[meld] Updated Slovenian translation



commit 276b7d657c844f24049843de5ec0cb370cd2d061
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Dec 8 22:08:30 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0db6eed..e86ddd5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Izbor datotek"
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
 msgid ""
 "Copyright &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
+"Copyright &#xA9; 2009-2011 Kai Willadsen"
 msgstr ""
 "Avtorske pravice &#xA9; 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Avtorske pravice &#xA9; 2009-2010 Kai Willadsen"
+"Avtorske pravice &#xA9; 2009-2011 Kai Willadsen"
 
 #: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
 msgid "Directory"
@@ -375,140 +375,140 @@ msgstr "Oznaka"
 msgid "VC Log"
 msgstr "VC dnevnik"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:227
+#: ../meld/dirdiff.py:226
 #: ../meld/vcview.py:118
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Primerjava"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:227
+#: ../meld/dirdiff.py:226
 #: ../meld/vcview.py:118
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Primerjaj izbrano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:227
 msgid "Copy _Left"
 msgstr "Kopiraj _levo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:227
 msgid "Copy to left"
 msgstr "Kopiraj na levo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:229
+#: ../meld/dirdiff.py:228
 msgid "Copy _Right"
 msgstr "Kopiraj _desno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:229
+#: ../meld/dirdiff.py:228
 msgid "Copy to right"
 msgstr "Kopiraj na desno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/dirdiff.py:229
 msgid "Delete selected"
 msgstr "IzbriÅi izbor"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:231
-#: ../meld/filediff.py:1158
+#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:1157
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrij"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:231
+#: ../meld/dirdiff.py:230
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Skrij izbrano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:234
 msgid "Case"
 msgstr "Ärke"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:234
 msgid "Ignore case of entries"
 msgstr "Prezri velikosti Ärk"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:236
+#: ../meld/dirdiff.py:235
 msgid "Same"
 msgstr "Enako"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:236
+#: ../meld/dirdiff.py:235
 msgid "Show identical"
 msgstr "PokaÅi enako"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:236
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:237
+#: ../meld/dirdiff.py:236
 msgid "Show new"
 msgstr "PokaÅi novejÅe"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:237
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:237
 #: ../meld/vcview.py:131
 msgid "Show modified"
 msgstr "PokaÅi spremenjeno"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
 msgid "Set active filters"
 msgstr "DoloÄi dejavne filtre"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:357
+#: ../meld/dirdiff.py:355
 #, python-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Skrij %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:460
-#: ../meld/dirdiff.py:473
+#: ../meld/dirdiff.py:458
+#: ../meld/dirdiff.py:471
 #: ../meld/vcview.py:304
 #: ../meld/vcview.py:332
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:572
+#: ../meld/dirdiff.py:570
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] konÄano"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:576
+#: ../meld/dirdiff.py:574
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Med preiskovanjem mape, je priÅlo do veÄ napak."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:577
+#: ../meld/dirdiff.py:575
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:579
+#: ../meld/dirdiff.py:577
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr "Zaznane so datoteke z neveljavnim znakovnim naborom. Imena so na primer:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:581
+#: ../meld/dirdiff.py:579
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Datoteke skrite zaradi primerjave brez upoÅtevanja velikosti Ärk"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:581
 msgid "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. The following files in this folder are hidden:"
 msgstr ""
 "Zagnan je naÄin primerjave brez upoÅtevanja velikosti Ärk na sistemu, ki razlike velikosti upoÅteva. Nekatere datoteke so skrite:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:592
 #, python-format
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:619
-#: ../meld/filediff.py:1009
-#: ../meld/filediff.py:1162
+#: ../meld/dirdiff.py:617
+#: ../meld/filediff.py:1008
+#: ../meld/filediff.py:1161
 msgid "Hi_de"
 msgstr "S_krij"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:669
+#: ../meld/dirdiff.py:667
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' exists.\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "'%s' Åe obstaja.\n"
 "Ali naj bo prepisana?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:676
+#: ../meld/dirdiff.py:674
 #, python-format
 msgid ""
 "Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:694
+#: ../meld/dirdiff.py:692
 #: ../meld/vcview.py:504
 #, python-format
 msgid ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "'%s' je mapa.\n"
 "Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:701
+#: ../meld/dirdiff.py:699
 #: ../meld/vcview.py:509
 #, python-format
 msgid ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:713
+#: ../meld/dirdiff.py:711
 #, python-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr[1] "%i sekunda"
 msgstr[2] "%i sekundi"
 msgstr[3] "%i sekunde"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:714
+#: ../meld/dirdiff.py:712
 #, python-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
 msgstr[2] "%i minuti"
 msgstr[3] "%i minute"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:715
+#: ../meld/dirdiff.py:713
 #, python-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr[1] "%i ura"
 msgstr[2] "%i uri"
 msgstr[3] "%i ure"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:716
+#: ../meld/dirdiff.py:714
 #, python-format
 msgid "%i day"
 msgid_plural "%i days"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr[1] "%i dan"
 msgstr[2] "%i dni"
 msgstr[3] "%i dni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:717
+#: ../meld/dirdiff.py:715
 #, python-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr[1] "%i teden"
 msgstr[2] "%i tedna"
 msgstr[3] "%i tedni"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:718
+#: ../meld/dirdiff.py:716
 #, python-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr[1] "%i mesec"
 msgstr[2] "%i meseca"
 msgstr[3] "%i meseci"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:719
+#: ../meld/dirdiff.py:717
 #, python-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
@@ -613,219 +613,219 @@ msgstr[1] "%i leto"
 msgstr[2] "%i leti"
 msgstr[3] "%i leta"
 
-#: ../meld/filediff.py:298
+#: ../meld/filediff.py:294
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Oblikuj kot popravek ..."
 
-#: ../meld/filediff.py:298
+#: ../meld/filediff.py:294
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Ustvari popravek z razlikovanjem med datotekami"
 
-#: ../meld/filediff.py:299
+#: ../meld/filediff.py:295
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Predhodni spor"
 
-#: ../meld/filediff.py:299
+#: ../meld/filediff.py:295
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "SkoÄi na predhodni niz v sporu"
 
-#: ../meld/filediff.py:300
+#: ../meld/filediff.py:296
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Naslednji spor"
 
-#: ../meld/filediff.py:300
+#: ../meld/filediff.py:296
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "SkoÄi na naslednji niz v sporu"
 
-#: ../meld/filediff.py:301
+#: ../meld/filediff.py:297
 msgid "Push to left"
 msgstr "Potisni levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:301
+#: ../meld/filediff.py:297
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Potisni trenutne spremembe na levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:302
+#: ../meld/filediff.py:298
 msgid "Push to right"
 msgstr "Potisni desno"
 
-#: ../meld/filediff.py:302
+#: ../meld/filediff.py:298
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Potisni trenutne spremembe na desno"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:304
+#: ../meld/filediff.py:300
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Potegni z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:304
+#: ../meld/filediff.py:300
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Potegni spremembe z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:301
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Potegni z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:301
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Potegni spremembe z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:306
+#: ../meld/filediff.py:302
 msgid "Copy above left"
 msgstr "Kopiraj nad levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:306
+#: ../meld/filediff.py:302
 msgid "Copy change above the left chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe nad levi del"
 
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:303
 msgid "Copy below left"
 msgstr "Kopiraj pod levo"
 
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:303
 msgid "Copy change below the left chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe pod levi del"
 
-#: ../meld/filediff.py:308
+#: ../meld/filediff.py:304
 msgid "Copy above right"
 msgstr "Kopiraj nad desno"
 
-#: ../meld/filediff.py:308
+#: ../meld/filediff.py:304
 msgid "Copy change above the right chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe nad desni del"
 
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:305
 msgid "Copy below right"
 msgstr "Kopiraj pod desno"
 
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:305
 msgid "Copy change below the right chunk"
 msgstr "Kopiraj spremembe pod desni del"
 
-#: ../meld/filediff.py:310
+#: ../meld/filediff.py:306
 msgid "Delete"
 msgstr "IzbriÅi"
 
-#: ../meld/filediff.py:310
+#: ../meld/filediff.py:306
 msgid "Delete change"
 msgstr "IzbriÅi spremembo"
 
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:307
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "ZdruÅi vse spremembe z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:307
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z leve"
 
-#: ../meld/filediff.py:312
+#: ../meld/filediff.py:308
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "ZdruÅi vse spremembe z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:312
+#: ../meld/filediff.py:308
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:313
+#: ../meld/filediff.py:309
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov"
 
-#: ../meld/filediff.py:313
+#: ../meld/filediff.py:309
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "ZdruÅi vse spremembe brez sporov z leve in z desne"
 
-#: ../meld/filediff.py:314
+#: ../meld/filediff.py:310
 msgid "Cycle through documents"
 msgstr "Preklopi med dokumenti"
 
-#: ../meld/filediff.py:314
+#: ../meld/filediff.py:310
 msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
 msgstr "Premakni dejavnost tipkovnice na naslednji dokument primerjave"
 
-#: ../meld/filediff.py:318
+#: ../meld/filediff.py:314
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Zakleni drsenje"
 
-#: ../meld/filediff.py:319
+#: ../meld/filediff.py:315
 msgid "Lock scrolling of all panes"
 msgstr "Zakleni drsenje vseh pladnjev"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:411
+#: ../meld/filediff.py:396
 msgid "INS"
 msgstr "VST"
 
-#: ../meld/filediff.py:411
+#: ../meld/filediff.py:396
 msgid "OVR"
 msgstr "PRE"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:413
+#: ../meld/filediff.py:398
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Vr. %i, St. %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:723
+#: ../meld/filediff.py:722
 #, python-format
 msgid "Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."
 msgstr "Po uporabi filtra '%s' se je spremenilo Åtevilo vrstic v datoteki, zato primerjava ne bo natanÄna. Za veÄ podrobnosti si oglejte priroÄnik."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:810
+#: ../meld/filediff.py:809
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<neimenovano>"
 
-#: ../meld/filediff.py:997
+#: ../meld/filediff.py:996
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] DoloÄi okna"
 
-#: ../meld/filediff.py:1003
+#: ../meld/filediff.py:1002
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
 
-#: ../meld/filediff.py:1027
-#: ../meld/filediff.py:1036
-#: ../meld/filediff.py:1048
-#: ../meld/filediff.py:1054
+#: ../meld/filediff.py:1026
+#: ../meld/filediff.py:1035
+#: ../meld/filediff.py:1047
+#: ../meld/filediff.py:1053
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni mogoÄe prebrati datoteke"
 
-#: ../meld/filediff.py:1028
+#: ../meld/filediff.py:1027
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Branje datotek"
 
-#: ../meld/filediff.py:1037
+#: ../meld/filediff.py:1036
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s je videti kot dvojiÅka datoteka."
 
-#: ../meld/filediff.py:1049
+#: ../meld/filediff.py:1048
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1079
+#: ../meld/filediff.py:1078
 #: ../meld/filemerge.py:67
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] RaÄunanje razlik"
 
-#: ../meld/filediff.py:1149
+#: ../meld/filediff.py:1148
 msgid "Text filters are being used, and may be masking differences between files. Would you like to compare the unfiltered files?"
 msgstr "Uporabljani so filtri besedila, zato so lahko razlike med datotekami skrite. Ali naj se primerja vsebina brez dejavnih filtrov?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1155
+#: ../meld/filediff.py:1154
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Datoteki sta enaki"
 
-#: ../meld/filediff.py:1165
+#: ../meld/filediff.py:1164
 msgid "Show without filters"
 msgstr "PokaÅi brez filtrov"
 
-#: ../meld/filediff.py:1355
+#: ../meld/filediff.py:1354
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" Åe obstaja!\n"
 "Ali naj bo datoteka prepisana?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1368
+#: ../meld/filediff.py:1367
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1377
+#: ../meld/filediff.py:1376
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Izbor imena za medpomnilnik %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1392
+#: ../meld/filediff.py:1391
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kateri zapis Åelite uporabiti?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1408
+#: ../meld/filediff.py:1407
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoÄe kodirati v naboru '%s'\n"
 "Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1467
+#: ../meld/filediff.py:1466
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -958,8 +958,8 @@ msgstr "preveÄ argumentov (zahtevanih 0-4, prejetih %d)"
 msgid "can't compare more than three directories"
 msgstr "ni mogoÄe primerjati veÄ kot treh map"
 
-#: ../meld/melddoc.py:51
-#: ../meld/melddoc.py:52
+#: ../meld/melddoc.py:49
+#: ../meld/melddoc.py:50
 msgid "untitled"
 msgstr "neimenovano"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]