[seahorse] Updated Swedish translation



commit 6f5f90af56be68d543226c3d38364710944fa4ff
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Aug 24 08:45:01 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 1722 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 763 insertions(+), 959 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 741be1f..f065391 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 08:44+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,303 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
-msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "KÃr inte seahorse-daemon som en demon"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "kunde inte grena process"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "kunde inte skapa ny processgrupp"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
-msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "Krypteringsdemon (Seahorse)"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:164
-#: ../daemon/seahorse-service.c:277
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
-msgstr "Ogiltig eller okÃnd nyckeltyp: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:234
-#, c-format
-msgid "This keytype is not supported: %s"
-msgstr "Denna nyckeltyp stÃds inte: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:241
-#, c-format
-msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
-msgstr "StÃd fÃr denna funktion aktiverades inte vid byggnationen"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:341
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
-msgstr "Ogiltig eller okÃnd nyckel: %s"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/> <b>gick ut</b></i> den %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr "Ogiltig signatur"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/></i> den %s <b>UtgÃnget</b>."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
-msgid "Expired Signature"
-msgstr "UtgÃngen signatur"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/> <b>SpÃrrad</b></i> den %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
-msgid "Revoked Signature"
-msgstr "SpÃrrad signatur"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/></i> den %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
-msgid "Good Signature"
-msgstr "Korrekt signatur"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
-msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Signeringsnyckel inte i nyckelring."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
-msgid "Unknown Signature"
-msgstr "OkÃnd signatur"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
-msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "Felaktig eller fÃrfalskad signatur. Signerat data har Ãndrats."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
-msgid "Bad Signature"
-msgstr "Felaktig signatur"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
-msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Kunde inte validera signatur."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "Ogiltig eller okÃnd signerare: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
-#, c-format
-msgid "Key is not valid for signing: %s"
-msgstr "Nyckeln Ãr inte giltig fÃr signering: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "Ogiltig eller okÃnd mottagare: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
-#, c-format
-msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "Nyckeln Ãr inte en giltig mottagare fÃr kryptering: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
-#, c-format
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Inga mottagare angavs "
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for decryption: %s"
-msgstr "Ogiltig nyckeltyp fÃr dekryptering: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
-#, c-format
-msgid "Please set clearuri"
-msgstr "StÃll in clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
-#, c-format
-msgid "Please set crypturi"
-msgstr "StÃll in crypturi"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
-#, c-format
-msgid "Error opening clearuri"
-msgstr "Fel vid Ãppnandet av clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Ingen signerare angavs"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr "Ogiltig nyckeltyp fÃr validering: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
-#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr "Ogiltigt nyckel-id: %s"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr "En lista pà nyckelserver-URI:er fÃr att sÃka efter fjÃrr-PGP-nycklar. I senare versioner kan ett visningsnamn inkluderas, genom att lÃgga till ett blanksteg och sedan ett namn."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr "HÃmta nycklar automatiskt"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr "Synkronisera nycklar automatiskt"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "Styr synligheten fÃr utgÃngskolumnen fÃr nyckelhanteraren."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "Styr synligheten fÃr tillitskolumnen fÃr nyckelhanteraren."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "Styr synligheten fÃr typkolumnen fÃr nyckelhanteraren."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "Styr synligheten fÃr giltighetskolumnen fÃr nyckelhanteraren."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr "Aktivera DNS-SD-delning"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr "Aktiverar DNS-SD-delning (Apple Bonjour) av nycklar. seahorse-daemon mÃste vara igÃng och mÃste vara byggd med stÃd fÃr HKP och DNS-SD."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "Id fÃr standardnyckeln"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded."
-msgstr "Om denna Ãr instÃlld till sant kommer filer som Ãr krypterade med seahorse att bli ASCII-skalkodade."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid "If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list."
-msgstr "Om denna Ãr instÃlld till sant kommer standardnyckeln att alltid lÃggas till en lista Ãver krypteringsmottagare."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Senaste sÃkmÃnster fÃr nyckelserver"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last key servers used"
-msgstr "Senaste anvÃnda nyckelservrar"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr "Senaste nyckel som anvÃndes fÃr att signera ett meddelande."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "PGP-nyckelservrar"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr "Publicera nycklar pà denna nyckelserver."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "Visa utgÃngskolumnen i nyckelhanteraren"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "Visa tillitskolumnen i nyckelhanteraren"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "Visa typkolumnen i nyckelhanteraren"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "Visa giltighetskolumnen i nyckelhanteraren"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "Ange kolumnen att sortera mottagarefÃnstret efter. Kolumner Ãr: \"name\" och \"id\". LÃgg till ett \"-\" i framkant av kolumnnamnet fÃr att sortera i fallande ordning."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "Ange kolumnen att sortera huvudfÃnstret i nyckelhanteraren Seahorse efter. Kolumner Ãr: \"name\", \"id\", \"validity\", \"expires\", \"trust\" och \"type\". LÃgg till ett \"-\" i framkant av kolumnnamnet fÃr att sortera i omvÃnd ordning."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr "Identiteten fÃr den senaste hemliga nyckel som anvÃndes fÃr att signera ett meddelande."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "Kolumnen att sortera mottagare efter"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "Kolumnen att sortera seahorse-nycklarna efter"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP keys."
-msgstr "Nyckelservern att publicera PGP-nycklar pÃ. Eller tom fÃr att inte publicera PGP-nycklar."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid "The last key server a search was performed against or empty for all key servers."
-msgstr "Den senaste nyckelservern som en sÃkning genomfÃrdes mot eller blankt fÃr alla nyckelservrar."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "Det senaste sÃkmÃnstret som anvÃndes mot en nyckelserver."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr "Detta anger standardnyckeln som ska anvÃndas fÃr vissa ÃtgÃrder, i huvudsak signering."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr "Huruvida nycklar ska hÃmtas automatiskt frÃn nyckelservrar eller inte."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid "Whether or not modified keys should be automatically synced with the default key server."
-msgstr "Huruvida Ãndrade nycklar ska synkroniseras automatiskt med standardnyckelservern eller inte."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "Huruvida kryptering alltid ska ske till standardnyckel"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "Huruvida ASCII-pansar ska anvÃndas"
-
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
 msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "LÃgg till lÃsenordsnyckelring"
@@ -332,8 +35,8 @@ msgstr "VÃlj ett namn fÃr den nya nyckelringen. Du kommer att bli tillfrÃgad
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "VÃrdnamnet eller adressen fÃr servern."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:51
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:65
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Kunde inte lÃgga till nyckelring"
 
@@ -342,7 +45,7 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "LÃgg till lÃsenord"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivning:"
@@ -359,230 +62,224 @@ msgstr "_LÃsenord:"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Visa lÃsen_ord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:437
 msgid "Web Password"
 msgstr "WebblÃsenord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:439
 msgid "Network Password"
 msgstr "NÃtverkslÃsenord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:441
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
 msgid "Password"
 msgstr "LÃsenord"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
+msgid "Couldn't delete item"
+msgstr "Kunde inte ta bort objektet"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:100
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort lÃsenordet \"%s\"?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:103
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort %d lÃsenord?"
 msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort %d lÃsenord?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
+msgid "Deleting item"
+msgstr "Tar bort objektet"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
+msgid "Deleting items"
+msgstr "Tar bort objekt"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Kom Ãt en nÃtverksutdelning eller resurs"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
 msgid "Access a website"
 msgstr "Kom Ãt en webbplats"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "LÃser upp en PGP-nyckel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "LÃser upp en Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Sparade lÃsenord eller inloggning"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "NÃtverksinloggning"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:208
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "Kunde inte Ãndra lÃsenord."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:253
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:369
+msgid "Updating password"
+msgstr "Uppdaterar lÃsenordet"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:330
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Kunde inte stÃlla in beskrivning."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
-msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "Kunde inte stÃlla in programÃtkomst."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>LÃsenord:</b>"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>SÃkvÃg:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr "<b>BehÃrighet:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>Tekniska detaljer:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Nyckelegenskaper"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Inloggningsnamn:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Visa lÃse_nord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 msgid "Use:"
 msgstr "AnvÃndning:"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
-msgid "_Read"
-msgstr "_LÃsa"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
-msgid "_Write"
-msgstr "_Skriva"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
-msgctxt "infinitive"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "Listar lÃsenord"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
 #, c-format
 msgid "Passwords: %s"
 msgstr "LÃsenord: %s"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>Passwords:</b> %s"
 msgstr "<b>LÃsenord:</b> %s"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "LÃsenordsnyckelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "AnvÃnds fÃr att lagra program- och nÃtverkslÃsenord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Lagrat lÃsenord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:116
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Lagra ett lÃsenord eller hemlighet pà ett sÃkert sÃtt."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:130
 msgid "Couldn't unlock keyring"
 msgstr "Kunde inte lÃsa upp nyckelringen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:169
 msgid "Couldn't lock keyring"
 msgstr "Kunde inte lÃsa nyckelringen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:208
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "Kunde inte stÃlla in standardnyckelringen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:247
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Kunde inte Ãndra lÃsenord fÃr nyckelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:276
 msgid "_Lock"
 msgstr "_LÃs"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:277
 msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
 msgstr "LÃs nyckelring fÃr lÃsenordslagring sà ett huvudlÃsenord krÃvs fÃr att lÃsa upp den."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:278
 msgid "_Unlock"
 msgstr "LÃs _upp"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:279
 msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
 msgstr "LÃs upp nyckelring fÃr lÃsenordslagring med ett huvudlÃsenord sà att den Ãr tillgÃnglig fÃr anvÃndning."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:280
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Ange som standard"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:281
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "Program lagrar vanligtvis nya lÃsenord i standardnyckelringen."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Ãndra _lÃsenord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "Ãndra upplÃsningslÃsenordet fÃr nyckelring fÃr lÃsenordslagring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:348
+msgid "Couldn't delete keyring"
+msgstr "Kunde inte ta bort nyckelringen"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:366
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort lÃsenordsnyckelringen \"%s\"?"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:376
+msgid "Deleting keyring"
+msgstr "Tar bort nyckelringen"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:376
+msgid "Deleting keyrings"
+msgstr "Tar bort nyckelringar"
+
 #. -----------------------------------------------------------------------------
 #. * PUBLIC
 #.
@@ -605,261 +302,198 @@ msgstr "Egenskaper fÃr nyckelring"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:257
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:57
 msgid "Access to the key ring was denied"
 msgstr "Ãtkomst till nyckelringen nekades"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:60
 msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
 msgstr "Demonen gnome-keyring kÃr inte"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:63
 msgid "The key ring has already been unlocked"
 msgstr "Nyckelringen har redan lÃsts upp"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:66
 msgid "No such key ring exists"
 msgstr "Ingen sÃdan nyckelring finns"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:69
 msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
 msgstr "Kunde inte kommunicera med nyckelringsdemonen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:72
 msgid "The item already exists"
 msgstr "Objektet finns redan"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
+#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:78
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
 msgstr "Internt fel vid Ãtkomst till gnome-keyring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
-msgid "Saving item..."
-msgstr "Sparar objekt..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
-msgid "Deleting item..."
-msgstr "Tar bort objekt..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
-msgid "Deleting keyring..."
-msgstr "Tar bort nyckelring..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
-msgid "Listing password keyrings"
-msgstr "Listar lÃsenordsnyckelringar"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:272
-msgid "No encryption keys were found with which to perform the operation you requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be started so that you may either create a key or import one."
-msgstr "Inga krypteringsnycklar hittades som kan anvÃndas fÃr den begÃrda ÃtgÃrden.  Programmet <b>LÃsenord och krypteringsnycklar</b> kommer nu att startas sà att du antingen kan skapa eller importera en nyckel."
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
-msgid "All Keys"
-msgstr "Alla nycklar"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "Markerade mottagare"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
-msgid "Search Results"
-msgstr "SÃkresultat"
-
-#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
-msgid "Search _for:"
-msgstr "SÃk _efter:"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
-msgid "None (Don't Sign)"
-msgstr "Ingen (Signera inte)"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
-#, c-format
-msgid "Sign this message as %s"
-msgstr "Signera detta meddelande som %s"
-
-#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
-msgid "_Sign message as:"
-msgstr "_Signera meddelande som:"
-
-#. TODO: Icons
-#. The name column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#. The keyid column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
-msgid "Key ID"
-msgstr "Nyckel-id"
-
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Display flags"
 msgstr "Visa flaggor"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:318
 msgid "Displayed date and/or time properties"
 msgstr "Visade egenskaper fÃr datum och/eller tid"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
 msgid "Lazy mode"
 msgstr "Avslappnat lÃge"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:324
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
 msgstr "Avslappnat lÃge normaliserar inte angivna vÃrden fÃr datum och tid"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
 msgid "Year"
 msgstr "Ãr"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:330
 msgid "Displayed year"
 msgstr "Visat Ãr"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
 msgid "Month"
 msgstr "MÃnad"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:336
 msgid "Displayed month"
 msgstr "Visad mÃnad"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:342
 msgid "Displayed day of month"
 msgstr "Visad dag i mÃnad"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
 msgid "Hour"
 msgstr "Timme"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:348
 msgid "Displayed hour"
 msgstr "Visad timme"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
 msgid "Minute"
 msgstr "Minut"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:354
 msgid "Displayed minute"
 msgstr "Visad minut"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
 msgid "Second"
 msgstr "Sekund"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:360
 msgid "Displayed second"
 msgstr "Visad sekund"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
 msgid "Lower limit year"
 msgstr "LÃgre grÃns fÃr Ãr"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:366
 msgid "Year part of the lower date limit"
 msgstr "Ãrsdelen av lÃgre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
 msgid "Upper limit year"
 msgstr "Ãvre grÃns fÃr Ãr"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:372
 msgid "Year part of the upper date limit"
 msgstr "Ãrsdelen av Ãvre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
 msgid "Lower limit month"
 msgstr "LÃgre grÃns fÃr mÃnad"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:378
 msgid "Month part of the lower date limit"
 msgstr "MÃnadsdelen av lÃgre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
 msgid "Upper limit month"
 msgstr "Ãvre grÃns fÃr mÃnad"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:384
 msgid "Month part of the upper date limit"
 msgstr "MÃnadsdelen av Ãvre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
 msgid "Lower limit day"
 msgstr "LÃgre grÃns fÃr dag"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:390
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
 msgstr "Dag i mÃnad-delen av lÃgre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
 msgid "Upper limit day"
 msgstr "Ãvre grÃns fÃr dag"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:396
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
 msgstr "Dag i mÃnad-delen av Ãvre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
 msgid "Lower limit hour"
 msgstr "LÃgre grÃns fÃr timme"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:402
 msgid "Hour part of the lower time limit"
 msgstr "Timmesdelen av lÃgre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
 msgid "Upper limit hour"
 msgstr "Ãvre grÃns fÃr timme"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:408
 msgid "Hour part of the upper time limit"
 msgstr "Timmesdelen av Ãvre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
 msgid "Lower limit minute"
 msgstr "LÃgre grÃns fÃr minut"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:414
 msgid "Minute part of the lower time limit"
 msgstr "Minutdelen av lÃgre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
 msgid "Upper limit minute"
 msgstr "Ãvre grÃns fÃr minut"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:420
 msgid "Minute part of the upper time limit"
 msgstr "Minutdelen av Ãvre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:433
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
 msgid "Lower limit second"
 msgstr "LÃgre grÃns fÃr sekund"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:434
+#: ../libegg/egg-datetime.c:426
 msgid "Second part of the lower time limit"
 msgstr "Sekunddelen av lÃgre datumgrÃnsen "
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:439
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
 msgid "Upper limit second"
 msgstr "Ãvre grÃns fÃr sekund"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:440
+#: ../libegg/egg-datetime.c:432
 msgid "Second part of the upper time limit"
 msgstr "Sekunddelen av Ãvre datumgrÃnsen "
 
@@ -868,163 +502,99 @@ msgstr "Sekunddelen av Ãvre datumgrÃnsen "
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:482
+#: ../libegg/egg-datetime.c:474
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
 msgid "Enter the date directly"
 msgstr "Ange datumet direkt"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
 msgid "Select Date"
 msgstr "VÃlj datum"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "VÃlj datumet frÃn en kalender"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529
-#: ../libegg/egg-datetime.c:2213
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
+#: ../libegg/egg-datetime.c:2199
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
 msgid "Enter the time directly"
 msgstr "Ange tiden direkt"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
 msgid "Select Time"
 msgstr "VÃlj tid"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
 msgid "Select the time from a list"
 msgstr "VÃlj tiden frÃn en lista"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:810
+#: ../libegg/egg-datetime.c:793
 msgid "24hr: no"
 msgstr "yes"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:814
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1274
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1264
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1275
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
+#: ../libegg/egg-datetime.c:799
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1268
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:824
+#: ../libegg/egg-datetime.c:807
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d.%02d:%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:827
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d.%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:831
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d.%02d:%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:834
+#: ../libegg/egg-datetime.c:817
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
 msgstr "%02d.%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1176
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1241
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u.%u:%u"
 
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Filen Ãr inte en giltig .desktop-fil"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "OkÃnd Version \"%s\" i desktop-fil"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Startar %s"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Programmet tar inte emot dokument pà kommandoraden"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "OkÃnt startalternativ: %d"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till en \"Type=Link\"-skrivbordspost"
-
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Inte ett startbart objekt"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Ange fil som innehÃller sparad konfiguration"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Ange id fÃr sessionshantering"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
-msgid "ID"
-msgstr "Id"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Flaggor fÃr sessionshantering:"
-
-#: ../libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Visa flaggor fÃr sessionshantering"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -1049,45 +619,19 @@ msgstr "Porten att komma Ãt servern pÃ."
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "initialt temporÃrt objekt"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "Nyckel importerad"
-msgstr[1] "\"Nycklar importerade"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
-#, c-format
-msgid "Imported %i key"
-msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] "Importerade %d nyckel"
-msgstr[1] "Importerade %d nycklar"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
-#, c-format
-msgid "Imported a key for"
-msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "Importerade en nyckel fÃr"
-msgstr[1] "Importerade nycklar fÃr"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
-msgid "Notification Messages"
-msgstr "Notifieringsmeddelanden"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:318
 msgid "Symmetric Key"
 msgstr "Symmetrisk nyckel"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:321
 msgid "Public Key"
 msgstr "Publik nyckel"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:324
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privat nyckel"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:327
 msgid "Credentials"
 msgstr "Inloggningsuppgifter"
 
@@ -1095,28 +639,29 @@ msgstr "Inloggningsuppgifter"
 #. * Translators: "This object is a means of storing items such as
 #. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
 #.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
+#: ../libseahorse/seahorse-object.c:334
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:178
 msgid "Passphrase"
 msgstr "LÃsenfras"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:207
 msgid "Password:"
 msgstr "LÃsenord:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
+#. The second and main entry
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
 msgid "Confirm:"
 msgstr "BekrÃfta:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:59
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Inte en giltig adress fÃr en nyckelserver."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
 msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
 msgstr "Kontakta din systemadminstratÃr eller administratÃren fÃr nyckelservern fÃr hjÃlp."
 
@@ -1124,11 +669,11 @@ msgstr "Kontakta din systemadminstratÃr eller administratÃren fÃr nyckelserve
 msgid "URL"
 msgstr "Url"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:333
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:391
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Ingen: Publicera inga nycklar"
 
@@ -1156,55 +701,55 @@ msgstr "_Hitta nycklar via:"
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Publicera nycklar pÃ:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
-msgid "Progress Title"
-msgstr "FÃrloppstitel"
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "Tar emot data"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Exporterar data"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
+msgid "Importing data"
+msgstr "Importerar data"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
+msgid "Sending data"
+msgstr "Skickar data"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:59
 msgid "Unavailable"
 msgstr "OtillgÃnglig"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:259
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:486
 msgid "Key Data"
 msgstr "Nyckeldata"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:488
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Flera nycklar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Kunde inte kÃra file-roller"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Kunde inte paketera filer"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "File-roller-processen avslutades inte korrekt"
-
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:776
 msgid "All key files"
 msgstr "Alla nyckelfiler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:787
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:835
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:828
 msgid "Archive files"
 msgstr "Arkivfiler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:898
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1214,53 +759,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du ersÃtta den med en ny fil?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:901
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ErsÃtt"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnd"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginell"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1159
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Full"
 msgstr "FullstÃndig"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "Ultimate"
 msgstr "FÃrbehÃllslÃs"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverat"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
 msgid "Revoked"
 msgstr "SpÃrrad"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Kunde inte visa hjÃlp: %s"
@@ -1350,7 +895,7 @@ msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "LÃgg till undernyckel till %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (endast signering)"
 
@@ -1359,7 +904,7 @@ msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (endast kryptering)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (endast signering)"
 
@@ -1376,69 +921,65 @@ msgstr "Kunde inte lÃgga till anvÃndaridentitet"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "LÃgg till anvÃndaridentitet till %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Dekryptering misslyckades. Du kanske inte har dekrypteringsnyckeln."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:57
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Ogiltigt utgÃngsdatum"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "UtgÃngsdatumet mÃste vara i framtiden"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:71
 msgid "Couldn't change expiry date"
 msgstr "Kunde inte Ãndra utgÃngsdatum"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:130
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "UtgÃng: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP-nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "AnvÃnds fÃr att kryptera e-post och filer"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
 msgid "DSA Elgamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:165
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Kunde inte generera PGP-nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "LÃsenfras fÃr ny PGP-nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Ange lÃsenfrasen fÃr din nya nyckel tvà gÃnger."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Kunde inte generera nyckel"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
 msgid "Generating key"
 msgstr "Genererar nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Felaktigt lÃsenord"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Detta var den tredje gÃngen som du angav ett felaktigt lÃsenord. FÃrsÃk igen."
 
@@ -1476,74 +1017,78 @@ msgstr "Alla JPEG-filer"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "VÃlj foto att lÃgga till i nyckeln"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
+msgid "Couldn't prepare photo"
+msgstr "Kunde inte fÃrbereda fotot"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:288
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:292
 msgid "Couldn't add photo"
 msgstr "Kunde inte lÃgga till foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:289
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
 msgstr "Filen kunde inte lÃsas in. Den kan vara i ett ogiltigt format"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:318
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort det aktuellt fotot frÃn din nyckel?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:331
 msgid "Couldn't delete photo"
 msgstr "Kunde inte ta bort foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:69
 msgid "Couldn't revoke subkey"
 msgstr "Kunde inte spÃrra undernyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:90
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "SpÃrra: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:101
 msgid "No reason"
 msgstr "Ingen anledning"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Ingen anledning fÃr nyckelspÃrr"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
 msgid "Compromised"
 msgstr "Komprometterad"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Nyckeln har blivit komprometterad"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
 msgid "Superseded"
 msgstr "Ersatts"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "Nyckeln har ersatts med en annan"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
 msgid "Not Used"
 msgstr "AnvÃnds inte"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Nyckeln anvÃnds inte lÃngre"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:160
 #, c-format
 msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Du hÃller pà att lÃgga till %s som spÃrr fÃr %s. Denna ÃtgÃrd kan inte gÃras ogjord! Ãr du sÃker pà att du vill fortsÃtta?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:172
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Kunde inte lÃgga till spÃrr"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1552,178 +1097,139 @@ msgstr ""
 "Denna nyckel har redan signerats av\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:102
 msgid "Couldn't sign key"
 msgstr "Kunde inte signera nyckel"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:156
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:60
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Inga anvÃndbara nycklar fÃr signering"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
 msgstr "Du har inga personliga PGP-nycklar som kan anvÃndas fÃr att indikera din tillit till den hÃr nyckeln."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:86
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Felaktig lÃsenfras."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:90
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Ange ny lÃsenfras fÃr \"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:92
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Ange lÃsenfras fÃr \"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:95
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Ange ny lÃsenfras"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:97
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Ange lÃsenfras"
 
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:328
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "LÃste in %d nyckel"
 msgstr[1] "LÃste in %d nycklar"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "LÃser in nycklar..."
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:649
 msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature."
 msgstr "Ogiltigt nyckeldata (UID:er saknas). Det hÃr kan bero pà en dator som har datumet instÃllt till framtiden eller att en sjÃlvsignatur saknas."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:544
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Importerar nycklar"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Exporterar nycklar"
-
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:645
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP-nyckelserver"
+
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:680
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr "SÃkning var inte tillrÃckligt specifik. Servern \"%s\" hittade fÃr mÃnga nycklar."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:683
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte kommunicera med servern \"%s\": %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr "SÃker efter nycklar..."
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr "Skickar upp nycklar..."
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "HÃmtar nycklar..."
-
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr "SÃker efter nycklar pÃ: %s"
+msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte kommunicera med \"%s\": %s"
 
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Ansluter till: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP-nyckelserver"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte kommunicera med \"%s\": %s"
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Kunde inte slà upp adress: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "SlÃr upp serveradress: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
-#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "SÃker efter nycklar som innehÃller \"%s\"..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
-#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "SÃker efter nyckel-id \"%s\"..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "HÃmtar fjÃrrnycklar..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "Skickar nycklar till nyckelserver..."
-
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:781
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP-nyckelserver"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
 msgid "_Sign Key..."
 msgstr "Si_gnera nyckel..."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:104
 msgid "Sign public key"
 msgstr "Signera publik nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:174
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort %s permanent?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:179
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du permanent vill ta bort %d nycklar och identiteter?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:181
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du permanent vill ta bort %d nycklar?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:183
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du permanent vill ta bort %d identiteter?"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:253
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Kunde inte ta bort anvÃndaridentitet"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:205
+msgid "Couldn't delete private key"
+msgstr "Kunde inte ta bort privata nyckeln"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:208
+msgid "Couldn't delete public key"
+msgstr "Kunde inte ta bort publika nyckeln"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
@@ -1771,124 +1277,134 @@ msgstr "Ny PGP-nyckel"
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Kommentar:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Privat PGP-nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Publik PGP-nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:582
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
 msgid "Expired"
 msgstr "UtgÃngen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:226
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Kunde inte Ãndra primÃr anvÃndaridentitet"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:243
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Kunde inte ta bort anvÃndaridentitet"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[OkÃnd]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1751
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Namn/E-post"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:440
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Signatur-id"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:561
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Kunde inte Ãndra primÃrt foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okÃnd)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Den hÃr nyckeln gick ut den: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort undernyckel %d av %s permanent?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:964
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Kunde inte ta bort undernyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1000
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Kunde inte Ãndra tillit"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
-#: ../src/seahorse-viewer.c:290
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015
+#: ../src/seahorse-viewer.c:296
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:184
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 msgstr "Kan inte exportera nyckel till \"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:208
 msgid "Export Complete Key"
 msgstr "Exportera komplett nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1068
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:230
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Kunde inte exportera nyckel."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+msgid "ID"
+msgstr "Id"
+
 #. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 msgid "Created"
 msgstr "Skapad"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
 msgid "Expires"
 msgstr "GÃr ut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
 msgid "Good"
 msgstr "Bra"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1754
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nyckel-id"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>ÃtgÃrder</b>"
@@ -2120,7 +1636,7 @@ msgstr "Marginellt"
 
 #. Trust column
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
 msgid "Trust"
 msgstr "Tillit"
 
@@ -2169,7 +1685,7 @@ msgstr "Anledning fÃr spÃrr av nyckeln"
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Orsak:"
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "Du har inga personliga PGP-nycklar som kan anvÃndas fÃr att signera ett dokument eller meddelande."
 
@@ -2245,23 +1761,31 @@ msgstr "_Mycket noggrant"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "_Signera meddelande med nyckel:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:109
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certifikat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:106
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Kunde inte ta bort"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:127
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort certifikatet \"%s\"?"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:130
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
 msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort %d certifikat?"
 msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort %d certifikat?"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:143
+msgid "Deleting"
+msgstr "Tar bort"
+
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Ãndra lÃsenfras"
@@ -2283,7 +1807,7 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Hantera dina lÃsenord och krypteringsnycklar"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:862
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:850
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
 msgstr "LÃsenord och krypteringsnycklar"
 
@@ -2300,118 +1824,122 @@ msgid "Create New ..."
 msgstr "Skapa ny ..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:233
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:109
 #, c-format
 msgid "Selected %d key"
 msgid_plural "Selected %d keys"
 msgstr[0] "%d nyckel markerad"
 msgstr[1] "%d nycklar markerade"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:410
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
-#: ../src/seahorse-viewer.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:413
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-viewer.c:451
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Kunde inte importera nycklar"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:415
-#: ../src/seahorse-viewer.c:463
+#: ../src/seahorse-viewer.c:453
 msgid "Imported keys"
 msgstr "Importerade nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:466
 msgid "Importing keys"
 msgstr "Importerar nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:487
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:486
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1089
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importera nyckel"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
 msgstr "OkÃnd nyckeltyp, eller ogiltigt dataformat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:547
+msgid "Importing Keys"
+msgstr "Importerar nycklar"
+
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:719
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
 msgid "_Remote"
 msgstr "_FjÃrr"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
 msgid "Close this program"
 msgstr "StÃng detta program"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
 msgid "_New..."
 msgstr "_Ny..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importera..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importera frÃn en fil"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importera frÃn urklipp"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:732
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_SÃk fjÃrrnycklar..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "SÃk efter nycklar pà en nyckelserver"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "Synkronisera och _publicera nycklar..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publicera och/eller synkronisera dina nycklar med de pà nÃtet."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
 msgid "T_ypes"
 msgstr "T_yper"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
 msgid "Show type column"
 msgstr "Visa typkolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "_Expiry"
 msgstr "UtgÃngs_datum"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "Visa utgÃngskolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "_Trust"
 msgstr "_Tillit"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "Show owner trust column"
 msgstr "Visa Ãgartillitskolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "_Validity"
 msgstr "_Giltighet"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Show validity column"
 msgstr "Visa giltighetskolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:923
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -2440,7 +1968,7 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "FÃr att komma igÃng med kryptering behÃver du nycklar."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
-#: ../src/seahorse-viewer.c:522
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
@@ -2448,45 +1976,45 @@ msgstr "_Importera"
 msgid "_Passwords"
 msgstr "_LÃsenord"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685
-#: ../src/seahorse-viewer.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:637
+#: ../src/seahorse-viewer.c:261
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Kunde inte exportera nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
 msgid "Validity"
 msgstr "Giltighet"
 
 #. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "UtgÃngsdatum"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Close this window"
 msgstr "StÃng detta fÃnster"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
 msgid "_Expand All"
 msgstr "_FÃll ut alla"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
 msgid "Expand all listings"
 msgstr "FÃll ut alla listningar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_FÃll ihop alla"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
 msgid "Collapse all listings"
 msgstr "FÃll ihop alla listningar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "FjÃrrnycklar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:326
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "FjÃrrnycklar innehÃllande \"%s\""
@@ -2519,11 +2047,11 @@ msgstr "_SÃk"
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_SÃk efter nycklar innehÃllande: "
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:52
 msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgstr "Kunde inte publicera nycklar pà servern"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:71
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Kunde inte hÃmta nycklar frÃn server: %s"
@@ -2535,12 +2063,7 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d nyckel Ãr markerad fÃr synkronisering</b>"
 msgstr[1] "<b>%d nycklar Ãr markerade fÃr synkronisering</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "Synkroniserar nycklar"
-
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:241
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "Synkroniserar nycklar..."
 
@@ -2564,20 +2087,20 @@ msgstr "_Nyckelservrar"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Synkronisera"
 
-#: ../src/seahorse-main.c:62
+#: ../src/seahorse-main.c:60
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versionsnummer fÃr detta program"
 
-#: ../src/seahorse-main.c:78
-#: ../src/seahorse-viewer.c:144
+#: ../src/seahorse-main.c:76
+#: ../src/seahorse-viewer.c:145
 msgid "Encryption Key Manager"
 msgstr "Hanterare fÃr krypteringsnycklar"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:120
+#: ../src/seahorse-viewer.c:121
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Bidrag:"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:146
+#: ../src/seahorse-viewer.c:147
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -2586,111 +2109,103 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
+#: ../src/seahorse-viewer.c:150
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
 
 #. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:168
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
+#: ../src/seahorse-viewer.c:173
 msgid "_Help"
 msgstr "_HjÃlp"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:173
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "InstÃllni_ngar"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
+#: ../src/seahorse-viewer.c:176
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Ãndra instÃllningar fÃr detta program"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:177
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
 msgid "About this program"
 msgstr "Om detta program"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
 msgid "_Contents"
 msgstr "_InnehÃll"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
+#: ../src/seahorse-viewer.c:181
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Visa hjÃlp fÃr Seahorse"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:276
+#: ../src/seahorse-viewer.c:282
 msgid "Export public key"
 msgstr "Exportera publik nyckel"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:296
+#: ../src/seahorse-viewer.c:303
 msgid "Exporting keys"
 msgstr "Exporterar nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:321
+#: ../src/seahorse-viewer.c:332
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
 msgstr "Kunde inte hÃmta data frÃn nyckelserver"
 
 #. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:340
+#: ../src/seahorse-viewer.c:344
 msgid "Copied keys"
 msgstr "Kopierade nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:360
+#: ../src/seahorse-viewer.c:369
 msgid "Retrieving keys"
 msgstr "HÃmtar nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:375
-msgid "Couldn't delete."
-msgstr "Kunde inte ta bort."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:409
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Tar bort..."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:424
 #, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "%s Ãr en privat nyckel. Ãr du sÃker pà att du vill fortsÃtta?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:483
+#: ../src/seahorse-viewer.c:478
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importerar nycklar frÃn nyckelservrar"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:503
 msgid "Show properties"
 msgstr "Visa egenskaper"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
+#: ../src/seahorse-viewer.c:504
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
+#: ../src/seahorse-viewer.c:505
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Ta bort markerade objekt"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:515
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
 msgid "E_xport..."
 msgstr "E_xportera..."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Exportera till en fil"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:518
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopiera till urklipp"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:523
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importera markerade nycklar till lokal nyckelring"
 
@@ -2698,40 +2213,45 @@ msgstr "Importera markerade nycklar till lokal nyckelring"
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
 msgstr "Ange din Secure Shell-lÃsenfras:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Konfigurera _nyckel fÃr Secure Shell..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:87
 msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
 msgstr "Skicka publik Secure Shell-nyckel till en annan dator, och aktivera inloggningar med den nyckeln."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort Secure Shell-nyckeln \"%s\"?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:121
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort %d Secure Shell-nycklar?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:133
+msgid "Couldn't delete key"
+msgstr "Kunde inte ta bort nyckel"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:96
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:61
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "AnvÃnds fÃr att komma Ãt andra datorer (t.ex. via en terminal)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:116
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:135
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Kunde inte generera Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:203
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Skapar Secure Shell-nyckel"
 
@@ -2767,31 +2287,31 @@ msgstr "_Skapa bara nyckel"
 msgid "_Key Description:"
 msgstr "_Nyckelbeskrivning:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:88
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(OlÃsbar Secure Shell-nyckel)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ogiltig"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:117
 msgid "Private Secure Shell Key"
 msgstr "Privat Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:120
 msgid "Public Secure Shell Key"
 msgstr "Publik Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:62
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Kunde inte byta namn pà nyckel."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:115
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Kunde inte Ãndra behÃrighet fÃr nyckel."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:150
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Kunde inte Ãndra lÃsenfras fÃr nyckel."
 
@@ -2836,80 +2356,71 @@ msgstr "Ãgaren av den hÃr nyckeln Ãr _behÃrig att ansluta till den hÃr dato
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "AnvÃnds fÃr att ansluta till andra datorer."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
-#, c-format
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Secure Shell-nyckel"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:262
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH-kommandot avslutades ovÃntat."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:270
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH-kommandot misslyckades."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "Secure Shell-nyckel"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "LÃsenfras:"
-
 #. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "LÃsenord fÃr fjÃrrvÃrd"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
 msgid "Old Key Passphrase"
 msgstr "Gammal lÃsenfras fÃr nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:809
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
 msgstr "Ange den gamla lÃsenfrasen fÃr: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
 msgid "New Key Passphrase"
 msgstr "Ny lÃsenfras fÃr nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:814
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 msgstr "Ange den nya lÃsenfrasen fÃr: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:822
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Ange lÃsenfras fÃr nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "LÃsenfras fÃr ny Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:943
 msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
 msgstr "Ange en lÃsenfras fÃr din nya Secure Shell-nyckel."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1085
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importerar nyckel: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1087
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importerar nyckel. Ange lÃsenfras"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:915
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Ingen privat nyckel-fil finns tillgÃnglig fÃr denna nyckel."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:47
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar pà fjÃrrdator."
 
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:132
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar..."
 
@@ -2937,6 +2448,305 @@ msgstr "_Inloggningsnamn:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Konfigurera"
 
+#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
+#~ msgstr "KÃr inte seahorse-daemon som en demon"
+#~ msgid "couldn't fork process"
+#~ msgstr "kunde inte grena process"
+#~ msgid "couldn't create new process group"
+#~ msgstr "kunde inte skapa ny processgrupp"
+#~ msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
+#~ msgstr "Krypteringsdemon (Seahorse)"
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
+#~ msgstr "Ogiltig eller okÃnd nyckeltyp: %s"
+#~ msgid "This keytype is not supported: %s"
+#~ msgstr "Denna nyckeltyp stÃds inte: %s"
+#~ msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+#~ msgstr "StÃd fÃr denna funktion aktiverades inte vid byggnationen"
+#~ msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
+#~ msgstr "Ogiltig eller okÃnd nyckel: %s"
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
+#~ msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/> <b>gick ut</b></i> den %s."
+#~ msgid "Invalid Signature"
+#~ msgstr "Ogiltig signatur"
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
+#~ msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/></i> den %s <b>UtgÃnget</b>."
+#~ msgid "Expired Signature"
+#~ msgstr "UtgÃngen signatur"
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
+#~ msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/> <b>SpÃrrad</b></i> den %s."
+#~ msgid "Revoked Signature"
+#~ msgstr "SpÃrrad signatur"
+#~ msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+#~ msgstr "Signerad av <i><key id='%s'/></i> den %s."
+#~ msgid "Good Signature"
+#~ msgstr "Korrekt signatur"
+#~ msgid "Signing key not in keyring."
+#~ msgstr "Signeringsnyckel inte i nyckelring."
+#~ msgid "Unknown Signature"
+#~ msgstr "OkÃnd signatur"
+#~ msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
+#~ msgstr "Felaktig eller fÃrfalskad signatur. Signerat data har Ãndrats."
+#~ msgid "Bad Signature"
+#~ msgstr "Felaktig signatur"
+#~ msgid "Couldn't verify signature."
+#~ msgstr "Kunde inte validera signatur."
+#~ msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
+#~ msgstr "Ogiltig eller okÃnd signerare: %s"
+#~ msgid "Key is not valid for signing: %s"
+#~ msgstr "Nyckeln Ãr inte giltig fÃr signering: %s"
+#~ msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
+#~ msgstr "Ogiltig eller okÃnd mottagare: %s"
+#~ msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
+#~ msgstr "Nyckeln Ãr inte en giltig mottagare fÃr kryptering: %s"
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Inga mottagare angavs "
+#~ msgid "Invalid key type for decryption: %s"
+#~ msgstr "Ogiltig nyckeltyp fÃr dekryptering: %s"
+#~ msgid "Please set clearuri"
+#~ msgstr "StÃll in clearuri"
+#~ msgid "Please set crypturi"
+#~ msgstr "StÃll in crypturi"
+#~ msgid "Error opening clearuri"
+#~ msgstr "Fel vid Ãppnandet av clearuri"
+#~ msgid "No signer specified"
+#~ msgstr "Ingen signerare angavs"
+#~ msgid "Invalid key type for verifying: %s"
+#~ msgstr "Ogiltig nyckeltyp fÃr validering: %s"
+#~ msgid "Invalid key id: %s"
+#~ msgstr "Ogiltigt nyckel-id: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later "
+#~ "versions a display name can be included, by appending a space and then "
+#~ "the name."
+#~ msgstr ""
+#~ "En lista pà nyckelserver-URI:er fÃr att sÃka efter fjÃrr-PGP-nycklar. I "
+#~ "senare versioner kan ett visningsnamn inkluderas, genom att lÃgga till "
+#~ "ett blanksteg och sedan ett namn."
+#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
+#~ msgstr "HÃmta nycklar automatiskt"
+#~ msgid "Auto Sync Keys"
+#~ msgstr "Synkronisera nycklar automatiskt"
+#~ msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
+#~ msgstr "Styr synligheten fÃr utgÃngskolumnen fÃr nyckelhanteraren."
+#~ msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
+#~ msgstr "Styr synligheten fÃr tillitskolumnen fÃr nyckelhanteraren."
+#~ msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
+#~ msgstr "Styr synligheten fÃr typkolumnen fÃr nyckelhanteraren."
+#~ msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
+#~ msgstr "Styr synligheten fÃr giltighetskolumnen fÃr nyckelhanteraren."
+#~ msgid "Enable DNS-SD sharing"
+#~ msgstr "Aktivera DNS-SD-delning"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+#~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiverar DNS-SD-delning (Apple Bonjour) av nycklar. seahorse-daemon "
+#~ "mÃste vara igÃng och mÃste vara byggd med stÃd fÃr HKP och DNS-SD."
+#~ msgid "ID of the default key"
+#~ msgstr "Id fÃr standardnyckeln"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+#~ "encoded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om denna Ãr instÃlld till sant kommer filer som Ãr krypterade med "
+#~ "seahorse att bli ASCII-skalkodade."
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then the default key will always be added to an "
+#~ "encryption recipients list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om denna Ãr instÃlld till sant kommer standardnyckeln att alltid lÃggas "
+#~ "till en lista Ãver krypteringsmottagare."
+#~ msgid "Last key server search pattern"
+#~ msgstr "Senaste sÃkmÃnster fÃr nyckelserver"
+#~ msgid "Last key servers used"
+#~ msgstr "Senaste anvÃnda nyckelservrar"
+#~ msgid "Last key used to sign a message."
+#~ msgstr "Senaste nyckel som anvÃndes fÃr att signera ett meddelande."
+#~ msgid "PGP Key servers"
+#~ msgstr "PGP-nyckelservrar"
+#~ msgid "Publish keys to this key server."
+#~ msgstr "Publicera nycklar pà denna nyckelserver."
+#~ msgid "Show expires column in key manager"
+#~ msgstr "Visa utgÃngskolumnen i nyckelhanteraren"
+#~ msgid "Show trust column in key manager"
+#~ msgstr "Visa tillitskolumnen i nyckelhanteraren"
+#~ msgid "Show type column in key manager"
+#~ msgstr "Visa typkolumnen i nyckelhanteraren"
+#~ msgid "Show validity column in key manager"
+#~ msgstr "Visa giltighetskolumnen i nyckelhanteraren"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' "
+#~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange kolumnen att sortera mottagarefÃnstret efter. Kolumner Ãr: \"name\" "
+#~ "och \"id\". LÃgg till ett \"-\" i framkant av kolumnnamnet fÃr att "
+#~ "sortera i fallande ordning."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
+#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
+#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange kolumnen att sortera huvudfÃnstret i nyckelhanteraren Seahorse "
+#~ "efter. Kolumner Ãr: \"name\", \"id\", \"validity\", \"expires\", \"trust"
+#~ "\" och \"type\". LÃgg till ett \"-\" i framkant av kolumnnamnet fÃr att "
+#~ "sortera i omvÃnd ordning."
+#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identiteten fÃr den senaste hemliga nyckel som anvÃndes fÃr att signera "
+#~ "ett meddelande."
+#~ msgid "The column to sort the recipients by"
+#~ msgstr "Kolumnen att sortera mottagare efter"
+#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
+#~ msgstr "Kolumnen att sortera seahorse-nycklarna efter"
+#~ msgid ""
+#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+#~ "PGP keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyckelservern att publicera PGP-nycklar pÃ. Eller tom fÃr att inte "
+#~ "publicera PGP-nycklar."
+#~ msgid ""
+#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
+#~ "servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den senaste nyckelservern som en sÃkning genomfÃrdes mot eller blankt fÃr "
+#~ "alla nyckelservrar."
+#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+#~ msgstr "Det senaste sÃkmÃnstret som anvÃndes mot en nyckelserver."
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
+#~ "signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta anger standardnyckeln som ska anvÃndas fÃr vissa ÃtgÃrder, i "
+#~ "huvudsak signering."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida nycklar ska hÃmtas automatiskt frÃn nyckelservrar eller inte."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
+#~ "default key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida Ãndrade nycklar ska synkroniseras automatiskt med "
+#~ "standardnyckelservern eller inte."
+#~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
+#~ msgstr "Huruvida kryptering alltid ska ske till standardnyckel"
+#~ msgid "Whether to use ASCII Armor"
+#~ msgstr "Huruvida ASCII-pansar ska anvÃndas"
+#~ msgid "Couldn't set application access."
+#~ msgstr "Kunde inte stÃlla in programÃtkomst."
+#~ msgid "<b>Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>SÃkvÃg:</b>"
+#~ msgid "<b>Permissions:</b>"
+#~ msgstr "<b>BehÃrighet:</b>"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Program"
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "_LÃsa"
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_Skriva"
+#~ msgctxt "infinitive"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "Saving item..."
+#~ msgstr "Sparar objekt..."
+#~ msgid "Listing password keyrings"
+#~ msgstr "Listar lÃsenordsnyckelringar"
+#~ msgid ""
+#~ "No encryption keys were found with which to perform the operation you "
+#~ "requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
+#~ "started so that you may either create a key or import one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inga krypteringsnycklar hittades som kan anvÃndas fÃr den begÃrda "
+#~ "ÃtgÃrden.  Programmet <b>LÃsenord och krypteringsnycklar</b> kommer nu "
+#~ "att startas sà att du antingen kan skapa eller importera en nyckel."
+#~ msgid "All Keys"
+#~ msgstr "Alla nycklar"
+#~ msgid "Selected Recipients"
+#~ msgstr "Markerade mottagare"
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "SÃkresultat"
+#~ msgid "Search _for:"
+#~ msgstr "SÃk _efter:"
+#~ msgid "None (Don't Sign)"
+#~ msgstr "Ingen (Signera inte)"
+#~ msgid "Sign this message as %s"
+#~ msgstr "Signera detta meddelande som %s"
+#~ msgid "_Sign message as:"
+#~ msgstr "_Signera meddelande som:"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Filen Ãr inte en giltig .desktop-fil"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "OkÃnd Version \"%s\" i desktop-fil"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Startar %s"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Programmet tar inte emot dokument pà kommandoraden"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "OkÃnt startalternativ: %d"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skicka dokument-URI:er till en \"Type=Link\"-skrivbordspost"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Inte ett startbart objekt"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Ange fil som innehÃller sparad konfiguration"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FIL"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Ange id fÃr sessionshantering"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Flaggor fÃr sessionshantering:"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Visa flaggor fÃr sessionshantering"
+#~ msgid "Key Imported"
+#~ msgid_plural "Keys Imported"
+#~ msgstr[0] "Nyckel importerad"
+#~ msgstr[1] "\"Nycklar importerade"
+#~ msgid "Imported %i key"
+#~ msgid_plural "Imported %i keys"
+#~ msgstr[0] "Importerade %d nyckel"
+#~ msgstr[1] "Importerade %d nycklar"
+#~ msgid "Imported a key for"
+#~ msgid_plural "Imported keys for"
+#~ msgstr[0] "Importerade en nyckel fÃr"
+#~ msgstr[1] "Importerade nycklar fÃr"
+#~ msgid "Notification Messages"
+#~ msgstr "Notifieringsmeddelanden"
+#~ msgid "Progress Title"
+#~ msgstr "FÃrloppstitel"
+#~ msgid "Couldn't run file-roller"
+#~ msgstr "Kunde inte kÃra file-roller"
+#~ msgid "Couldn't package files"
+#~ msgstr "Kunde inte paketera filer"
+#~ msgid "The file-roller process did not complete successfully"
+#~ msgstr "File-roller-processen avslutades inte korrekt"
+#~ msgid "Couldn't generate key"
+#~ msgstr "Kunde inte generera nyckel"
+#~ msgid "Loading Keys..."
+#~ msgstr "LÃser in nycklar..."
+#~ msgid "Searching for keys..."
+#~ msgstr "SÃker efter nycklar..."
+#~ msgid "Uploading keys..."
+#~ msgstr "Skickar upp nycklar..."
+#~ msgid "Retrieving keys..."
+#~ msgstr "HÃmtar nycklar..."
+#~ msgid "Searching for keys on: %s"
+#~ msgstr "SÃker efter nycklar pÃ: %s"
+#~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+#~ msgstr "SÃker efter nycklar som innehÃller \"%s\"..."
+#~ msgid "Searching for key id '%s'..."
+#~ msgstr "SÃker efter nyckel-id \"%s\"..."
+#~ msgid "Retrieving remote keys..."
+#~ msgstr "HÃmtar fjÃrrnycklar..."
+#~ msgid "Sending keys to key server..."
+#~ msgstr "Skickar nycklar till nyckelserver..."
+#~ msgid "Synchronizing keys"
+#~ msgstr "Synkroniserar nycklar"
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "LÃsenfras:"
 #~ msgid "Couldn't share keys"
 #~ msgstr "Kunde inte dela ut nycklar"
 #~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
@@ -3055,8 +2865,6 @@ msgstr "_Konfigurera"
 #~ msgstr "Serienummer"
 #~ msgid "Password and Encryption Settings"
 #~ msgstr "InstÃllningar fÃr lÃsenord och kryptering"
-#~ msgid "Retrieving key"
-#~ msgstr "HÃmtar nyckel"
 #~ msgid "Removing item"
 #~ msgstr "Tar bort objekt"
 #~ msgid "<i>Automatically unlocked when user logs in.</i>"
@@ -3123,8 +2931,6 @@ msgstr "_Konfigurera"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s Ãr en privat nyckel. Se till att du har en sÃkerhetskopia. Vill du "
 #~ "fortfarande ta bort den?"
-#~ msgid "Couldn't delete key"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort nyckel"
 #~ msgid "User ID"
 #~ msgstr "AnvÃndaridentitet"
 #~ msgid "Imported %d key"
@@ -3506,8 +3312,6 @@ msgstr "_Konfigurera"
 #~ msgstr "Signering"
 #~ msgid "Couldn't sign file: %s"
 #~ msgstr "Kunde inte signera fil: %s"
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importering"
 #~ msgid "Couldn't import keys from file: %s"
 #~ msgstr "Kunde inte importera nycklar frÃn fil: %s"
 #~ msgid "Decrypting"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]