[gtk+] Updated Spanish translation



commit 0192955bd89de1666e1288162a4c865a00abe387
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Dec 19 17:14:35 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po-properties/es.po |  104 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index e632e5e..2a91aa1 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -16,10 +16,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-17 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,7 +165,6 @@ msgid "Device identifier"
 msgstr "Identificador del dispositivo"
 
 #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:95
-#| msgid "Cell Area"
 msgid "Cell renderer"
 msgstr "RenderizaciÃn de la celda"
 
@@ -505,6 +504,15 @@ msgstr "Widget acelerador"
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "El widget que monitorizar para cambios en el acelerador"
 
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:160 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:161
+#| msgid "The cell renderer represented by this accessible"
+msgid "The widget referenced by this accessible."
+msgstr "El widget referenciado por este accesible"
+
 #: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
 #: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258
 msgid "Name"
@@ -1104,7 +1112,7 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "Si es TRUE, el hijo no serà objeto de tamaÃo homogÃneo"
 
 #: ../gtk/gtkbox.c:242 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
-#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtkiconview.c:511 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
@@ -1697,8 +1705,7 @@ msgstr "Tiene entrada"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
-"Si es ÂFALSEÂ, no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas"
+msgstr "Si es ÂFALSEÂ, no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Object"
@@ -1968,8 +1975,7 @@ msgstr "TipografÃa"
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtkfontchooser.c:68
 #: ../gtk/gtktexttag.c:294
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
-"DescripciÃn de la tipografÃa como una cadena, ejemplo: ÂSans Italic 12Â"
+msgstr "DescripciÃn de la tipografÃa como una cadena, ejemplo: ÂSans Italic 12Â"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtkfontchooser.c:81
 #: ../gtk/gtktexttag.c:302
@@ -2310,13 +2316,13 @@ msgid "The model for cell view"
 msgstr "El modelo para la vista de celda"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:1005
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:636
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
 msgid "Cell Area"
 msgstr "Ãrea de la celda"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:1006
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:637
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:429
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "El GtkCellArea usado para la distribuciÃn de las celdas"
@@ -3096,7 +3102,7 @@ msgstr "Longitud mÃnima de clave"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Longitud mÃnima de la clave de bÃsqueda para buscar coincidencias"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:432
 msgid "Text column"
 msgstr "Columna de texto"
 
@@ -3499,136 +3505,136 @@ msgstr "Altura"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "El nÃmero de filas que un hijo engendra"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:132
+#: ../gtk/gtkiconview.c:395 ../gtk/gtktreeselection.c:132
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de selecciÃn"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:530
+#: ../gtk/gtkiconview.c:396
 msgid "The selection mode"
 msgstr "El modo de selecciÃn"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:548
+#: ../gtk/gtkiconview.c:414
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Columna de pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:415
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Columna modelo usada para obtener el pixbuf del icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:567
+#: ../gtk/gtkiconview.c:433
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkiconview.c:452
 msgid "Markup column"
 msgstr "Columna de marcado"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:453
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto si se usa marcado Pango"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:594
+#: ../gtk/gtkiconview.c:460
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Modelo de vista de icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:595
+#: ../gtk/gtkiconview.c:461
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "El modelo para la vista de icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:611
+#: ../gtk/gtkiconview.c:477
 msgid "Number of columns"
 msgstr "NÃmero de columnas"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:478
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "El nÃmero de columnas que se mostrarÃn"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:629
+#: ../gtk/gtkiconview.c:495
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Anchura de cada elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:630
+#: ../gtk/gtkiconview.c:496
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "La anchura usada por cada elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:646
+#: ../gtk/gtkiconview.c:512
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas de un elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:661
+#: ../gtk/gtkiconview.c:527
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Espaciado entre filas"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:662
+#: ../gtk/gtkiconview.c:528
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Espacio que se introduce entre las filas de la rejilla"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:677
+#: ../gtk/gtkiconview.c:543
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Espaciado entre columnas"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:678
+#: ../gtk/gtkiconview.c:544
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Espacio que se inserta entre las columnas de la rejilla"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:693
+#: ../gtk/gtkiconview.c:559
 msgid "Margin"
 msgstr "Margen"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:694
+#: ../gtk/gtkiconview.c:560
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:709
+#: ../gtk/gtkiconview.c:575
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "OrientaciÃn del elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:710
+#: ../gtk/gtkiconview.c:576
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "CÃmo se sitÃan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demÃs"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1028
+#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1028
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Reordenable"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1029
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "La vista es reordenable"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1179
+#: ../gtk/gtkiconview.c:600 ../gtk/gtktreeview.c:1179
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Columna de sugerencia"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:735
+#: ../gtk/gtkiconview.c:601
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr ""
 "La columna del modelo que contiene los textos de sugerencia para los "
 "elementos"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:752
+#: ../gtk/gtkiconview.c:618
 msgid "Item Padding"
 msgstr "SeparaciÃn del elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:753
+#: ../gtk/gtkiconview.c:619
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "SeparaciÃn alrededor de la vista de iconos"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Color de la caja de selecciÃn"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:785
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Color de la caja de selecciÃn"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:657
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alfa de la caja de selecciÃn"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:792
+#: ../gtk/gtkiconview.c:658
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacidad de la caja de selecciÃn"
 
@@ -5646,8 +5652,8 @@ msgstr "Suavizado Xft"
 #: ../gtk/gtksettings.c:502
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
-"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografÃas Xft; 0=no,1=sÃ, "
-"-1=predeterminado"
+"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografÃas Xft; 0=no,1=sÃ, -"
+"1=predeterminado"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:511
 msgid "Xft Hinting"
@@ -7344,10 +7350,6 @@ msgstr "Pulsable"
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Indica si la cabecera puede ser pulsada"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]