=?utf-8?q?=5Bseahorse=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 21f6dd977b8e40fa160f766966efce8b37117125
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Dec 14 23:01:23 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  616 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 277 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2170ca1..2bb79b6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 21:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 21:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-14 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -62,84 +62,30 @@ msgstr "NÃkkelringer for passord"
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Lagret passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:170
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Kunne ikke lÃse opp nÃkkelring"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Kunne ikke lÃse nÃkkelring"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:251
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "Kunne ikke sette forvalgt nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:277
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:183
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Kunne ikke endre passord for nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:313
-msgid "Couldn't delete keyring"
-msgstr "Kunne ikke slette nÃkkelring"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:337
-msgid "_Lock"
-msgstr "_LÃs"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:338
-msgid ""
-"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"LÃs nÃkkelring for passordlager og krev et hovedpassord for à lÃse den opp."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
-msgid "_Unlock"
-msgstr "LÃs _opp"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:340
-msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
-msgstr ""
-"LÃs opp nÃkkelring for passordlager slik at den er tilgjengelig for bruk."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:344
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Sett som forvalg"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "Programmer lagrer vanligvis nye passord i forvalgt nÃkkelring."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Bytt _passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:212
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "Endre passord for à lÃse opp nÃkkelring for lagring av passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
-msgid "Properties of the keyring."
-msgstr "Egenskaper for nÃkkelring."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
-msgid "Delete the keyring."
-msgstr "Slett nÃkkelringen."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
-msgid "Lock the password storage keyring."
-msgstr "LÃs nÃkkelring for lagring av passord."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:357
-msgid "Unlock the password storage keyring."
-msgstr "LÃs opp nÃkkelring for lagring av passord."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:487
-msgid "Properties of the password."
-msgstr "Egenskaper for passordet."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Kunne ikke legge til nÃkkelring"
@@ -166,60 +112,60 @@ msgstr "_Passord:"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Vi_s passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
 msgid "Passwords"
 msgstr "Passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:104
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:102
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Lagrede personlige passord, pÃloggingsinformasjon og hemmeligheter"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:315
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:317
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Passord for IM-konto for "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Passord eller hemmelighet"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
 msgid "Network password"
 msgstr "Nettverkspassord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
 msgid "Stored note"
 msgstr "Lagret notat"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Passord for nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Passord for krypteringsnÃkkel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Passord for nÃkkellager"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Passord for Google Chrome"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Passord for GNOME kontoer pà nettet"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Passord for Telepathy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:392
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Passord for lynmeldinger"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:393
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Hemmelighet for Network Manager"
 
@@ -329,15 +275,15 @@ msgstr "Type:"
 msgid "Use:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:137
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
 msgid "Login keyring"
 msgstr "NÃkkelring for pÃlogging"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:561
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:673
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr "En nÃkkelring som lÃses opp automatisk ved innlogging"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:562
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:674
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "En nÃkkelring som brukes til à lagre passord"
 
@@ -681,15 +627,113 @@ msgstr "Port som tjeneren skal aksesseres pÃ."
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "opprinnelig midlertidig oppfÃring"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Bidrag:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:647 ../src/seahorse-main.c:68
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Passord og nÃkler"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Kan ikke slette"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Kunne ikke eksportere data"
+
+#. Top menu items
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_ksporter â"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Eksporter til en fil"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopier til utklippstavlen"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slett"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Slett valgte oppfÃringer"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Vis egenskaper for denne oppfÃringen"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
+msgid "Show the properties of this place"
+msgstr "Vis egenskaper for dette stedet"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
+msgid "About this program"
+msgstr "Om dette programmet"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innhold"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:404
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
 msgid "Export"
 msgstr "Eksporter"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:100
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Oppgi PIN eller passord for: %s"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
@@ -748,155 +792,52 @@ msgstr "_Finn nÃkler via:"
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Publiser nÃkler til:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:214
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
-#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:616
-msgid "All key files"
-msgstr "Alle nÃkkelfiler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:627 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1248
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:580
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1261
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimat"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1456
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1459
 msgid "Revoked"
 msgstr "Tilbakekalt"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:87
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Bidrag:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:111 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:597 ../src/seahorse-main.c:68
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Passord og nÃkler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:116
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:190
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Kan ikke slette"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Kunne ikke eksportere data"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_ksporter â"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksporter til en fil"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slett"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Slett valgte oppfÃringer"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Vis egenskaper for denne oppfÃringen"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:289
-msgid "Show the properties of this place"
-msgstr "Vis egenskaper for dette stedet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "Om dette programmet"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innhold"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
@@ -1076,7 +1017,7 @@ msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Oppgi passordfrasen for din nye nÃkkel to ganger."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:457
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
 msgid "Generating key"
 msgstr "Genererer nÃkkel"
 
@@ -1139,7 +1080,7 @@ msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "Lastet %d nÃkkel"
 msgstr[1] "Lastet %d nÃkler"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1189,27 +1130,31 @@ msgstr "Alle bildefiler"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Alle JPEG-filer"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:283
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Velg bilde som skal legges til nÃkkelen"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
 msgid "Couldn't prepare photo"
 msgstr "Kunne ikke forberede bilde"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "Kunne ikke legge til bilde"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "Filen kunne ikke bli lastet. Den kan vÃre i et ugyldig format"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil fjerne det nÃvÃrende bildet fra din nÃkkel?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "Kunne ikke slette bilde"
 
@@ -1312,52 +1257,52 @@ msgstr "SÃket var ikke spesifikt nok. Serveren '%s' fant for mange nÃkler."
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke kommunisere med tjener Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1130
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1129
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP nÃkkeltjener"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:176
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Kunne ikke importere nÃkler"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:219
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importerer nÃkler fra nÃkkeltjenere"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:448
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../src/seahorse-key-manager.c:499
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Ekstern"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:245
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Finn eksterne nÃkler â"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "SÃker etter nÃkler pà en nÃkkeltjener"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:254 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importer"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importer valgte nÃkler til lokal nÃkkelring"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:294
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:285
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Eksterne nÃkler"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:296
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:287
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Eksterne nÃkler som inneholder Â%sÂ"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:496
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "SÃk etter nÃkler feilet."
 
@@ -1409,7 +1354,7 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d nÃkkel er valgt for synkronisering</b>"
 msgstr[1] "<b>%d nÃkler er valgt for synkronisering</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:229
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "Synkroniserer nÃkler â"
 
@@ -1469,26 +1414,14 @@ msgstr "SlÃr opp tjeneradresse: %s"
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP nÃkkeltjener"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_Synkroniser og publiser nÃkler â"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:107
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nÃkler med nÃkler pà nettet."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:201
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_Signer nÃkkel â"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:202
-msgid "Sign public key"
-msgstr "Signer offentlig nÃkkel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:204 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
-msgid "Properties of the key."
-msgstr "Egenskaper for nÃkkelen."
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-nÃkler"
@@ -1541,116 +1474,116 @@ msgstr "UtlÃper _aldri"
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Kommentar:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Personlig PGP-nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Kunne ikke endre primÃr bruker-ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette bruker-IDen Â%s for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1561
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:428
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Ukjent]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1840
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1846
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Navn/e-post"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:540
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Signatur-ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:673
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Kunne ikke endre hovedbilde"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukjent)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Denne nÃkkelen gikk ut: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:972
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1082
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette undernÃkkelen %d av %s for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Kunne ikke slette undernÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1536
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1539
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Kan ikke endre tillitsforhold"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1376
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1423
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "Created"
 msgstr "Opprettet"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
 msgid "Expires"
 msgstr "UtgÃr"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrke"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
 msgid "Expired"
 msgstr "UtgÃtt"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1843
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1849
 msgid "Key ID"
 msgstr "NÃkkel-ID"
 
@@ -2044,19 +1977,19 @@ msgstr "_Signeringspart:"
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Meget nÃye"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Eksporterer data"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "Henter data"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
 msgid "Importing data"
 msgstr "Importerer data"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
 msgid "Sending data"
 msgstr "Sender data"
 
@@ -2064,15 +1997,15 @@ msgstr "Sender data"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:403
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
 msgid "Personal certificate and key"
 msgstr "Personlig sertifikat og nÃkkel"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:406
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "Personlig sertifikat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:408
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
 #: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifikat"
@@ -2081,28 +2014,11 @@ msgstr "Sertifikat"
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "Sertifikater (DER-kodet)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
-#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Oppgi PIN eller passord for: %s"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:117
-msgid "Lock this token"
-msgstr "LÃs dette tokenet"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:119
-msgid "Unlock this token"
-msgstr "LÃs opp dette tokenet"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:211
-msgid "Properties of the certificate."
-msgstr "Egenskaper for sertifikatet."
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikater"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509-sertifikater og relaterte nÃkler"
 
@@ -2113,21 +2029,21 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikat permanent?"
 msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikater permanent?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:116
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
 msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Kunne ikke lage privat nÃkkel"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:411
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:504
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:170
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
 msgid "Private key"
 msgstr "Privat nÃkkel"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
 msgid "Used to request a certificate"
 msgstr "Brukes til à forespÃrre et sertifikat"
 
@@ -2147,36 +2063,36 @@ msgstr "Lagret i:"
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Jeg forstÃr at denne nÃkkelen vil bli slettet permanent."
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Klarte ikke à eksportere sertifikat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Kunne ikke slette"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Eksporter sertifikatet"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Slett sertifikatet eller nÃkkelen"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "ForespÃr sertifikat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Lag en sertifikatforespÃrselsfil for denne nÃkkelen"
 
@@ -2212,7 +2128,7 @@ msgstr "Navn (CN):"
 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
 msgstr "Common Name (CN) som settes inn i sertifikatforespÃrselen."
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Privat nÃkkel uten navn"
 
@@ -2244,95 +2160,99 @@ msgstr "Fortsett"
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgstr "<b>_Velg type oppfÃring du Ãnsker à opprettte:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:82
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
 msgid "Import failed"
 msgstr "Import feilet"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:100
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Data som skal importeres:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:236 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:237 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importer nÃkkel"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:299
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:249
+msgid "All key files"
+msgstr "Alle nÃkkelfiler"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:350
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Sluppet tekst"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:322
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:373
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Tekst fra utklippstavle"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:449
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:500
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:451
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "Close this program"
 msgstr "Lukk dette programmet"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:452 ../src/seahorse-key-manager.c:454
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503 ../src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "_New..."
 msgstr "_Ny â"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:453
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Lag en ny nÃkkel eller oppfÃring"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Legg til en ny nÃkkel eller oppfÃring"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:456
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importer â"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:457
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importer fra en fil"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importer fra utklippstavlen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:514
 msgid "P_laces"
 msgstr "_Steder"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
 msgid "Show places sidebar"
 msgstr "Vis Steder-sidelinje"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:468
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
 msgid "Show _personal"
 msgstr "Vis _personlige"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:469
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:520
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Kun vis personlige nÃkler, sertifikater og passord"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:470
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
 msgid "Show _trusted"
 msgstr "Vis innhold med _tillit"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Vis kun nÃkler, sertifikater og passord som med tillitsforhold"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:472
-msgid "_Show _any"
-msgstr "Vi_s alle"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+msgid "Show _any"
+msgstr "Vis _alle"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:473
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Vis alle nÃkler, sertifikater og passord"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:679
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -2356,11 +2276,31 @@ msgstr "For à komme i gang med kryptering mà du ha nÃkler."
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versjon av dette programmet"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:94
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+msgid "Couldn't lock"
+msgstr "Kunne ikke lÃse"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+msgid "Couldn't unlock"
+msgstr "Kunne ikke lÃse opp"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+msgid "_Lock"
+msgstr "_LÃs"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+msgid "_Unlock"
+msgstr "LÃs _opp"
+
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+msgid "_Properties"
+msgstr "Egenska_per"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:88
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Konfigurerer nÃkkel for _Secure Shell â"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:89
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2395,11 +2335,11 @@ msgstr "Oppgi den nye passordfrasen for: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Oppgi den nye passordfrasen igjen: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Sikkert skall"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "NÃkler som brukes til à koble til andre datamaskiner pà en sikker mÃte"
 
@@ -2429,8 +2369,8 @@ msgstr "Offentlige SSH-nÃkler"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Ingen offentlig nÃkkelfil er tilgjengelig for denne nÃkkelen."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
 
@@ -2460,11 +2400,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid ""
-"If there a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
-msgstr ""
-"Hvis det er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du sette opp "
-"den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen."
+msgstr "Hvis du vil bruke denne nÃkkelen pà en bestemt datamaskin kan du sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen den nye nÃkkelen."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2478,15 +2416,15 @@ msgstr "_Opprett og sett opp"
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Bare opprett nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Uleslig Secure Shell-nÃkkel)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Personlig SSH-nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH-nÃkkel"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]