[latexila] Updated Spanish translation



commit 885619c8cc51f6b4c2780c8304c4042da258790c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Dec 23 17:08:14 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 51dfcf2..fbf47e4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Spanish translations for latexila package.
 # Copyright (C) 2010-2011 Matias De la Puente
 # This file is distributed under the same license as the latexila package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latexila 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-01 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:35+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
 msgid "View PDF"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "No hay propuesta equivalente"
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Ln %d, Col %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:819
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:829
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
@@ -494,9 +494,8 @@ msgid "Typewriter - \\texttt"
 msgstr "MÃquina de escribir: \\texttt"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:131
-#, fuzzy
 msgid "Slanted - \\textsl"
-msgstr "Inclinado: \\textsl"
+msgstr "Inclinada: \\textsl"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:133
 msgid "Small Capitals - \\textsc"
@@ -547,18 +546,16 @@ msgid "Fo_nt Shape"
 msgstr "For_ma de la tipografÃa"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:157
-#, fuzzy
 msgid "Upright - \\upshape"
-msgstr "Vertical: \\upshape"
+msgstr "Dunhill: \\upshape"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:159
 msgid "Italic - \\itshape"
 msgstr "Cursiva: \\itshape"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:161
-#, fuzzy
 msgid "Slanted - \\slshape"
-msgstr "Inclinado: \\slshape"
+msgstr "Inclinada: \\slshape"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:163
 msgid "Small Capitals - \\scshape"
@@ -656,9 +653,8 @@ msgid "Circumflex accent - \\^"
 msgstr "Acento circunflejo: \\^"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:209
-#, fuzzy
 msgid "Trema - \\\""
-msgstr "Trema: \\\""
+msgstr "DiÃresis: \\\""
 
 #: ../src/latex_menu.vala:210
 msgid "Tilde - \\~"
@@ -677,7 +673,6 @@ msgid "Caron - \\v"
 msgstr "CarÃn: \\v"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:214
-#, fuzzy
 msgid "Breve - \\u"
 msgstr "Breve: \\u"
 
@@ -691,16 +686,15 @@ msgstr "Cedilla: \\:"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:218
 msgid "Ogonek - \\k"
-msgstr ""
+msgstr "Colita: \\k"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:219
 msgid "Dot below - \\d"
 msgstr "Punto por debajo: \\d"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:220
-#, fuzzy
 msgid "Macron below - \\b"
-msgstr "Macron: \\="
+msgstr "MacrÃn por debajo: \\b"
 
 #: ../src/latex_menu.vala:221
 msgid "Ring - \\r"
@@ -1077,7 +1071,7 @@ msgstr "_Ventana nueva"
 msgid "Create a new window"
 msgstr "Crear una ventana nueva"
 
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1075
+#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1085
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abrir un archivo"
 
@@ -1355,6 +1349,8 @@ msgstr "Desplazar a la i_zquierda"
 #: ../src/main_window.vala:148
 msgid "Shift the selected structure item to the left (e.g. section â chapter)"
 msgstr ""
+"Desplazar la estructura seleccionada un elemento a la izquierda (ej. secciÃn "
+"â capÃtulo)"
 
 #: ../src/main_window.vala:150
 msgid "Shift _Right"
@@ -1363,6 +1359,8 @@ msgstr "Desplazar a la _derecha"
 #: ../src/main_window.vala:151
 msgid "Shift the selected structure item to the right (e.g. chapter â section)"
 msgstr ""
+"Desplazar la estructura seleccionada un elemento a la derecha (ej. capÃtulo "
+"â secciÃn)"
 
 #. Help
 #: ../src/main_window.vala:155
@@ -1385,7 +1383,7 @@ msgstr "Referencia de _LaTeX"
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "La referencia de LaTeX de Kile"
 
-#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1964
+#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1974
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "Acerca de LaTeXila"
 
@@ -1459,20 +1457,20 @@ msgid "Structure"
 msgstr "Estructura"
 
 #. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:530
+#: ../src/main_window.vala:540
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Abir _reciente"
 
-#: ../src/main_window.vala:531
+#: ../src/main_window.vala:541
 msgid "Open recently used files"
 msgstr "Abrir archivos usados recientemente"
 
-#: ../src/main_window.vala:705
+#: ../src/main_window.vala:715
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr "Este archivo (%s) ya esta abierto en otra ventana de LaTeXila."
 
-#: ../src/main_window.vala:707
+#: ../src/main_window.vala:717
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -1480,58 +1478,57 @@ msgstr ""
 "LaTeXila abrià esta instancia del archivo en una forma no editable.ÂQuiere "
 "editarlo de todas formas?"
 
-#: ../src/main_window.vala:710
+#: ../src/main_window.vala:720
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "Editar de todas formas"
 
-#: ../src/main_window.vala:711
+#: ../src/main_window.vala:721
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "No editar"
 
-#: ../src/main_window.vala:816
+#: ../src/main_window.vala:826
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "ÂGuardar los cambios del documento Â%s antes de cerrar?"
 
-#: ../src/main_window.vala:935
+#: ../src/main_window.vala:945
 msgid "Read-Only"
 msgstr "SoÌlo lectura"
 
-#: ../src/main_window.vala:949
+#: ../src/main_window.vala:959
 msgid "Save File"
 msgstr "Guardar Archivo"
 
-#: ../src/main_window.vala:984
+#: ../src/main_window.vala:994
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%sÂ. ÂQuiere reemplazarlo?"
 
-#: ../src/main_window.vala:989 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
+#: ../src/main_window.vala:999 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../src/main_window.vala:1076
+#: ../src/main_window.vala:1086
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "Abrir un archivo usado recientemente"
 
-#: ../src/main_window.vala:1483
+#: ../src/main_window.vala:1493
 msgid "Open Files"
 msgstr "Abrir archivos"
 
-#: ../src/main_window.vala:1496
-#| msgid "All Files"
+#: ../src/main_window.vala:1506
 msgid "All LaTeX Files"
 msgstr "Todos los archivos de LaTeX"
 
-#: ../src/main_window.vala:1503
+#: ../src/main_window.vala:1513
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/main_window.vala:1912
+#: ../src/main_window.vala:1922
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "LaTeXila es un entorno LaTeX Integrado para el escritorio GNOME"
 
-#: ../src/main_window.vala:1965
+#: ../src/main_window.vala:1975
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles GarcÃa <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]