطÙ?طات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "Ù?ص اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø©"
@@ -769,123 +733,106 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?شعار اÙ?Ù?Ù?رØÙ?ب"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تÙ?اة Ù?ؤخرا"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr "اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة Ù?ؤخرا"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?غات Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?غات Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "اضبطÙ? Ø¥Ù?Ù? اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?شعار اÙ?Ù?Ù?رØÙ?ب."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تعطÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تعطÙ?Ù? عرض أزرار إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات xrandr."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات XRandR."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعداد Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? اÙ?شاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?Ù?Ù?ØÙ? إدارة تÙ?Ù?ئة Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?إتاØØ©."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?بر اÙ?شاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?ارئ اÙ?شاشة."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعداد اÙ?أصÙ?ات."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø ØتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات xsettings."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?عرض Ù?ص رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+msgstr "اجعÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid ""
"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
-"Ù?Ù?صÙ? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø®Ù?ر خاÙ?Ù?اØ? بدÙ?ا Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?صÙ? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ر خاÙ?Ù?اØ? بدÙ?ا Ù?Ù? "
"banner_message_text."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "Ù?Ù?صÙ? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
-msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات xrandr Ù?Ù?عÙ?."
+msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات XRandR Ù?Ù?عÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?تÙ?Ù?ئة Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?ا."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط Ù?Ù?عÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر إعدادات اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?عÙ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "صØÙ?Ø Ø¥Ø°Ø§ Ù?اÙ? Ù?Ù?ØÙ? Ù?دÙ?ر تÙ?Ù?ئة xsettings Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?ا."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "Use Compiz as the window manager"
-msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?دÙ?را Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
msgid "Duration"
@@ -912,7 +859,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù?ت Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ا"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:488
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Ù?Ù?ج باسÙ? %s"
@@ -947,141 +894,10 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?"
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? بعد اختÙ?ار اÙ?Ø®Ù?ارات"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1038
msgid "Currently logged in"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?ج ØاÙ?Ù?ا"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"برÙ?Ù?ج Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?سرÙ?ع برÙ?جÙ?Ø© ØرةØ? باÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تØت "
-"شرÙ?Ø· اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? سÙ?اء "
-"اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا (Øسب رغبتÙ?)."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?زÙ?ع اÙ?برÙ?اÙ?ج عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?سؤÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ا ØتÙ? Ø£Ù? "
-"ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راجعة "
-"اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? ØاÙ? "
-"عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-"
-"1301 USA"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?تبدÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
-"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
-"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?ضبط اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?ØاÙ?ظة اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? Ù?راغ: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
-#, c-format
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?خرÙ?ج: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
-msgid "Available"
-msgstr "Ù?تاØ"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
-msgid "Invisible"
-msgstr "Ø®Ù?Ù?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
-msgid "Busy"
-msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
-msgid "Away"
-msgstr "بعÙ?د"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Øساب"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
-msgid "System Preferences"
-msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?شاشة"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
-msgid "Switch User"
-msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "اخرج�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "برÙ?Ù?ج Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?Øساب"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?تبدÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "ØرÙ?Ù?ر اÙ?_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_عÙ?Ù?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "_ØرÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
-
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "Ù?ا Ù?دعÙ? Ø¥Ù?ا Ø£Ù?ر VERSION"
@@ -1117,12 +933,145 @@ msgstr "- Ù?Ù?Ù?ج Ù?â??عâ??ج جدÙ?د"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "تعذÙ?ر بدأ تشغÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?جدÙ?د"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ø£Ù?Ø®Ù?ذت Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "خذ صÙ?رة Ù?Ù?شاشة"
+#~ msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+#~ msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?إطÙ?اءâ?¦"
+
+#~ msgctxt "customsession"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Ù?خصصة"
+
+#~ msgid "Custom session"
+#~ msgstr "جÙ?سة Ù?خصÙ?صة"
+
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
+
+#~ msgid "_Keyboard:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?_ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø:"
+
+#~ msgctxt "keyboard"
+#~ msgid "Otherâ?¦"
+#~ msgstr "أخرÙ?â?¦"
+
+#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+#~ msgstr "اختر تخطÙ?Ø· Ù?Ù?ØØ© Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تخطÙ?طات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة."
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
+
+#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
+#~ msgstr "Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تÙ?اة Ù?ؤخرا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
+#~ "window."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "برÙ?Ù?ج Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?سرÙ?ع برÙ?جÙ?Ø© ØرةØ? باÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? "
+#~ "تØت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? "
+#~ "سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا (Øسب رغبتÙ?)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?زÙ?ع اÙ?برÙ?اÙ?ج عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?سؤÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ا ØتÙ? "
+#~ "Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? "
+#~ "ØاÙ? عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة:\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
+#~ "02110-1301 USA"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?تبدÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
+#~ "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
+#~ "خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
+
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?شاشة: %s"
+
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?ضبط اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?ØاÙ?ظة اÙ?شاشة Ø¥Ù?Ù? Ù?راغ: %s"
+
+#~ msgid "Can't log out: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?خرÙ?ج: %s"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Ù?تاØ"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Ø®Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "بعÙ?د"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Øساب"
+
+#~ msgid "System Preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?شاشة"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#~ msgid "Quitâ?¦"
+#~ msgstr "اخرج�"
+
+#~ msgid "User Switch Applet"
+#~ msgstr "برÙ?Ù?ج Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
+
+#~ msgid "Change account settings and status"
+#~ msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?Øساب"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?تبدÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "User Switcher"
+#~ msgstr "Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? برÙ?Ù?ج Ù?بدÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#~ msgid "Edit Personal _Information"
+#~ msgstr "ØرÙ?Ù?ر اÙ?_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_عÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Edit Users and Groups"
+#~ msgstr "_ØرÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]