[gnome-nettool] update Punjabi Translation by A S Alam



commit 136fb17bc6290918589cfc38e9e3252ea9d6c28f
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Feb 3 08:19:48 2011 +0530

    update Punjabi Translation by A S Alam

 po/pa.po |  275 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 83793e2..2a895b7 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,22 +4,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:19+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
+"Language: pa\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:323
 msgid "translator-credits"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Copyright © ੨੦੦੩-੨੦੦੮ %s"
 
 #. Dear translator: This is the name of the application
 #: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network Tools"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਲ"
 
@@ -44,103 +45,127 @@ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਲ"
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "�ਮ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ�� ਲ� �ਰਾਫਿ�ਲ ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ"
 
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
 msgid "Idle"
 msgstr "ਵ�ਹਲਾ"
 
 #. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
 #. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:454
 #, c-format
 msgid "%s - Network Tools"
 msgstr "%s - ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਲ"
 
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:478
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲਵ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਵਰਤ��� ਡ�ਮ�ਨ ਦ� ਲਿਸ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਵਰਤ� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਵਰਤ� ਯ��਼ਰ-ਨਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "�ਤ�ਤ ਵਿੱ� ਵਰਤ� ਡ�ਮ�ਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "�ਤ�ਤ '� ਵਰਤ� ਹ�ਸ�-ਨਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "�ਤ�ਤ '� ਵਰਤ� ਯ��਼ਰ-ਨਾ�"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
 msgid "0"
 msgstr "੦"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "0%"
 msgstr "੦%"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
 msgid "0.0"
 msgstr "੦.੦"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
 msgid "<b>IP Information</b>"
 msgstr "<b>IP �ਾਣ�ਾਰ�</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
 msgid "<b>Interface Information</b>"
 msgstr "<b>�ੰ�ਰਫ�ਸ �ਾਣ�ਾਰ�</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
 msgid "<b>Interface Statistics</b>"
 msgstr "<b>�ੰ�ਰਫ�ਸ �ੰ���</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
 msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
 msgstr "<b>ਪ�ਰ� �ੱ�ਰ �ਾ�ਮ �ੰ��ਾ</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
 msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
 msgstr "<b>�ਰਾ�ਸਮਿਸ਼ਨ �ੰ���</b>"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
 msgid "Active Network Services"
 msgstr "���ਿਵ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਿਸਾ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
 msgid "Average:"
 msgstr "�ਸਤ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
 msgid "Beep on ping"
 msgstr "ਪਿੰ� �ੱਤ� �ਵਾ�਼"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
 msgid "Clear _History"
 msgstr "�ਤ�ਤ ਸਾ�(_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
 msgid "Collisions:"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
 msgid "Copy as text _report"
 msgstr "���ਸ� ਰਿਪ�ਰ�  ਵ��� �ਾਪ� �ਰ�(_r)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
 msgid "Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
 msgid "Devices"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
 msgid "Devices - Network Tools"
 msgstr "�ੰਤਰ - ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਲ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
 msgid "Display:"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
 msgid "Domain address"
 msgstr "ਡ�ਮ�ਨ �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
-#| msgid ""
-#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
 msgid ""
 "Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
 "domain.com or 192.168.2.1"
@@ -148,10 +173,7 @@ msgstr ""
 "�ੱ� ਡ�ਮ�ਨ ਦ� whois �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਸ ਦਾ �ਡਰ�ੱਸ ਦਿ�। �ਦਾਹਰਨ ਲ�: www.domain.com �ਾ� "
 "192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to finger that user.\n"
-#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
 msgid ""
 "Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
@@ -159,28 +181,19 @@ msgstr ""
 "�ਸ ਯ��਼ਰ ਦ� finger ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦਿ�। �ਦਾਹਰਨ ਲ�: auth.domain.com �ਾ� 192."
 "168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to lookup.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
 msgid ""
 "Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
 "192.168.2.1"
 msgstr "��� ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦਿ�। �ਦਾਹਰਨ ਲ�: www.domain.com �ਾ� 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to ping.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
 msgid ""
 "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
 msgstr ""
 "ping �ਰਨ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦਿ�। �ਦਾਹਰਨ ਲ�: www.domain.com �ਾ� 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to scan for open ports.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
 msgid ""
 "Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
 "com or 192.168.2.1"
@@ -188,250 +201,245 @@ msgstr ""
 "��ੱਲ��� ਪ�ਰ�ਾ� ਦ� �ਾ�� ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦਿ�। �ਦਾਹਰਨ ਲ�: www.domain.com �ਾ� "
 "192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
-#| msgid ""
-#| "Enter the network address to trace a route to.\n"
-#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
 msgid ""
 "Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
 "or 192.168.2.1"
 msgstr "��� ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦਿ�। �ਦਾਹਰਨ ਲ�: www.domain.com �ਾ� 192.168.2.1"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
-#| msgid "Enter the user to finger."
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
 msgid "Enter the user to finger"
 msgstr "finger ਲ� ਯ��਼ਰ ਦਿ�।"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
 msgid "Finger"
 msgstr "ਫਿੰ�ਰ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
 msgid "Finger output"
 msgstr "ਫਿੰ�ਰ ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ �ਡਰ�ੱਸ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
 msgid "Host"
 msgstr "ਹ�ਸ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
 msgid "Link speed:"
 msgstr "ਲਿੰ� ਸਪ�ਡ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
 msgid "Lookup"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
 msgid "Lookup output"
 msgstr "��� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
 msgid "MTU:"
 msgstr "MTU:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
 msgid "Maximum:"
 msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
 msgid "Minimum:"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "ਮਲ���ਾਸ� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
 msgid "Multicast:"
 msgstr "ਮਲ���ਾਸ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
 msgid "Netstat"
 msgstr "Netstat"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
 msgid "Netstat output"
 msgstr "Netstat ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
 msgid "Network address"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
 msgid "Not Available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
 msgid "Only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
 msgid "Output for finger"
 msgstr "ਫਿੰ�ਰ (finger) ਲ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
 msgid "Output for lookup"
 msgstr "��� (lookup) ਲ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
 msgid "Output for net stat"
 msgstr "net stat ਲ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
 msgid "Output for port scan"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ��ਨ ਲ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
 msgid "Output for traceroute"
 msgstr "traceroute ਲ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
 msgid "Output for whois"
 msgstr "whois ਲ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
 msgid "Packets received:"
 msgstr "ਮਿਲ� ਪ���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "ਭ��� ਪ���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "ਪਿੰ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
 msgid "Port Scan"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ��ਨ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
 msgid "Port scan output"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ��ਨ ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "ਮਿਲ� ਬਾ��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
 msgid "Received packets:"
 msgstr "ਮਿਲ� ਪ���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "ਲ�ਣ �ਲਤ���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "ਰ��ਿੰ� ��ਬਲ �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
 msgid "Scan"
 msgstr "ਸ��ਨ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
 msgid "Send:"
 msgstr "ਭ���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
 msgid "State:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "ਠ�� ਪ���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "�ਰ�ਸ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
 msgid "Traceroute output"
 msgstr "�ਰ�ਸ-ਰ�� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "�ਰਾ�ਸਮਿਸ਼ਨ �ਲਤ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "�ਰਾ�ਸਮਿ� ��ਤ� ਬਾ��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "�ਰਾ�ਸਮਿ� ��ਤ� ਪ����:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "ਬ�ਹਿਸਾਬ ਬ�ਨਤ���"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "User"
 msgstr "ਯ��਼ਰ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
 msgid "User name"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
 msgid "Whois output"
 msgstr "Whois ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
 msgid "_Configure"
 msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ(_C)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
 msgid "_Domain address:"
 msgstr "ਡ�ਮ�ਨ �ਡਰ�ੱਸ(_D):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
 msgid "_Information type:"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� �ਾ�ਮ(_I):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
 msgid "_Network address:"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ(_N):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
 msgid "_Network device:"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ(_N):"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
 msgid "_Tool"
 msgstr "��ਲ(_T)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
 
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
 msgid "requests"
 msgstr "ਬ�ਨਤ�"
 
@@ -592,59 +600,59 @@ msgstr "�ਡਰ�ੱਸ"
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "ਸਰ�ਤ\tTTL\t�ਡਰ�ੱਸ �ਾ�ਪ\tਰਿ�ਾਰਡ �ਾ�ਪ1\tਰ���ਲ�ਸ਼ਨ\n"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Load information for a network device"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਲ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਡ �ਰ�"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
 msgid "DEVICE"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Send a ping to a network address"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਨ�ੰ ping �ਰ�"
 
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
 msgid "HOST"
 msgstr "ਹ�ਸ�"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
 msgstr "netstat �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਲ� ਹ�।  ਠ�� ��ਣ ਹ�: route, active, multicast"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
 msgid "COMMAND"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Trace a route to a network address"
 msgstr "ਮਾਰ� ���ਣ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Port scan a network address"
 msgstr "ਪ�ਰ� ���ਣ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Look up a network address"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲ� ���"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Finger command to run"
 msgstr "�ਲਾ�ਣ ਲ� Finger �ਮਾ�ਡ"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
 msgid "USER"
 msgstr "ਯ��਼ਰ"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਡ�ਮ�ਨ ਲ� whois ��� �ਰ�"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
 msgid "DOMAIN"
 msgstr "ਡ�ਮ�ਨ"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -814,15 +822,15 @@ msgstr "�ੱ� ਡ�ਮ�ਨ �ਡਰ�ੱਸ ਨਹ�� ਦਿੱਤ
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "�ੱ� ਠ�� ਡ�ਮ�ਨ �ਡਰ�ੱਸ ਦ� �� ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
 msgid "Information not available"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰ���"
 
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
 msgid "Run"
 msgstr "�ਲਾ�"
 
@@ -966,11 +974,8 @@ msgstr "Hop\tਹ�ਸ�-ਨਾ�\tIP\t�ਾ�ਮ ੧\t�ਾ�ਮ ੨\n"
 msgid ""
 "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
 "system"
-msgstr "ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਦਾ �ਹ ਫ��ਰ ਵਰਤਣ ਲ�, %s ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
-
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲਵ�"
+msgstr ""
+"ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਦਾ �ਹ ਫ��ਰ ਵਰਤਣ ਲ�, %s ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�ਣਾ ਲਾ�਼ਮ� ਹ�"
 
 #: ../src/finger.c:63
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]