[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 18 Dec 2011 21:31:36 +0000 (UTC)
commit 771fb5586b104881230cc8b27cf956db9a3c427f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Dec 18 22:30:28 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a47910c..1495c77 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Variables de entorno:"
#: ../plugins/class-gen/window.c:757 ../plugins/class-gen/window.c:765
#: ../plugins/class-gen/window.c:773 ../plugins/class-gen/window.c:783
#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:805
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:512
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:503
#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:766
#: ../plugins/class-gen/window.c:797 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:520
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:511
#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda, se perderÃn todos sus cambios."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:578
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:579
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1658
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1748
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1655
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1745
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:718
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:795
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:869
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Archivo en el que se escribirà la plantilla procesada"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Fallà al escribir el archivo de definiciÃn de Autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1224
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1220
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Module"
msgstr "MÃdulo"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
+#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1005
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÃtico"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Quitar marcador"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgid "Close file"
msgstr "Cerrar archivo"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -3436,258 +3436,198 @@ msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Autocompletar la palabra actual"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "Margen de _nÃmeros lÃnea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Mostrar/Ocultar nÃmero de lÃnea en el margen"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "_Margen de marcadores"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Mostrar/Ocultar marcadores de mÃrgenes"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "Margen de plegado del _cÃdigo"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Mostrar/Ocultar margen de persiana de cÃdigo"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "GuÃas de _sangrÃa"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Mostrar/Ocultar las guÃas de sangrÃa"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Espacios en blanco"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Mostrar/Ocultar espacios en blanco"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "Mostrar fin de _lÃnea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Mostrar/ocultar los caracteres de fin de lÃnea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "_Ajuste de lÃnea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Activar/desactivar ajuste de lÃnea"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Ampliar: Incrementar el tamaÃo de la letra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Reducir: Reducir el tamaÃo de la letra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Modo de _resaltado"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Cerrar todos los pliegues"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Cierra todos los pliegues de cÃdigo en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Abrir todos los pliegues"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Abrir todos los pliegues de cÃdigo en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Cambiar pliegue actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Cambiar pliegue actual del cÃdigo en el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
msgid "_Documents"
msgstr "_Documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
msgid "Previous Document"
msgstr "Documento anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Cambiar al documento anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "Next Document"
msgstr "Siguiente documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Switch to next document"
msgstr "Cambiar al siguiente documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Marcar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "Cam_biar marcador"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
msgstr "Conmutar un marcador en la posiciÃn de lÃnea actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "Marcador _anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Ir al marcador anterior en este documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "Marcador _siguiente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Ir al siguiente marcador en este documento"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "_VacÃa todos los marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Vaciar marcadores"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor file operations"
msgstr "Operaciones de ediciÃn de archivos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor print operations"
msgstr "Operaciones de ediciÃn de impresiÃn"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor text transformation"
msgstr "TransformaciÃn del editor de texto"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor text selection"
msgstr "SelecciÃn de texto del editor"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Comentado de cÃdigo del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Editor navigations"
msgstr "NavegaciÃn con el editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Operaciones de ediciÃn del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Operaciones de ampliaciÃn del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Estilos de resaltado de sintaxis del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Editor text formating"
msgstr "Formateado del texto del editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
msgid "Simple searching"
msgstr "Busqueda simple"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1721
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2142
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn de la vista del editor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:430
msgid "Toggle search options"
msgstr "Conmutar opciones de bÃsqueda"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:582
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:588
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:908
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:912
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
msgid "Zoom"
msgstr "AmpliaciÃn"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:924
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:925
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1563
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Fallà el autoguardado para el archivo %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1577
msgid "Autosave completed"
msgstr "Completado el autoguardado"
@@ -4060,7 +4000,7 @@ msgstr "InformaciÃn del archivo"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:655
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:646
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Name:"
@@ -4071,7 +4011,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Archivo nuevo"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:677
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:668
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4192,12 +4132,12 @@ msgstr "Script"
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1685
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1682
#, c-format
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "No se pudo analizar el archivo de proyecto"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1693
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "El proyecto no existe o tiene una ruta no vÃlida"
@@ -5659,11 +5599,11 @@ msgstr "Registro"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:783
msgid "Remotes"
msgstr "Remotas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
+#: ../plugins/git/plugin.c:789
msgid "Stash"
msgstr "Guardar (ÂstashÂ)"
@@ -6323,7 +6263,7 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:606
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:597
msgid "Project properties"
msgstr "Propiedades del proyecto"
@@ -6437,76 +6377,76 @@ msgstr "Proyecto cargado"
msgid "Select sourcesâ"
msgstr "Seleccionar fuentesâ"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:436
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:429
msgid " This property is not modifiable."
msgstr "Esta propiedad no es modificable."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:609
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:600
msgid "Directory properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
msgid "Target properties"
msgstr "Propiedades del objetivo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:615
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:606
msgid "Source properties"
msgstr "Propiedades de los fuentes"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:618
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:609
msgid "Module properties"
msgstr "Propiedades del mÃdulo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:621
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
msgid "Package properties"
msgstr "Propiedades del paquete"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:624
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:615
msgid "Unknown properties"
msgstr "Propiedades desconocidas"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1037
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1048
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1027
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1038
msgid "Cannot add group"
msgstr "No se puede aÃadir el grupo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1049
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1039
msgid "No parent group selected"
msgstr "No ha seleccionado el grupo padre"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1253
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1263
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1273
msgid "Cannot add source files"
msgstr "No se pueden aÃadir los archivos de cÃdigo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1274
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1264
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "El nodo seleccionado no puede contener archivos de fuentes."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1460
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1471
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1450
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1461
msgid "Cannot add target"
msgstr "No se puede aÃadir el objetivo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1462
msgid "No group selected"
msgstr "No se seleccionà ningÃn grupo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1631
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1642
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1621
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1632
msgid "Cannot add modules"
msgstr "No se pueden aÃadir los mÃdulos"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1643
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1633
msgid "No target has been selected"
msgstr "No se seleccionà ningÃn objetivo"
#. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1846
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1836
msgid "Missing module name"
msgstr "Falta el nombre del mÃdulo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1908
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1898
msgid "Cannot add packages"
msgstr "No se pueden aÃadir los paquetes"
@@ -6520,7 +6460,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-#| msgid "Select project directory"
msgid "Select a project type"
msgstr "Seleccionar tipo de proyecto"
@@ -7667,45 +7606,48 @@ msgid "Load Target to run"
msgstr "Cargar objetivo que ejecutar"
#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+#| msgid ""
+#| "The program is running.\n"
+#| "Do you want to restart it?"
msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
+"The program is already running.\n"
+"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
msgstr ""
"El programa se està ejecutando.\n"
-"ÂQuiere reiniciarlo?"
+"ÂQuiere detenerlo antes de reiniciar una instancia nueva?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
msgid "_Run"
msgstr "_Ejecutar"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
msgid "Run program without debugger"
msgstr "Ejecutar el programa sin el depurador"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
msgid "Stop Program"
msgstr "Parar programa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Kill program"
msgstr "Matar programa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
msgid "Program Parametersâ"
msgstr "ParÃmetros del programaâ"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
msgid "Set current program, arguments, etc."
msgstr "Establecer el programa actual, los argumentos, etc."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
msgid "Run operations"
msgstr "Ejecutar operaciones"
@@ -7934,7 +7876,7 @@ msgstr "Importar recortes"
msgid "Anjuta variables"
msgstr "Variables de Anjuta"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:560
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:563
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -7943,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"El archivo Â%s en el disco es mÃs reciente que el bÃfer actual.\n"
"ÂQuiere recargarlo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:595
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -7953,18 +7895,18 @@ msgstr ""
"ÂQuiere cerrarlo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:625
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:628
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:679
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:682
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "El archivo Â%s es de sÃlo lectura. ÂEditarlo de todas formas?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:739
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:742
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "No se puede guardar %s: %s."
@@ -9600,7 +9542,51 @@ msgstr "IntÃrprete"
msgid "Path: "
msgstr "Ruta: "
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "Margen de _nÃmeros lÃnea"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Mostrar/Ocultar nÃmero de lÃnea en el margen"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "_Margen de marcadores"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Mostrar/Ocultar marcadores de mÃrgenes"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Espacios en blanco"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Mostrar/Ocultar espacios en blanco"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "Mostrar fin de _lÃnea"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Mostrar/ocultar los caracteres de fin de lÃnea"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "_Ajuste de lÃnea"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "Activar/desactivar ajuste de lÃnea"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn de la vista del editor"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
@@ -9859,6 +9845,18 @@ msgstr "Caracteres mÃnimos para autocompletado "
msgid "Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
+#~ msgid "_Code Fold Margin"
+#~ msgstr "Margen de plegado del _cÃdigo"
+
+#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
+#~ msgstr "Mostrar/Ocultar margen de persiana de cÃdigo"
+
+#~ msgid "_Indentation Guides"
+#~ msgstr "GuÃas de _sangrÃa"
+
+#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
+#~ msgstr "Mostrar/Ocultar las guÃas de sangrÃa"
+
#~ msgid "Command used for starting a terminal"
#~ msgstr "Comando usado para iniciar una terminal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]