[gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 31 Aug 2011 17:25:01 +0000 (UTC)
commit 50f122da218567e10fd9003edb9304ab902e9c7e
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Aug 31 19:24:56 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a54ed04..b3034de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-30 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,10 +29,11 @@ msgstr "Abrir cuentas en lÃneaâ"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:162
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:174
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Error al analizar la respuesta como JSON: "
@@ -104,8 +105,9 @@ msgstr "Chat"
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:438
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -128,7 +130,8 @@ msgstr "No se encontrà el Âacces_token en los datos JSON"
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "Â%s fue la respuesta a la autorizaciÃn"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:651
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -137,114 +140,125 @@ msgstr ""
"Pegue el cÃdigo de autorizaciÃn obtenido en la <a href=\"%s\">pÃgina de "
"autorizaciÃn</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:722
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Se descartà el diÃlogo"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:775
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Error al acceder el Âtoken de acceso: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:788
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Error al obtener la identidad: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:923
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
#, c-format
msgid "There is already an account for the identity %s"
msgstr "Ya existe una cuenta para la identidad %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1095
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "Se solicità iniciar sesiÃn como %s, pero se inicià sesiÃn como %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1184
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1243
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "No se encontraron las credenciales en el depÃsito de claves (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1211
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
#, c-format
-msgid "Credentials does not contain access_token"
+#| msgid "Credentials does not contain access_token"
+msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Las credenciales no contienen el Âaccess_tokenÂ"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1250
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Fallà al actualizar el acceso al Âtoken (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1285
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1346
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr ""
"Error al almacenar las credenciales en el depÃsito de claves (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:461
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Faltan las cabeceras del Âaccess_token o del Âaccess_token_secret en la "
"respuesta"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:634
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Error al obtener el Âtoken solicitado: "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:642
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
#, c-format
-msgid "Expected 200 for getting a Request Token, got %d (%s)"
+#| msgid ""
+#| "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d "
+#| "(%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Se esperaba un estado 200 para obtener un Âtoken de solicitud, se obtuvo el "
+"Se esperaba un estado 200 al solicitar el ÂtokenÂ, en su lugar se obtuvo el "
"estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:656
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
+"Faltan las cabeceras Ârequest_token o Ârequest_token_secret en la respuesta"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:672
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr ""
+"Pegue el Âtoken obtenido en la <a href=\"%s\">pÃgina de autorizaciÃn</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1272
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
#, c-format
-msgid "Credentials does not contain access_token or access_token_secret"
-msgstr ""
+#| msgid "Credentials does not contain access_token"
+msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
+msgstr "Las credenciales no contienen Âaccess_token o Âaccess_token_secretÂ"
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
#, c-format
-msgid "ensure_credentials_sync not been implemented on type %s"
-msgstr ""
+msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
+msgstr "Âensure_credentials_sync no està implementado en el tipo %s"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:736
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciales GOA de %s para la identidad %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:750
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
#, c-format
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
msgstr ""
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:821
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
#, c-format
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:833
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr ""
@@ -266,36 +280,41 @@ msgstr ""
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
#, c-format
msgid "Didn't find value member in JSON data"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
#, c-format
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
#, c-format
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
msgstr "No se encontrà el apodo del miembro en los datos JSON"
#. TODO: look up email address / screenname from GUID
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:323
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
+
+#~ msgid "Expected 200 for getting a Request Token, got %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esperaba un estado 200 para obtener un Âtoken de solicitud, se obtuvo "
+#~ "el estado %d (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]