[PolicyKit-gnome] Updated galician translations



commit b21963720487ee21332c1b256c63c57a64eb5a3b
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Sun Aug 28 17:41:52 2011 +0200

    Updated galician translations

 po/gl.po |  138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a5fdde8..b1bf7d8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,106 +1,107 @@
 # Galician translation for policykit-gnome.
 # Copyright (C) 2009 policykit-gnome's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package.
-# Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: policykit-gnome master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=policykit-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 23:36+0100\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-28 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
 msgid "Action Identifier"
 msgstr "Identificador de acciÃn"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
 msgid "The action identifier to use for the button"
 msgstr "O identificador de acciÃn a empregar para este botÃn"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
 msgid "Is Authorized"
 msgstr "Està autorizado"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
 msgid "Whether the process is authorized"
 msgstr "Indica se o proceso està autorizado"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
 msgid "Is Visible"
 msgstr "Ã visÃbel"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Indica se o widget à visÃbel"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
 msgid "Can Obtain"
 msgstr "Pode obterse"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
 msgid "Whether authorization can be obtained"
 msgstr "Indica se se pode obter a autorizaciÃn"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
 msgid "Unlock Text"
 msgstr "Desbloquear texto"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
 msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
 msgstr "O texto a mostrar cando se pregunte ao usuario para desbloquear."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
 msgid "Click to make changes"
 msgstr "Faga clic para facer cambios"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
 msgid "Unlock Tooltip"
 msgstr "Desbloquear suxestiÃn"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
 msgstr "A suxestiÃn a mostrar cando se pregunte ao usuario para desbloquear."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
 msgid "Authentication is needed to make changes."
 msgstr "RequÃrese autenticarse para facer cambios."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
 msgid "Lock Text"
 msgstr "Texto de bloqueo"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
 msgid "The text to display when prompting the user to lock."
 msgstr "O texto a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
 msgid "Click to prevent changes"
 msgstr "Faga clic para evitar os cambios."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
 msgid "Lock Tooltip"
 msgstr "SuxestiÃn de bloqueo"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
 msgstr "A suxestiÃn a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
 msgid "To prevent further changes, click the lock."
 msgstr "Para previr os seguintes cambios, prema en bloquear."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
 msgid "Lock Down Text"
 msgstr "SuxestiÃn de bloqueo"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
 msgid ""
 "The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
 "users."
@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr ""
 "O texto a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear para todos os "
 "usuarios."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
 msgid "Click to lock down"
 msgstr "Faga clic para bloquear"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
 msgid "Lock Down Tooltip"
 msgstr "SuxestiÃn de bloqueo"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
 msgid ""
 "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
 "all users."
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "A suxestiÃn a mostrar cando se pregunte ao usuario para bloquear unha acciÃn "
 "para todos os usuarios."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
 msgid ""
 "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
 "click the lock."
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Para previr que aos usuarios sen privilexios de administraciÃn fagan cambios "
 "prema en bloquear."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
 msgid ""
 "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
 "authentication."
@@ -140,11 +141,11 @@ msgstr ""
 "O texto a mostarr cando o usuario non poida obter autorizaciÃn a travÃs da "
 "autenticaciÃn."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
 msgid "Not authorized to make changes"
 msgstr "Non està autorizado a facer cambios"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
 msgid ""
 "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
 "authentication."
@@ -152,27 +153,12 @@ msgstr ""
 "A suxestiÃn a mostrar cando o usuario non poida obter autorizaciÃn a travÃs "
 "da autenticaciÃn."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
 msgstr ""
 "A polÃtica do sistema evita os cambios. Contacte co seu administrador de "
 "sistemas."
 
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Este botÃn esta bloqueado polo que sà os usuarios con privilexios de "
-"administraciÃn poden desbloquealo. Prema co botÃn dereito no botÃn para "
-"eliminar o bloqueo."
-
-#: ../src/main.c:128
-msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "Faga clic na icona para eliminar todos os privilexios elevados"
-
 #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
 msgid "Select user..."
 msgstr "Seleccione un usuario..."
@@ -182,11 +168,11 @@ msgstr "Seleccione un usuario..."
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autenticar"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as one of the users below is required to perform this action."
@@ -195,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "RequÃrese a autenticaciÃn como un dos usuarios de abaixo para levar a cabo "
 "esta acciÃn."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication is required to perform this action."
@@ -203,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acciÃn que require privilexios. "
 "RequÃrese a autenticaciÃn para levar a cabo esta acciÃn."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as the super user is required to perform this action."
@@ -211,47 +197,61 @@ msgstr ""
 "Un aplicativo tentou levar a cabo unha acciÃn que require privilexios. "
 "RequÃrese a autenticaciÃn como un superusuario para levar a cabo esta acciÃn."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contrasinal:"
 
 #. Details
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
 msgid "<small><b>_Details</b></small>"
 msgstr "<small><b>_Detalles</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
 msgid "<small><b>Action:</b></small>"
 msgstr "<small><b>AcciÃn:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
 #, c-format
 msgid "Click to edit %s"
 msgstr "Faga clic para editar %s"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
 msgstr "<small><b>Provedor:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Faga clic para abrir %s"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticar"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297
 #, c-format
 msgid "_Password for %s:"
 msgstr "_Contrasinal para %s:"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Ocorre un fallo na autenticaciÃn"
 
-#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Axente de autenticaciÃn PolicyKit"
+#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
+msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
+msgstr "O usuario rexeitou o diÃlogo de autenticaciÃn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
+#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este botÃn esta bloqueado polo que sà os usuarios con privilexios de "
+#~ "administraciÃn poden desbloquealo. Prema co botÃn dereito no botÃn para "
+#~ "eliminar o bloqueo."
+
+#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+#~ msgstr "Faga clic na icona para eliminar todos os privilexios elevados"
+
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "Axente de autenticaciÃn PolicyKit"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]