[seahorse] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 30 Aug 2011 17:02:32 +0000 (UTC)
commit 4df2b409e2f05895bc71f6d1ce6e8b0ff04efcb9
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Aug 30 19:01:52 2011 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 239 +++++++++++++++++++---------------
po/es.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 327 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 4d1a164..34c8da4 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of seahorse-help.master.po to EspaÃol
-# translation of seahorse manual to Spanish
-#
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
-# Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
-#
+# translation of seahorse-help.master.po to EspaÃol
+# translation of seahorse manual to Spanish
+#
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
+# Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:26+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 16:52Centra\n"
+"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,8 +28,8 @@ msgstr ""
"@@image: 'figures/seahorse-window.png'; md5=d52b0902a24b89d5aadc50e64f471c7d"
#: C/seahorse.xml:16(title)
-msgid "Passwords and Encryption Keys Manual"
-msgstr "Manual de contraseÃas y claves de cifrado"
+msgid "Passwords and Keys Manual"
+msgstr "Manual de ContraseÃas y claves"
#: C/seahorse.xml:18(year)
msgid "2005, 2006, 2007, 2008, 2009"
@@ -187,8 +188,8 @@ msgid "pcutler foresightlinux org"
msgstr "pcutler foresightlinux org"
#: C/seahorse.xml:70(revnumber)
-msgid "Passwords and Encryption Keys Manual V2.11.0"
-msgstr "Manual de contraseÃas y claves de cifrado V2.11.0"
+msgid "Passwords and Keys Manual V2.11.0"
+msgstr "Manual de ContraseÃas y claves V2.11.0"
#: C/seahorse.xml:71(date)
msgid "May 2009"
@@ -199,8 +200,8 @@ msgid "Paul Cutler <email>pcutler foresightlinux org</email>"
msgstr "Paul Cutler <email>pcutler foresightlinux org</email>"
#: C/seahorse.xml:80(revnumber)
-msgid "Passwords and Encryption Keys Manual V0.10.1"
-msgstr "Manual de contraseÃas y claves de cifrado V0.10.1"
+msgid "Passwords and Keys Manual V0.10.1"
+msgstr "Manual de ContraseÃas y claves V0.10.1"
#: C/seahorse.xml:81(date)
msgid "August 2008"
@@ -211,8 +212,8 @@ msgid "Adam Schreiber <email>sadam clemson edu</email>"
msgstr "Adam Schreiber <email>sadam clemson edu</email>"
#: C/seahorse.xml:90(revnumber)
-msgid "Passwords and Encryption Keys Manual V0.9.1"
-msgstr "Manual de contraseÃas y claves de cifrado V0.9.1"
+msgid "Passwords and Keys Manual V0.9.1"
+msgstr "Manual de ContraseÃas y claves V0.9.1"
#: C/seahorse.xml:91(date)
msgid "November 2006"
@@ -223,16 +224,16 @@ msgid "Milo Casagrande <email>milo_casagrande yahoo it</email>"
msgstr "Milo Casagrande <email>milo_casagrande yahoo it</email>"
#: C/seahorse.xml:100(revnumber)
-msgid "Passwords and Encryption Keys Manual V0.9.0"
-msgstr "Manual de contraseÃas y claves de cifrado V.0.9.0"
+msgid "Passwords and Keys Manual V0.9.0"
+msgstr "Manual de ContraseÃas y claves V.0.9.0"
#: C/seahorse.xml:101(date)
msgid "July 2005"
msgstr "julio de 2005"
#: C/seahorse.xml:110(revnumber)
-msgid "Passwords and Encryption Keys Manual V0.7.0"
-msgstr "Manual de contraseÃas y claves de cifrado V.7.0"
+msgid "Passwords and Keys Manual V0.7.0"
+msgstr "Manual de ContraseÃas y claves V.7.0"
#: C/seahorse.xml:111(date)
msgid "February 2003"
@@ -243,9 +244,8 @@ msgid "Jacob Perkins"
msgstr "Jacob Perkins"
#: C/seahorse.xml:122(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.28.x of Passwords and Encryption Keys"
-msgstr ""
-"Este manual describe la versiÃn 2.28.x de ContraseÃas y claves de cifrado"
+msgid "This manual describes version 2.28.x of Passwords and Keys"
+msgstr "Este manual describe la versiÃn 2.28.x de ContraseÃas y claves"
#: C/seahorse.xml:124(title)
msgid "Feedback"
@@ -254,22 +254,22 @@ msgstr "Comentarios"
#: C/seahorse.xml:125(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Passwords "
-"and Encryption Keys</application> application or this manual, follow the "
-"directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Gnome "
-"Feedback Page</ulink>."
+"and Keys</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Gnome Feedback Page</"
+"ulink>."
msgstr ""
"Para informar de un error o hacer alguna sugerencia respecto de la "
-"aplicaciÃn <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> o este "
-"manual, siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">pÃgina de contacto de GNOME</ulink>."
+"aplicaciÃn <application>ContraseÃas y claves</application> o este manual, "
+"siga las indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
+"type=\"help\">pÃgina de contacto de GNOME</ulink>."
#: C/seahorse.xml:132(para)
msgid ""
-"<application>Passwords and Encryption Keys</application> is the application "
-"for managing encryption keys for the GNOME Desktop"
+"<application>Passwords and Keys</application> is the application for "
+"managing encryption keys for the GNOME Desktop"
msgstr ""
-"<application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> es la aplicaciÃn "
-"para administrar claves de cifrado para el Escritorio GNOME"
+"<application>ContraseÃas y claves</application> es la aplicaciÃn para "
+"administrar claves de cifrado para el Escritorio GNOME"
#: C/seahorse.xml:140(primary)
msgid "Seahorse"
@@ -289,24 +289,23 @@ msgstr "IntroducciÃn"
#: C/seahorse.xml:155(para)
msgid ""
-"You can use <application>Passwords and Encryption Keys</application> to "
-"create and manage <acronym>PGP</acronym> and <acronym>SSH</acronym> keys."
+"You can use <application>Passwords and Keys</application> to create and "
+"manage <acronym>PGP</acronym> and <acronym>SSH</acronym> keys."
msgstr ""
-"Puede usar <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> para "
-"crear y administrar claves <acronym>PGP</acronym> y <acronym>SSH</acronym>."
+"Puede usar <application>ContraseÃas y claves</application> para crear y "
+"administrar claves <acronym>PGP</acronym> y <acronym>SSH</acronym>."
#: C/seahorse.xml:158(para)
msgid ""
-"<application>Passwords and Encryption Keys</application> provides a front "
-"end to many of the features of <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type="
-"\"http\">Gnu Privacy Guard (GPG)</ulink> and integrates with multiple "
-"components of the <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink> desktop."
+"<application>Passwords and Keys</application> provides a front end to many "
+"of the features of <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">Gnu "
+"Privacy Guard (GPG)</ulink> and integrates with multiple components of the "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink> desktop."
msgstr ""
-"<application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> proporciona un "
-"interfaz para muchas de las caracterÃsticas de <ulink url=\"http://www.gnupg."
-"org\" type=\"http\">Gnu Privacy Guard (GPG)</ulink> y se integra con muchos "
-"de los componentes del escritorio <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</"
-"ulink>."
+"<application>ContraseÃas y claves</application> proporciona un interfaz para "
+"muchas de las caracterÃsticas de <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type="
+"\"http\">Gnu Privacy Guard (GPG)</ulink> y se integra con muchos de los "
+"componentes del escritorio <ulink url=\"http://www.gnome.org\">GNOME</ulink>."
#: C/seahorse.xml:168(para)
msgid "Create and manage PGP and SSH keys,"
@@ -322,27 +321,25 @@ msgstr "Compartir sus claves con otros,"
#: C/seahorse.xml:163(para)
msgid ""
-"With <application>Passwords and Encryption Keys</application> you can: "
-"<placeholder-1/>"
+"With <application>Passwords and Keys</application> you can: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"Con <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> puede: "
-"<placeholder-1/>"
+"Con <application>ContraseÃas y claves</application> puede: <placeholder-1/>"
#: C/seahorse.xml:183(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Inicio"
#: C/seahorse.xml:185(title)
-msgid "Starting <application>Passwords and Encryption Keys</application>"
-msgstr "Iniciar <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application>"
+msgid "Starting <application>Passwords and Keys</application>"
+msgstr "Iniciar <application>ContraseÃas y claves</application>"
#: C/seahorse.xml:186(para)
msgid ""
-"You can start <application>Passwords and Encryption Keys</application> in "
-"the following ways:"
+"You can start <application>Passwords and Keys</application> in the following "
+"ways:"
msgstr ""
-"Puede iniciar <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> de "
-"las siguientes formas:"
+"Puede iniciar <application>ContraseÃas y claves</application> de las "
+"siguientes formas:"
#: C/seahorse.xml:192(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
@@ -351,10 +348,10 @@ msgstr "Menà <guimenu>Aplicaciones</guimenu>"
#: C/seahorse.xml:194(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Password and "
-"Encryption Keys</guimenuitem></menuchoice>."
+"Keys</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Elija <menuchoice><guimenu>Accesorios</guimenu><guimenuitem>ContraseÃas y "
-"claves de cifrado</guimenuitem></menuchoice>."
+"claves</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/seahorse.xml:202(term)
msgid "Command Line"
@@ -366,25 +363,24 @@ msgstr ""
"Escriba <command>seahorse</command> y despuÃs pulse <keycap>Retorno</keycap>."
#: C/seahorse.xml:213(title)
-msgid "When You Start <application>Passwords and Encryption Keys</application>"
-msgstr "Iniciar <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application>"
+msgid "When You Start <application>Passwords and Keys</application>"
+msgstr "Iniciar <application>ContraseÃas y claves</application>"
#: C/seahorse.xml:214(para)
msgid ""
-"When you start <application>Passwords and Encryption Keys</application>, the "
-"<guilabel>Password and Encryption Keys</guilabel> window is displayed."
+"When you start <application>Passwords and Keys</application>, the "
+"<guilabel>Password and Keys</guilabel> window is displayed."
msgstr ""
-"Al iniciar <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application>, se "
-"mostrarà la ventana de <guilabel>ContraseÃas y claves de cifrado</guilabel>."
+"Al iniciar <application>ContraseÃas y claves</application>, se mostrarà la "
+"ventana de <guilabel>ContraseÃas y claves</guilabel>."
#: C/seahorse.xml:220(title)
-msgid "The <application>Passwords and Encryption Keys</application> Window"
-msgstr ""
-"La ventana de <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application>"
+msgid "The <application>Passwords and Keys</application> Window"
+msgstr "La ventana de <application>ContraseÃas y claves</application>"
#: C/seahorse.xml:228(application)
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Manual de contraseÃas y claves de cifrado"
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Manual de ContraseÃas y claves"
#: C/seahorse.xml:227(phrase)
msgid "Show the <placeholder-1/> window."
@@ -392,11 +388,11 @@ msgstr "Muestra la ventana de <placeholder-1/>."
#: C/seahorse.xml:235(para)
msgid ""
-"The <application>Passwords and Encryption Keys</application> window contains "
-"the following elements:"
+"The <application>Passwords and Keys</application> window contains the "
+"following elements:"
msgstr ""
-"La ventana de <application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> "
-"contiene los siguientes elementos:"
+"La ventana de <application>ContraseÃas y claves</application> contiene los "
+"siguientes elementos:"
#: C/seahorse.xml:240(term)
msgid "Menubar"
@@ -405,11 +401,10 @@ msgstr "Barra de menÃ"
#: C/seahorse.xml:242(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to "
-"perform tasks in <application>Passwords and Encryption Keys</application>."
+"perform tasks in <application>Passwords and Keys</application>."
msgstr ""
"Los menÃs de la barra de menà contienen todos los comandos que necesita para "
-"realizar tareas con <application>ContraseÃas y claves de cifrado</"
-"application>."
+"realizar tareas con <application>ContraseÃas y claves</application>."
#: C/seahorse.xml:245(term)
msgid "Toolbar"
@@ -1066,11 +1061,17 @@ msgstr ""
"de 240x288 pÃxeles."
#: C/seahorse.xml:763(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the chosen image is not of the required file type or size "
+#| "<application>Passwords and Encryption Keys</application> can resize and "
+#| "convert it on the fly from any image format supported by the "
+#| "<acronym>GDK</acronym> library."
msgid ""
"If the chosen image is not of the required file type or size "
-"<application>Passwords and Encryption Keys</application> can resize and "
-"convert it on the fly from any image format supported by the <acronym>GDK</"
-"acronym> library."
+"<application>Passwords and Keys</application> can resize and convert it on "
+"the fly from any image format supported by the <acronym>GDK</acronym> "
+"library."
msgstr ""
"Si la imagen elegida no es del tipo de archivo o tamaÃo requeridos, "
"<application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> puede "
@@ -1430,9 +1431,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>."
#: C/seahorse.xml:1193(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Importing can also be performed by pasting the keys inside "
+#| "<application>Passwords and Encryption Keys</application>: <placeholder-1/>"
msgid ""
"Importing can also be performed by pasting the keys inside "
-"<application>Passwords and Encryption Keys</application>: <placeholder-1/>"
+"<application>Passwords and Keys</application>: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Las claves tambiÃn se pueden importar pegÃndolas en <application>ContraseÃas "
"y claves de cifrado</application>: <placeholder-1/>"
@@ -1528,11 +1533,17 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: C/seahorse.xml:1306(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This section describes the preferences settable in <application>Passwords "
+#| "and Encryption Keys</application> by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from within "
+#| "<application>Passwords and Encryption Keys</application>."
msgid ""
"This section describes the preferences settable in <application>Passwords "
-"and Encryption Keys</application> by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"and Keys</application> by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from within "
-"<application>Passwords and Encryption Keys</application>."
+"<application>Passwords and Keys</application>."
msgstr ""
"Esta secciÃn describe las preferencias ajustables en "
"<application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> eligiendo "
@@ -1618,9 +1629,13 @@ msgstr ""
"de confianza serà mÃs Ãtil."
#: C/seahorse.xml:1354(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<application>Passwords and Encryption Keys</application> provides support "
+#| "for HKP and LDAP keyservers."
msgid ""
-"<application>Passwords and Encryption Keys</application> provides support "
-"for HKP and LDAP keyservers."
+"<application>Passwords and Keys</application> provides support for HKP and "
+"LDAP keyservers."
msgstr ""
"<application>ContraseÃas y claves de cifrado</application> proporciona "
"soporte para servidores de claves HKP y LDAP."
@@ -1630,11 +1645,6 @@ msgid "HKP Servers"
msgstr "Servidores HKP"
#: C/seahorse.xml:1361(para)
-#| msgid ""
-#| "HKP keyservers are ordinary web based keyservers such as the popular "
-#| "<ulink url=\"hkp://pgp.mit.edu:11371\" type=\"hkp\">hkp://pgp.mit."
-#| "edu:11371</ulink>, also accessible at <ulink url=\"http://pgp.mit.edu\" "
-#| "type=\"http\">http://pgp.mit.edu</ulink>."
msgid ""
"HKP keyservers are ordinary web based keyservers such as the popular <ulink "
"url=\"hkp://pool.sks-keyservers.net\" type=\"hkp\">hkp://pool.sks-keyservers."
@@ -1671,12 +1681,19 @@ msgid "Key Sharing"
msgstr "ComparticiÃn de claves"
#: C/seahorse.xml:1384(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Key Sharing is provided by DNS-SD, also known as Bonjour or Rendevous. "
+#| "Enabling key sharing will add the local <application>Passwords and "
+#| "Encryption Keys</application> users' public key rings to the remote "
+#| "search dialog. Using these local \"key servers\" will most likely be "
+#| "faster than accessing remote servers."
msgid ""
"Key Sharing is provided by DNS-SD, also known as Bonjour or Rendevous. "
-"Enabling key sharing will add the local <application>Passwords and "
-"Encryption Keys</application> users' public key rings to the remote search "
-"dialog. Using these local \"key servers\" will most likely be faster than "
-"accessing remote servers."
+"Enabling key sharing will add the local <application>Passwords and Keys</"
+"application> users' public key rings to the remote search dialog. Using "
+"these local \"key servers\" will most likely be faster than accessing remote "
+"servers."
msgstr ""
"La comparticiÃn de claves la proporciona DNS-SD, tambiÃn conocido por "
"Bonjour o Rendevous. Activar la comparticiÃn de claves aÃadirà a los "
@@ -1686,18 +1703,30 @@ msgstr ""
"servidores remotos."
#: C/seahorse.xml:1396(title)
-msgid "About Passwords and Encryption Keys"
+#, fuzzy
+#| msgid "About Passwords and Encryption Keys"
+msgid "About Passwords and Keys"
msgstr "Acerca de ContraseÃas y claves de cifrado"
#: C/seahorse.xml:1397(para)
-msgid ""
-"<application>Passwords and Encryption Keys</application>, its associated "
-"plugins, the preferences applet and the panel applet are known collectively "
-"as Seahorse. Seahorse was written by Jacob Perkins. The current maintainers "
-"are Stef Walter and Adam Schreiber. This manual is by Adam Schreiber. The "
-"project's web site was designed by Jim Pharis. To find more information "
-"about Seahorse, the project , please visit the <ulink url=\"http://www.gnome."
-"org/projects/seahorse/\" type=\"http\">Seahorse web page</ulink>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<application>Passwords and Encryption Keys</application>, its associated "
+#| "plugins, the preferences applet and the panel applet are known "
+#| "collectively as Seahorse. Seahorse was written by Jacob Perkins. The "
+#| "current maintainers are Stef Walter and Adam Schreiber. This manual is by "
+#| "Adam Schreiber. The project's web site was designed by Jim Pharis. To "
+#| "find more information about Seahorse, the project , please visit the "
+#| "<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/seahorse/\" type=\"http"
+#| "\">Seahorse web page</ulink>."
+msgid ""
+"<application>Passwords and Keys</application>, its associated plugins, the "
+"preferences applet and the panel applet are known collectively as Seahorse. "
+"Seahorse was written by Jacob Perkins. The current maintainers are Stef "
+"Walter and Adam Schreiber. This manual is by Adam Schreiber. The project's "
+"web site was designed by Jim Pharis. To find more information about "
+"Seahorse, the project , please visit the <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
+"projects/seahorse/\" type=\"http\">Seahorse web page</ulink>."
msgstr ""
"<application>ContraseÃas y claves de cifrado</application>, sus complementos "
"asociados, las miniaplicaciones de preferencias y del panel se conocen en "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5fe264..d4343d2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# translation of seahorse.master.po to EspaÃol
-# Josà Carlos GarcÃa Sogo <jsogo debian org>, 2002, 2003.
-# Q&A, GermÃn Poo-CaamaÃo <gpoo ubiobio cl>, 2003.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
-# Seahorse Spanish Translation
-# Copyright (C) 2002, 2003.
-# This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-#
+# translation of seahorse.master.po to EspaÃol
+# Josà Carlos GarcÃa Sogo <jsogo debian org>, 2002, 2003.
+# Q&A, GermÃn Poo-CaamaÃo <gpoo ubiobio cl>, 2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
+# Seahorse Spanish Translation
+# Copyright (C) 2002, 2003.
+# This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-21 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 16:53Centra\n"
"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "El nombre del equipo o la direcciÃn del servidor."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:52 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:64
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:51 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:65
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "No se pudo aÃadir el depÃsito"
@@ -70,20 +70,19 @@ msgstr "_ContraseÃa:"
msgid "_Show Password"
msgstr "_Mostrar contraseÃa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:436
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:437
msgid "Web Password"
msgstr "ContraseÃa web"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:438
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:439
msgid "Network Password"
msgstr "ContraseÃa de red"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:440 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:441 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
-#| msgid "Couldn't delete."
msgid "Couldn't delete item"
msgstr "No se pudo eliminar el elemento"
@@ -100,14 +99,10 @@ msgstr[0] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃa?"
msgstr[1] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃas?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
-#| msgid "Deleting item..."
msgid "Deleting item"
-msgstr "Eliminado elemento"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
-#| msgid "Deleting item..."
-msgid "Deleting items"
-msgstr "Eliminado elementos"
+msgid_plural "Deleting items"
+msgstr[0] "Eliminando elemento"
+msgstr[1] "Eliminando elementos"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
msgid "Access a network share or resource"
@@ -139,7 +134,6 @@ msgstr "No se puede cambiar la contraseÃa."
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:253
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:369
-#| msgid "Listing passwords"
msgid "Updating password"
msgstr "Actualizando contraseÃa"
@@ -200,12 +194,12 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Use:"
msgstr "Uso:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:120
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
#, c-format
msgid "Passwords: %s"
msgstr "ContraseÃas: %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:122
#, c-format
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>ContraseÃas:</b> %s"
@@ -287,7 +281,6 @@ msgstr ""
"contraseÃas"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:348
-#| msgid "Couldn't delete subkey"
msgid "Couldn't delete keyring"
msgstr "No se pudo eliminar el depÃsito"
@@ -297,14 +290,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar la contraseÃa Â%sÂ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:376
-#| msgid "Deleting keyring..."
msgid "Deleting keyring"
-msgstr "Eliminando depÃsito de claves"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:376
-#| msgid "Deleting keyring..."
-msgid "Deleting keyrings"
-msgstr "Eliminando depÃsitos de claves"
+msgid_plural "Deleting keyrings"
+msgstr[0] "Eliminando depÃsito de claves"
+msgstr[1] "Eliminando depÃsitos de claves"
#. -----------------------------------------------------------------------------
#. * PUBLIC
@@ -328,36 +317,36 @@ msgstr "Propiedades del depÃsito de claves"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:51 ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:256
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:257
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Se cancelà la operaciÃn"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:56
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:57
msgid "Access to the key ring was denied"
msgstr "Se ha denegado el acceso al deposito de claves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:59
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:60
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
msgstr "El demonio gnome-keyring no està ejecutÃndose"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:62
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:63
msgid "The key ring has already been unlocked"
msgstr "El depÃsito de claves ya ha sido desbloqueado"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:65
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:66
msgid "No such key ring exists"
msgstr "No existe dicho depÃsito de claves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:68
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:69
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
msgstr "No se pudo comunicar con el demonio del depÃsito de claves"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:71
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:72
msgid "The item already exists"
msgstr "El elemento ya existe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:77
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:78
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
msgstr "Error interno al acceder a gnome-keyring"
@@ -640,19 +629,19 @@ msgstr "El puerto por el que acceder al servidor."
msgid "initial temporary item"
msgstr "elemento temporal inicial"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:318
msgid "Symmetric Key"
msgstr "Clave simÃtrica"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:321
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pÃblica"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:324
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:327
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"
@@ -660,7 +649,7 @@ msgstr "Credenciales"
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:334
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
@@ -669,7 +658,7 @@ msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de paso"
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:206
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:207
msgid "Password:"
msgstr "ContraseÃa:"
@@ -678,11 +667,11 @@ msgstr "ContraseÃa:"
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:59
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "La direcciÃn del servidor de claves no es vÃlida."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:61
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -690,15 +679,15 @@ msgstr ""
"Para ayuda, contacte con su administrador de sistemas o el administrador del "
"servidor de claves."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:334
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:333
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:392
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:391
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Ninguno: no publicar claves"
@@ -728,22 +717,19 @@ msgstr "_Buscar claves vÃa:"
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Publicar claves en:"
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:177
-#| msgid "Retrieving keys"
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
msgid "Retrieving data"
msgstr "Obteniendo datos"
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:177
-#| msgid "Exporting Keys"
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
msgid "Exporting data"
msgstr "Exportando datos"
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:181
-#| msgid "Importing Keys"
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
msgid "Importing data"
msgstr "Importando datos"
-#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
msgid "Sending data"
msgstr "Enviando datos"
@@ -751,34 +737,34 @@ msgstr "Enviando datos"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:258
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:259
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:485
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:486
msgid "Key Data"
msgstr "Datos de la clave"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:487
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:488
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Claves mÃltiples"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:775
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:776
msgid "All key files"
msgstr "Todos los archivos de claves"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786 ../libseahorse/seahorse-util.c:834
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:787 ../libseahorse/seahorse-util.c:835
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:827
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:828
msgid "Archive files"
msgstr "Archivar ficheros"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:897
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:898
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -788,7 +774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÂQuiere reemplazarlo por uno nuevo?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:900
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:901
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -919,7 +905,7 @@ msgstr "No se pudo aÃadir la subclave"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "AÃadir subclave a %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (sÃlo firmar)"
@@ -927,7 +913,7 @@ msgstr "DSA (sÃlo firmar)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (sÃlo cifrar)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (sÃlo firmar)"
@@ -944,7 +930,7 @@ msgstr "No se pudo aÃadir el id de usuario"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "AÃadir id. de usuario a %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:68
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Fallà el descifrado. Probablemente no tenga la clave de descifrado."
@@ -965,35 +951,35 @@ msgstr "No se puede cambiar la fecha de caducidad"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Caducidad: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "PGP Key"
msgstr "Clave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Usada para cifrar correo y archivos"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:166
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:165
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "No se pudo generar la clave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Frase de paso para la nueva clave PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:198
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Introduzca la frase de paso para su clave nueva dos veces."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
msgid "Generating key"
msgstr "Generando clave"
@@ -1046,7 +1032,6 @@ msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Elija una foto para aÃadir a la clave"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
-#| msgid "Couldn't add photo"
msgid "Couldn't prepare photo"
msgstr "No se pudo preparar la foto"
@@ -1135,7 +1120,7 @@ msgstr "No se pudo firmar la clave"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:156 ../pgp/seahorse-signer.c:59
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:156 ../pgp/seahorse-signer.c:60
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "No hay claves disponibles para firmar"
@@ -1263,12 +1248,10 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "No se pudo borrar el ID del usuario"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:205
-#| msgid "Couldn't generate key"
msgid "Couldn't delete private key"
msgstr "No se pudo eliminar la clave privada"
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:208
-#| msgid "Couldn't delete subkey"
msgid "Couldn't delete public key"
msgstr "No se pudo eliminar la clave pÃblica"
@@ -1316,17 +1299,17 @@ msgstr "Clave PGP nueva"
msgid "_Comment:"
msgstr "_Comentario:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Clave PGP privada"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Clave PGP pÃblica"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:582 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
@@ -1368,7 +1351,7 @@ msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Esta clave caducà el: %s"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1387,7 +1370,7 @@ msgstr "No se pudo borrar la subclave"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Imposible cambiar la confianza"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015 ../src/seahorse-viewer.c:295
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015 ../src/seahorse-viewer.c:296
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:184
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
@@ -1415,7 +1398,7 @@ msgstr "ID"
#. The key type column
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1440,7 +1423,7 @@ msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1754
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
msgid "Key ID"
msgstr "Identificador"
@@ -1672,8 +1655,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</"
-"i> su firma:"
+"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</i> "
+"su firma:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "Marginally"
@@ -1681,7 +1664,7 @@ msgstr "Marginal"
#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
msgid "Trust"
msgstr "Confianza"
@@ -1731,7 +1714,7 @@ msgstr "RazÃn de revocaciÃn de la clave"
msgid "_Reason:"
msgstr "_RazÃn:"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:60
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr ""
@@ -1832,13 +1815,12 @@ msgstr "_Muy cuidadosamente"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Firmar mensaje con la clave:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:108
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:109
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:106
-#| msgid "Couldn't delete."
msgid "Couldn't delete"
msgstr "No se pudo eliminar"
@@ -1855,7 +1837,6 @@ msgstr[0] "ÂEstà seguro de que quiere eliminar %d certificado?"
msgstr[1] "ÂEstà seguro de que quiere eliminar %d certificados?"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:143
-#| msgid "Deleting..."
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
@@ -1879,9 +1860,10 @@ msgstr "_Frase de paso nueva:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Administre sus claves y contraseÃas de cifrado"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:849
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "ContraseÃas y claves de cifrado"
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:850
+#: ../src/seahorse-main.c:76 ../src/seahorse-viewer.c:145
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "ContraseÃas y claves"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
@@ -1895,115 +1877,115 @@ msgstr "_Continuar"
msgid "Create New ..."
msgstr "Crear clave nuevaâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:232 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:109
#, c-format
msgid "Selected %d key"
msgid_plural "Selected %d keys"
msgstr[0] "%d clave seleccionada"
msgstr[1] "%d claves seleccionadas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:412 ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531 ../src/seahorse-viewer.c:450
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:413 ../src/seahorse-key-manager.c:471
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532 ../src/seahorse-viewer.c:451
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "No se pudieron importar las claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:414 ../src/seahorse-viewer.c:452
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:453
msgid "Imported keys"
msgstr "Claves importadas"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:465
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:466
msgid "Importing keys"
msgstr "Importando claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:485 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1088
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:486 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1089
msgid "Import Key"
msgstr "Importar clave"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Tipo de clave no reconocido, o formato de datos invÃlido"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:546
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:547
msgid "Importing Keys"
msgstr "Importando claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:718 ../src/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:719 ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
msgid "_Remote"
msgstr "_Remota"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:720
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
msgid "Close this program"
msgstr "Cerrar este programa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevaâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Crear una clave o elemento nuevo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
msgid "_Import..."
msgstr "_Importarâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
msgid "Import from a file"
msgstr "Importar desde un archivo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importar desde el portapapeles"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:732 ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Buscar claves remotasâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:732 ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733 ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Buscar claves en un servidor de claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Sincronizar y publicar clavesâ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publicar y/o sincronizar sus claves con las que estÃn en lÃnea."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "T_ypes"
msgstr "_Tipos"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "Show type column"
msgstr "Mostrar la columna del tipo"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "_Expiry"
msgstr "_Caducidad"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
msgid "Show expiry column"
msgstr "Mostrar la columna de caducidad"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
msgid "_Trust"
msgstr "Co_nfianza"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
msgid "Show owner trust column"
msgstr "Mostrar la columna de confianza del propietario"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "_Validity"
msgstr "_Validez"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "Show validity column"
msgstr "Mostrar la columna de validez"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:923
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -2031,7 +2013,7 @@ msgstr "_Otras claves"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Para cifrar necesitarà claves."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:516
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -2039,44 +2021,44 @@ msgstr "_Importar"
msgid "_Passwords"
msgstr "Contrase_Ãas"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:636 ../src/seahorse-viewer.c:260
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:637 ../src/seahorse-viewer.c:261
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "No se pudo exportar las claves"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
msgid "_Expand All"
msgstr "_Expandir todo"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
msgid "Expand all listings"
msgstr "Expandir todos los listados"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contraer todo"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
msgid "Collapse all listings"
msgstr "Contraer todos los listados"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:323
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
msgid "Remote Keys"
msgstr "Claves remotas"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:325
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:326
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Claves remotas que contengan Â%sÂ"
@@ -2113,23 +2095,23 @@ msgstr "_Buscar"
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Buscar claves que contengan: "
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:51
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:52
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "No se pudieron publicar las claves al servidor"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:70
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:71
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
msgstr "No se pueden obtener las claves desde el servidor: %s"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:154
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d clave està seleccionada para sincronizar</b>"
msgstr[1] "<b>%d claves estÃn seleccionadas para sincronizar</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:240
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:241
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Sincronizando clavesâ"
@@ -2165,19 +2147,15 @@ msgstr "Servidores de _claves"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sincronizar"
-#: ../src/seahorse-main.c:61
+#: ../src/seahorse-main.c:60
msgid "Version of this application"
msgstr "VersiÃn de esta aplicaciÃn"
-#: ../src/seahorse-main.c:77 ../src/seahorse-viewer.c:144
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "Administrador de claves de cifrado"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:120
+#: ../src/seahorse-viewer.c:121
msgid "Contributions:"
msgstr "Contribuciones:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:146
+#: ../src/seahorse-viewer.c:147
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
@@ -2185,103 +2163,103 @@ msgstr ""
"GermÃn Poo-CaamaÃo <gpoo ubiobio cl>, 2003\n"
"Josà Carlos GarcÃa Sogo <jsogo debian org>, 2002, 2003"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
+#: ../src/seahorse-viewer.c:150
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "PÃgina web de Seahorse"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:173
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+#: ../src/seahorse-viewer.c:176
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Cambia las preferencias de este programa"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
msgid "_Contents"
msgstr "Ãnd_ice"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:180
+#: ../src/seahorse-viewer.c:181
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Mostrar ayuda de seahorse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:281
+#: ../src/seahorse-viewer.c:282
msgid "Export public key"
msgstr "Exportar clave pÃblica"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+#: ../src/seahorse-viewer.c:303
msgid "Exporting keys"
msgstr "Exportando claves"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:331
+#: ../src/seahorse-viewer.c:332
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "No se puede obtener los datos del servidor de claves"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:343
+#: ../src/seahorse-viewer.c:344
msgid "Copied keys"
msgstr "Claves copiadas"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:368
+#: ../src/seahorse-viewer.c:369
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Obteniendo claves"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:423
+#: ../src/seahorse-viewer.c:424
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s es una clave privada. ÂSeguro que quiere continuar?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:477
+#: ../src/seahorse-viewer.c:478
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importando claves desde servidores de claves"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:502
+#: ../src/seahorse-viewer.c:503
msgid "Show properties"
msgstr "Mostrar propiedades de la clave"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:503
+#: ../src/seahorse-viewer.c:504
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:504
+#: ../src/seahorse-viewer.c:505
msgid "Delete selected items"
msgstr "Borrar las claves seleccionadas"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:508
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportarâ"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
msgid "Export to a file"
msgstr "Exportar parte de la clave pÃblica a un archivo"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Importar claves desde el portapapeles"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importar las claves seleccionadas en el depÃsito local"
@@ -2312,24 +2290,23 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar las %d claves de shell seguras?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:133
-#| msgid "Couldn't delete subkey"
msgid "Couldn't delete key"
msgstr "No se pudo eliminar la clave"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:96 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Clave de shell segura"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:61
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Usada para acceder a otros equipos (ej: a travÃs de un terminal)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:134
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:135
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "No se pudo generar la clave de shell segura"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:202
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:203
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Crear la clave de shell segura"
@@ -2378,19 +2355,19 @@ msgstr "_Tan sÃlo crear clave"
msgid "_Key Description:"
msgstr "_DescripciÃn de la clave:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:88
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Clave de shell segura ilegible)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
msgid "Invalid"
msgstr "InvÃlido"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:117
msgid "Private Secure Shell Key"
msgstr "Clave de shell segura privada"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:120
msgid "Public Secure Shell Key"
msgstr "Clave de shell segura pÃblica"
@@ -2448,59 +2425,59 @@ msgstr ""
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Usado para conectar a otros equipos."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:203
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Clave de shell segura"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:261
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:262
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "El comando SSH terminà inesperadamente."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:269
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:270
msgid "The SSH command failed."
msgstr "El comando SSH fallÃ."
#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:677
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
msgid "Remote Host Password"
msgstr "ContraseÃa del equipo remoto"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:807
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
msgid "Old Key Passphrase"
msgstr "Frase de paso antigua de la clave"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:809
#, c-format
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
msgstr "Introduzca frase de paso antigua para: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:812
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
msgid "New Key Passphrase"
msgstr "Frase de paso nueva de la clave"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:814
#, c-format
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
msgstr "Introduzca la frase de paso nueva para: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:821
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:822
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:941
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Frase de paso para la clave nueva de shell segura"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:943
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
msgstr "Introduzca una frase de paso para su clave de shell segura nueva."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1084
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1085
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importando clave: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1086
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1087
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importando clave: Introduzca la frase de paso"
@@ -2508,11 +2485,11 @@ msgstr "Importando clave: Introduzca la frase de paso"
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "No existe un archivo de clave privada disponible para esta clave."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:46
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:47
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "No se pudo confiar en las claves de shell seguras del equipo remoto."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:132
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgstr "Configurando las claves de shell segurasâ"
@@ -2544,6 +2521,17 @@ msgstr "_Usuario:"
msgid "_Set Up"
msgstr "Co_nfigurar"
+#~| msgid "Deleting item..."
+#~ msgid "Deleting items"
+#~ msgstr "Eliminado elementos"
+
+#~| msgid "Deleting keyring..."
+#~ msgid "Deleting keyrings"
+#~ msgstr "Eliminando depÃsitos de claves"
+
+#~ msgid "Encryption Key Manager"
+#~ msgstr "Administrador de claves de cifrado"
+
#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
#~ msgstr "No ejecutar seahorse-daemon como un demonio"
@@ -2739,8 +2727,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
#~ "order."
#~ msgstr ""
#~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana de destinatarios. "
-#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
-#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
+#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
#~ msgid ""
#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
@@ -2749,8 +2737,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
#~ msgstr ""
#~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana principal del "
#~ "administrador de claves. Las columnas son: ÂnombreÂ, ÂidÂ, ÂvalidezÂ, "
-#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
-#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
+#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
#~ msgstr "El ID de la Ãltima clave secreta usada para firmar un mensaje."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]