[gthumb] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 8 Dec 2011 21:08:25 +0000 (UTC)
commit 4116d6b1a466610623e35a8c5d31ee8e71275d3c
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Dec 8 22:08:21 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 64efc89..60426c4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Lastnosti _datoteke v brskalniku:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:400
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:404
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "General"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "On startup:"
msgstr "Ob zagonu:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:198
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
msgid "Other"
@@ -620,7 +620,6 @@ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
msgstr "Gre v mapo, ki vsebuje izbrano datoteko"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:85
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo ..."
@@ -767,7 +766,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "Brez izbora"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:476
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:480
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Datum zajema fotografije"
@@ -837,6 +836,7 @@ msgstr "Datoteke bodo organizirane v kataloge. Nobena datoteka ne bo premaknjena
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1115
#: ../extensions/comments/main.c:43
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Uskladi z vloÅenimi metapodatki"
#: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
@@ -1410,31 +1410,31 @@ msgstr "Nastavi sliko za ozadje namizja"
msgid "Desktop background"
msgstr "Ozadje namizja"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:129
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
msgid "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected files?"
msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite trajno izbrisati metapodatke izbranih datotek?"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:136
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da metapodatke izbriÅete, bo ti trajno izgubljeni."
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:103
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
msgid "T_ags"
msgstr "Ozn_ake"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
msgstr "Uredi opombe in druge podatke izbranih datotek"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
-msgid "Choose another tag"
-msgstr "Izberite drugo oznako"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+msgid "Set the tags of the selected files"
+msgstr "Dodeljevanje oznak izbranim datotekam"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:118
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
msgid "Delete Metadata"
msgstr "IzbriÅi metapodatke"
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:119
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
msgstr "IzbriÅi opombe in druge vstavljene metapodatke izbranih datotek"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "_Ocena:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:63
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Metapodatkov datoteke ni mogoÄe shraniti"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:150
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Ni mogoÄe prebrati podatkov o datoteki"
@@ -1478,56 +1478,64 @@ msgstr "Dovoli urejanje metapodatkov datotek."
msgid "Edit metadata"
msgstr "Urejanje metapodatkov"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:473
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "Metapodatki %s"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:97
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d datotek"
+msgstr[1] "%d datoteka"
+msgstr[2] "%d datoteki"
+msgstr[3] "%d datoteke"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:263
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr "S_hrani in zapri"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Shrani le spre_menjena polja"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:477
msgid "No date"
msgstr "Brez datuma"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:474
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:478
msgid "The following date"
msgstr "Naslednji datum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:475
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:479
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
msgid "Current date"
msgstr "Trenutni datum"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:477
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
msgid "Last modified date"
msgstr "Datum zadnje spremembe"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:478
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
msgid "File creation date"
msgstr "Datum ustvaritve datoteke"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:479
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:483
msgid "Do not modify"
msgstr "Ne spreminjaj"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:68
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Shrani le spre_menjena polja"
-
#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:119
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "Metapodatki %s"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:123
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:94
#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d datotek"
-msgstr[1] "%d datoteka"
-msgstr[2] "%d datoteki"
-msgstr[3] "%d datoteke"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:80
-msgid "New tag"
-msgstr "Nova oznaka"
+msgid "%s Tags"
+msgstr "Oznake %s"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:222
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:255
msgid "Assign Tags"
msgstr "Dodeli oznake"
@@ -2177,8 +2185,8 @@ msgstr "Premakni izbrane datoteke v drugo mapo"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1008
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4997
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5031
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4935
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4969
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti opravila"
@@ -2865,7 +2873,7 @@ msgstr "Uvozi iz %s"
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1075
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1998
msgid "Could not save the file"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke"
@@ -3751,7 +3759,7 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "Mape ni mogoÄe naloÅiti"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1911
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
@@ -4750,17 +4758,17 @@ msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Zapusti celozaslonski naÄin"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3605
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3586
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3623
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3604
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3641
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3622
msgid "Go up one level"
msgstr "Pojdi eno raven viÅje"
@@ -4894,60 +4902,60 @@ msgid "%s of free space"
msgstr "%s neporabljenega prostora"
#: ../gthumb/gth-browser.c:1240
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1809
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5955
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5974
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5999
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5893
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5912
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5937
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti poloÅaja \"%s\""
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1905
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1895
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1922
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Primernega modula za %s ni bilo mogoÄe najti"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2042
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Ali naj bodo spremembe datoteke '%s' shranjene?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2047
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2048
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ne shrani"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2828
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2848
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2818
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2838
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:182
#: ../gthumb/gth-source-tree.c:204
msgid "Could not change name"
msgstr "Ni mogoÄe spremeniti imena"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3285
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3266
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3606
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3624
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3587
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3605
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Pogled seznama obiskanih mest"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3642
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3623
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Pogled seznama zgornjih mest"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5956
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5894
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6000
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5938
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula"
@@ -5175,12 +5183,12 @@ msgstr "PrekliÄi opravilo"
msgid "Saving file information"
msgstr "Shranjevanje podrobnosti datoteke"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:374
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:388
#, c-format
msgid "Create tag Â%sÂ"
msgstr "Ustvari oznako Â%sÂ"
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:720
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:743
msgid "Show all the tags"
msgstr "PokaÅi vse oznake"
@@ -5375,6 +5383,12 @@ msgstr "- Brskalnik in pregledovalnik slik"
msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
+#~ msgid "Choose another tag"
+#~ msgstr "Izberite drugo oznako"
+
+#~ msgid "New tag"
+#~ msgstr "Nova oznaka"
+
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
#~ "fit_width_if_larger."
@@ -6339,9 +6353,6 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti primernega modula za shranjevanje slike kot \"%s\""
#~ msgid "Came_ra Model"
#~ msgstr "Model _fotoaparata"
-#~ msgid "Da_te and Time"
-#~ msgstr "D_atum in Äas"
-
#~ msgid "Exposure _time"
#~ msgstr "Äas o_svetlitve"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]