[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 9 Dec 2011 16:28:01 +0000 (UTC)
commit aa6dcc11a3f610cae1502b8716eebe125d4409f5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Dec 9 17:26:53 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b30946e..a47910c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,24 +6,24 @@
# Javier Conde Rueda <f3285740 est fib upc es>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome es>, 2003, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-11 23:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:26+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"serrador hispalinux es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
msgid "Anjuta IDE"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Texto"
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
msgid "Text to render"
-msgstr "Texto a renderizar"
+msgstr "Texto que renderizar"
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
msgid "Pixbuf Object"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Carga"
msgid "Available Plugins"
msgstr "Complementos disponibles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:942
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:943
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Complementos preferidos"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "CategorÃa"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:929
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:930
#: ../src/preferences.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -832,14 +832,14 @@ msgstr ""
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Comando cancelado por el usuario"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:846
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"No se puede compilar Â%sÂ: No se definià una regla de compilaciÃn para este "
"tipo de archivo."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1008
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "Archivo en el que se escribirà la plantilla procesada"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Fallà al escribir el archivo de definiciÃn de Autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1193
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1224
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -2238,6 +2238,12 @@ msgstr "Quita_r todo"
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"No mostrar la advertencia si no se està usando una configuraciÃn de "
+"depuraciÃn"
+
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "ÂEstà seguro de querer eliminar todos los puntos de parada?"
@@ -2397,7 +2403,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Desensamblado"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
msgid "Information"
msgstr "InformaciÃn"
@@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr "Marco"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823 ../plugins/gdb/preferences.c:363
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2123 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:625
+#: ../src/anjuta-app.c:626
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@@ -3685,17 +3691,17 @@ msgstr "Fallà el autoguardado para el archivo %s"
msgid "Autosave completed"
msgstr "Completado el autoguardado"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:564
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:565
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el principio."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:570
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr "La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el final."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:578
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:579
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -3704,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el principio pero no se "
"encontrà ninguna ocurrencia mÃs."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:583
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -3713,11 +3719,11 @@ msgstr ""
"La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el final pero no se "
"encontrà ninguna ocurrencia mÃs."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:978
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1002
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:983
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:1007
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplazar todo"
@@ -5156,7 +5162,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre de una remota."
msgid "Please enter a URL"
msgstr "Introduzca un URL"
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
msgid "Add Remote"
msgstr "AÃadir remota"
@@ -5187,7 +5193,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del autor del cambio"
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
msgstr "Introduzca el correo-e del autor del cambio."
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
msgid "Commit"
msgstr "Efectuar"
@@ -5253,17 +5259,17 @@ msgstr "No se seleccionà ninguna etiqueta"
msgid "Stash %i.diff"
msgstr "Guardar (ÂstashÂ) %i.diff"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Rama:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
@@ -5649,15 +5655,15 @@ msgstr "Estado"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:776
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:781
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
msgid "Remotes"
msgstr "Remotas"
-#: ../plugins/git/plugin.c:787
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
msgid "Stash"
msgstr "Guardar (ÂstashÂ)"
@@ -6509,35 +6515,44 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+#| msgid "Select project directory"
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Seleccionar tipo de proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
msgid "Confirm the following information:"
msgstr "Confirme la siguiente informaciÃn:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Tipo de proyecto: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:416
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "No se puede encontrar ninguna plantilla de proyecto en %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6546,7 +6561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El campo Â%s es obligatorio. IntrodÃzcalo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -6557,7 +6572,7 @@ msgstr ""
"siguientes caracteres Â#$:%%+, = ^_`~Â AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
"precedente. ArrÃglelo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:676
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -6568,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"Â#$:%%+, = ^_`~Â o separadores de carpeta. AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
"precedente. ArrÃglelo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -6577,12 +6592,12 @@ msgstr ""
"El campo Â%s debe contener sÃlo caracteres ASCII imprimibles. por ejemplo, "
"no puede contener caracteres acentuados. ArrÃglelo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:661
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Elementos desconocido."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:688
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:713
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -6591,20 +6606,20 @@ msgstr ""
"La carpeta Â%s no està vacÃa. La creaciÃn del proyecto podrÃa fallar si "
"algunos archivos no se pudiesen escribir. ÂQuiere continuar?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:715
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:721
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:748
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada no vÃlida"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:731
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:758
msgid "Dubious entry"
msgstr "Entrada dudosa"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:927
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6613,7 +6628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faltan programas: %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:906
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:938
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6622,7 +6637,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faltan paquetes: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:915
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:947
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -6632,14 +6647,14 @@ msgstr ""
"faltan para construir este proyecto. AsegÃrese de que estÃn instalados "
"adecuadamente antes de generar el proyecto.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:924
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:956
msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalar los paquetes que faltan"
#. Translators: Application Manager is the program used to install
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:968
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -6655,7 +6670,7 @@ msgstr ""
"ellos. Generalmente acaban con el sufijo Â-dev o Â-devel en el nombre del "
"paquete y se pueden encontrar buscando en su Gestor de aplicaciones."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:976
msgid "Missing components"
msgstr "Faltan componentes"
@@ -7928,7 +7943,7 @@ msgstr ""
"El archivo Â%s en el disco es mÃs reciente que el bÃfer actual.\n"
"ÂQuiere recargarlo?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:594
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -7938,18 +7953,18 @@ msgstr ""
"ÂQuiere cerrarlo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:625
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:683
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:679
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "El archivo Â%s es de sÃlo lectura. ÂEditarlo de todas formas?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:744
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:739
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "No se puede guardar %s: %s."
@@ -7961,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"No se puede guardar el archivo porque el nombre de archivo aÃn no se ha "
"especificado"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Archivo nuevo %d"
@@ -8059,7 +8074,7 @@ msgid "Use theme font"
msgstr "Usar tipografÃa del tema"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -9274,23 +9289,23 @@ msgstr "Acerca de los com_plementos de Anjuta"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "Acerca de los complementos de terceros"
-#: ../src/anjuta-app.c:629
+#: ../src/anjuta-app.c:630
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/anjuta-app.c:642
+#: ../src/anjuta-app.c:643
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../src/anjuta-app.c:940
+#: ../src/anjuta-app.c:941
msgid "Installed plugins"
msgstr "Complementos instalados"
-#: ../src/anjuta-app.c:944
+#: ../src/anjuta-app.c:945
msgid "Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de teclas"
-#: ../src/anjuta-app.c:1016
+#: ../src/anjuta-app.c:1017
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "El valor no existe"
@@ -9847,11 +9862,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Command used for starting a terminal"
#~ msgstr "Comando usado para iniciar una terminal"
-#~ msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "No mostrar la advertencia si no se està usando una configuraciÃn de "
-#~ "depuraciÃn"
-
#~ msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
#~ msgstr "La bÃsqueda de Â%s llegà al final y continuà por el principio."
@@ -10922,9 +10932,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Due date"
#~ msgstr "Fecha de vencimiento"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Resumen"
-
#~ msgid "No permission to read the file."
#~ msgstr "Sin permiso para leer el archivo."
@@ -11433,9 +11440,6 @@ msgstr "SÃmbolo"
#~ msgid "Project Defaults"
#~ msgstr "Valores predeterminados del proyecto"
-#~ msgid "Select project directory"
-#~ msgstr "Seleccionar el directorio de proyectos"
-
#~ msgid "Makefile backend"
#~ msgstr "Backend de makefile"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]