[evolution-data-server] Updated Swedish translation



commit 04ab50bb08742aa97a4590f294b71744133158e4
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Aug 24 08:41:21 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 1252 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 584 insertions(+), 668 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3b7b635..b10df56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-03 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 08:41+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,65 +21,65 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:751
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "LÃser in..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:754
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "SÃker..."
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:716
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "FrÃgar efter uppdaterade kontakter..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:759
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3572
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1331
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1318
 #: ../libedataserver/e-client.c:1851
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:761
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
 msgid "Friends"
 msgstr "VÃnner"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:763
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:765
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Kollegor"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:844
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "FrÃgar efter uppdaterade grupper..."
 
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1249
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "Skapar ny kontakt..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1353
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "Tar bort kontakt..."
 
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1619
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Ãndrar kontakt..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1811
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "LÃser in..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1964
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
 msgid "Authenticating with the serverâ"
 msgstr "Autentiserar mot servern..."
 
@@ -131,14 +131,18 @@ msgstr "HÃmtar kontakter (%d)... "
 
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:519
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4462
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4420
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:385
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Unknown error"
 msgstr "OkÃnt fel"
 
@@ -147,106 +151,80 @@ msgstr "OkÃnt fel"
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Skapandet av resursen \"%s\" misslyckades med HTTP-status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3247
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: det finns ingen kÃlla fÃr UID \"%s\" lagrad i GConf."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3555
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1311
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1298
 #: ../libedataserver/e-client.c:1846
 msgid "On This Computer"
 msgstr "PÃ denna dator"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3681
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:634
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adressboken finns inte"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-msgctxt "BookClientError"
 msgid "No such book"
 msgstr "Det finns ingen sÃdan bok"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakten hittades inte"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Kontakt-id finns redan"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-msgctxt "BookClientError"
 msgid "No such source"
 msgstr "Det finns inget sÃdan kÃlla"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-msgctxt "BookClientError"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
 msgid "No space"
 msgstr "Inget utrymme"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-msgctxt "BookClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "OkÃnt fel"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:168
-msgid "D-Bus book proxy gone"
-msgstr "D-Bus-bokproxy fÃrsvann"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:448
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Misslyckades med att kÃra bokfabriken"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:458
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:371
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:429
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:564
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Ogiltig kÃlla"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:559
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:677
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
 #, c-format
 msgid "Incorrect uri '%s'"
 msgstr "Felaktig uri \"%s\""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:597
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
 msgid "Failed to find system book"
 msgstr "Misslyckades med att hitta systemboken"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:704
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:825
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
 #, c-format
 msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "Det finns ingen kÃlla fÃr UID \"%s\" lagrad i en kÃllista."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2093
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4091
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4092
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Kan inte hÃmta anslutning att visa"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:218
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:456
-msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan inte starta vy, D-Bus-proxyn fÃrsvann"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:247
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:485
-msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan inte stoppa vy, D-Bus-proxyn fÃrsvann"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:288
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:526
-msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
-msgstr "Kan inte ange fÃlt av intresse, D-Bus-proxyn fÃrsvann"
-
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Unique ID"
@@ -779,7 +757,7 @@ msgid "SIP address"
 msgstr "SIP-adress"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1542
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:870
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "NamnlÃs lista"
 
@@ -816,30 +794,25 @@ msgid "Success"
 msgstr "Lyckades"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4430
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4388
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../libedataserver/e-client.c:111
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "BakÃnden Ãr upptagen"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../libedataserver/e-client.c:121
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Lagret Ãr frÃnkopplat"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4402
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ãtkomst nekas"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakten hittades inte"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Kontakt-id finns redan"
-
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
 msgid "Authentication Failed"
@@ -857,11 +830,13 @@ msgstr "FÃltet stÃds inte"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Autentiseringsmetoden stÃds inte"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS Ãr inte tillgÃngligt"
 
@@ -876,26 +851,31 @@ msgstr "Inte tillgÃngligt i frÃnkopplat lÃge"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "SÃkstorleksgrÃns Ãverskreds"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "SÃktidsgrÃns Ãverskreds"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Ogiltig begÃran"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
 msgid "Query refused"
 msgstr "BegÃran avvisades"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../libedataserver/e-client.c:129
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Kunde inte avbryta"
 
@@ -906,31 +886,31 @@ msgstr "Kunde inte avbryta"
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ogiltig serverversion"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-msgid "No space"
-msgstr "Inget utrymme"
-
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4386
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../libedataserver/e-client.c:109
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ogiltigt argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4467
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
 msgid "Not supported"
 msgstr "StÃds inte"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "BakÃnden Ãr inte Ãppnad Ãn"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:572
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Other error"
 msgstr "Annat fel"
 
@@ -1005,25 +985,25 @@ msgstr "Kan inte hÃmta UIDer fÃr kontaktlista: "
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Kan inte ta bort kontakter: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:406
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Tom URI"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:517
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Servern Ãr inte nÃbar (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "OvÃntad HTTP-statuskod %d returnerades (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2097
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2445
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1032,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "Servern Ãr inte nÃbar. Kalendern Ãr Ãppnad i skrivskyddat lÃge.\n"
 "Felmeddelande: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4187
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendern saknar stÃd fÃr Ledig/Upptagen"
 
@@ -1121,10 +1101,10 @@ msgstr "VÃder: ÃskvÃder"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognos"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:860
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:427
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:809
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:851
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:795
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Ange lÃsenord fÃr %s (anvÃndare %s)"
@@ -1133,128 +1113,105 @@ msgstr "Ange lÃsenord fÃr %s (anvÃndare %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:874
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:865
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Ange lÃsenord fÃr %s fÃr att aktivera proxyn fÃr anvÃndaren %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4390
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Lagret Ãr frÃnkopplat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4392
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Det finns ingen sÃdan kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4436
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4394
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektet kunde inte hittas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4438
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4396
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Ogiltigt objekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4440
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4398
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI:n Ãr inte inlÃst"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4442
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4400
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI:n Ãr redan inlÃst"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4446
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4404
 msgid "Unknown User"
 msgstr "OkÃnd anvÃndare"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4448
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4406
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objektid finns redan"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4450
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4408
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stÃds inte"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4452
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4410
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "ÃtgÃrden har avbrutits"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4454
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4412
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Kunde inte avbryta ÃtgÃrden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4456
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4414
+#: ../libedataserver/e-client.c:117
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4458
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../libedataserver/e-client.c:119
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentisering krÃvs"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4460
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4418
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Ett D-Bus-undantag har intrÃffat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4464
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4422
 msgid "No error"
 msgstr "Inga fel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Det finns ingen sÃdan kalender"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objektet hittades inte"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Ogiltigt objekt"
-
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
 msgid "Unknown user"
 msgstr "OkÃnd anvÃndare"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Objektid finns redan"
-
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-msgctxt "CalClientError"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ogiltigt intervall"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-msgctxt "CalClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "OkÃnt fel"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:214
-msgid "D-Bus calendar proxy gone"
-msgstr "D-Bus-kalenderproxyn fÃrsvann"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:554
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Misslyckades med att kÃra kalenderfabriken"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
 msgid "Failed to find system calendar"
 msgstr "Misslyckades med att hitta systemkalendern"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:754
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendern finns inte"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:864
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "Ogiltig kÃlltyp"
 
@@ -1262,127 +1219,127 @@ msgstr "Ogiltig kÃlltyp"
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "NamnlÃst mÃte"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "1st"
 msgstr "1:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "2nd"
 msgstr "2:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "3rd"
 msgstr "3:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "4th"
 msgstr "4:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "5th"
 msgstr "5:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "6th"
 msgstr "6:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "7th"
 msgstr "7:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "8th"
 msgstr "8:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "9th"
 msgstr "9:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "10th"
 msgstr "10:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "11th"
 msgstr "11:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "12th"
 msgstr "12:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "13th"
 msgstr "13:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "14th"
 msgstr "14:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "15th"
 msgstr "15:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "16th"
 msgstr "16:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "17th"
 msgstr "17:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "18th"
 msgstr "18:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "19th"
 msgstr "19:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "20th"
 msgstr "20:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "21st"
 msgstr "21:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "22nd"
 msgstr "22:a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "23rd"
 msgstr "23:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "24th"
 msgstr "24:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "25th"
 msgstr "25:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
 msgid "26th"
 msgstr "26:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
 msgid "27th"
 msgstr "27:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
 msgid "28th"
 msgstr "28:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
 msgid "29th"
 msgstr "29:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
 msgid "30th"
 msgstr "30:e"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
 msgid "31st"
 msgstr "31:a"
 
@@ -1509,18 +1466,10 @@ msgstr "\"%s\" fÃrvÃntar sig minst ett argument"
 msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
 msgstr "\"%s\" fÃrvÃntar sig att alla argument Ãr strÃngar eller att ett och endast ett argument Ãr booleskt falsk (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Ogiltigt intervall"
-
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Metoden stÃds inte"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
-msgid "Unknown user"
-msgstr "OkÃnd anvÃndare"
-
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
 msgid "Cannot open calendar: "
@@ -1606,22 +1555,22 @@ msgstr "Kunde inte hÃmta tidszon fÃr kalender: "
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Kunde inte lÃgga till tidszon fÃr kalender: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Ogiltigt anrop"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:420
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
 #, c-format
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltig URI"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "Ingen bakÃndesfabrik fÃr \"%s\" fÃr \"%s\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not instantiate backend"
 msgstr "Kunde inte instantifiera bakÃnde"
@@ -1705,37 +1654,37 @@ msgstr ""
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Ãtersynkroniserar med servern"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:71
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:72
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:89
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "HÃmtar nya meddelanden fÃr frÃnkopplat lÃge"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:406
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "FÃrbereder mappen \"%s\" fÃr frÃnkopplat"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:472
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:321
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:476
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:325
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Kopiera mappinnehÃll lokalt fÃr frÃnkopplad operation"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:436
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1179
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1901
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2384
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3205
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1364
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1452
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1492
+#: ../camel/camel-disco-store.c:456
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Du mÃste vara ansluten fÃr att kunna genomfÃra denna ÃtgÃrd"
@@ -1854,7 +1803,7 @@ msgstr[0] "Filtrerar nytt meddelande i \"%s\""
 msgstr[1] "Filtrerar nya meddelanden i \"%s\""
 
 #: ../camel/camel-folder.c:898
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Flyttar meddelanden"
 
@@ -1872,7 +1821,7 @@ msgstr "Kvotinformation stÃds inte fÃr mappen \"%s\""
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "HÃmtar meddelande \"%s\" i %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3389
+#: ../camel/camel-folder.c:3390
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "HÃmtar kvotinformation fÃr \"%s\""
@@ -1949,7 +1898,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Misslyckades med att kÃra gpg: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnd"
 
@@ -2001,11 +1950,12 @@ msgstr "OvÃntad begÃran frÃn GnuPG fÃr \"%s\""
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:828
 #: ../camel/camel-net-utils.c:515
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4981
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4998
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:269
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4954
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
@@ -2180,31 +2130,31 @@ msgstr "Fel vid skrivande av temporÃr brevlÃdefil: %s"
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Fel vid kopierande av temporÃr brevfil: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:296
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "InnehÃll saknas"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:304
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Ingen signatur tillgÃnglig"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:688
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "tolkningsfel"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:91
+#: ../camel/camel-network-service.c:99
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:92
+#: ../camel/camel-network-service.c:100
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL Ãr inte tillgÃngligt"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:115
+#: ../camel/camel-network-service.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s: "
@@ -2236,7 +2186,7 @@ msgstr "Namnuppslagning misslyckades"
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:198
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Synkroniserar meddelanden i mappen \"%s\" till disk"
@@ -2414,7 +2364,7 @@ msgstr "De refererade kreditiven har gÃtt ut."
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Felaktigt autentiseringssvar frÃn servern."
@@ -2478,17 +2428,17 @@ msgstr "POP innan SMTP-autentisering fÃrsÃktes med en %s-tjÃnst"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljÃrt uttryck: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:492
+#: ../camel/camel-service.c:526
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a user component"
 msgstr "URL:en \"%s\" behÃver en anvÃndarkomponent"
 
-#: ../camel/camel-service.c:503
+#: ../camel/camel-service.c:537
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL:en \"%s\" behÃver ett vÃrdnamn"
 
-#: ../camel/camel-service.c:514
+#: ../camel/camel-service.c:548
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL:en \"%s\" behÃver en sÃkvÃg"
@@ -2498,7 +2448,7 @@ msgstr "URL:en \"%s\" behÃver en sÃkvÃg"
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Ogiltig GType registrerad fÃr protokollet \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-session.c:907
+#: ../camel/camel-session.c:938
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Ange %s-lÃsenordet fÃr %s pà vÃrden %s."
@@ -2734,53 +2684,53 @@ msgstr "Misslyckades med att lÃgga till data till kodare"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehÃll hittades"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2084
+#: ../camel/camel-store.c:1814
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2127
+#: ../camel/camel-store.c:1857
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Ãppnar mappen \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-store.c:2314
+#: ../camel/camel-store.c:2044
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "SÃker igenom mappar i \"%s\""
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2326
-#: ../camel/camel-store.c:2336
+#: ../camel/camel-store.c:2056
+#: ../camel/camel-store.c:2066
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Papperskorg"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2329
-#: ../camel/camel-store.c:2340
+#: ../camel/camel-store.c:2059
+#: ../camel/camel-store.c:2070
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "SkrÃppost"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2791
+#: ../camel/camel-store.c:2521
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen finns redan"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2805
+#: ../camel/camel-store.c:2535
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Skapar mappen \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-store.c:2923
+#: ../camel/camel-store.c:2653
 #: ../camel/camel-vee-store.c:350
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig ÃtgÃrd"
 
-#: ../camel/camel-store.c:3066
+#: ../camel/camel-store.c:2796
 #: ../camel/camel-vee-store.c:400
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
 #, c-format
@@ -2960,18 +2910,18 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1279
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1442
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1457
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Kan inte kopiera eller flytta meddelanden till en virtuell mapp"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1315
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Det finns inget sÃdant meddelande %s i %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1383
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Fel vid lagring av \"%s\": "
@@ -3051,67 +3001,67 @@ msgstr "IMAP-serversvaret innehÃll inte %s-information"
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "OvÃntat OK-svar frÃn IMAP-servern: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Leta alltid efter nya meddelanden i denna mapp"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:368
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in sammandrag fÃr %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:995
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Letar efter Ãndrade meddelanden i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3380
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3454
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Kan inte hÃmta meddelande: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3415
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5319
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5283
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Kan inte hÃmta meddelande med meddelande-id %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3416
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3490
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5284
 msgid "No such message available."
 msgstr "Det finns inget sÃdant meddelande."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3491
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4391
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3565
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4483
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Detta meddelande Ãr inte tillgÃngligt fÃr tillfÃllet"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3940
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4067
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4150
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3968
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "HÃmtar sammandragsinformation fÃr nya meddelanden i %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4284
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "OfullstÃndigt serversvar: ingen information tillhandahÃlls fÃr meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4202
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4294
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "OfullstÃndigt serversvar: inget UID tillhandahÃlls fÃr meddelande %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4431
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4523
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
@@ -3244,58 +3194,72 @@ msgstr "LÃsenord"
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lÃsenord i klartext."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:330
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:458
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i sÃkert lÃge: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS stÃds inte"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:350
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3003
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till IMAP-servern %s i sÃkert lÃge: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:358
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL Ãr inte tillgÃngligt i detta bygge"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP-servern %s stÃder inte den begÃrda autentiseringstypen %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3099
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:428
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3146
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Inget stÃd fÃr autentiseringstypen %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
 #, c-format
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:751
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3191
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Du angav inte nÃgot lÃsenord."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:792
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3236
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3306,82 +3270,68 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:927
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:252
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP-server %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:930
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP-tjÃnst fÃr %s pà %s"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2555
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:443
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:860
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:324
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1938
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:419
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Det finns ingen mapp %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2399
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1385
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Mappnamnet \"%s\" Ãr ogiltigt eftersom det innehÃller tecknet \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2016
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1406
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "FÃrÃldermappen fÃr inte innehÃlla undermappar"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2069
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": mappen finns redan."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2412
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1396
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "OkÃnd fÃrÃldermapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3248
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Servern kopplade ovÃntat ifrÃn"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Servern kopplade ifrÃn ovÃntat: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Kunde inte skapa mappsammandrag fÃr %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Kunde inte skapa mellanlagring fÃr %s: "
@@ -3414,26 +3364,26 @@ msgstr "Standardport fÃr IMAP"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1488
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1476
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Fel vid skrivning till mellanlagringsstrÃm: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2172
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2182
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Inte autentiserad"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3370
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3408
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "StÃngning av temporÃrstrÃm misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5465
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5480
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5429
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5444
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Kan inte skapa kÃfil: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1181
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1778
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Det finns ingen sÃdan mapp: %s"
@@ -3464,7 +3414,7 @@ msgstr "brevlÃda: %s (%s)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Indexera data i meddelandetext"
 
@@ -3498,7 +3448,7 @@ msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools in
 msgstr "FÃr hÃmtning (flytt) av lokal post frÃn standardformaterade mbox-brevlÃdor till mappar som hanteras av Evolution."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
 msgstr "_TillÃmpa filtren pà nya meddelanden i INBOX"
 
@@ -3510,16 +3460,16 @@ msgstr "BrevlÃdekataloger i maildir-format"
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "FÃr lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "_Lagra statushuvuden i Elm/Pine/Mutt-format"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "Standard Unix mbox-kÃfil"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3527,60 +3477,60 @@ msgstr ""
 "FÃr lÃsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler.\n"
 "Kan ocksà anvÃndas fÃr lÃsande av ett trÃd i mappar av Elm-, Pine- eller Mutt-typ."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standard Unix mbox-kÃkatalog"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn pà mappen %s till %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Lokal brevlÃdefil %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:570
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Lagringsroten %s Ãr inte en absolut sÃkvÃg"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:196
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Lagringsroten %s Ãr ingen vanlig katalog"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:207
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:217
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Kan inte hÃmta mapp: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Lokala lager har ingen inkorg"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:387
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort mappmetafilen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:501
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn pà \"%s\": %s"
@@ -3591,7 +3541,7 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Kunde inte lÃgga till meddelande till sammandrag: okÃnd orsak"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
@@ -3638,14 +3588,14 @@ msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:521
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte hÃmta mappen \"%s\": %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:530
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Kan inte hÃmta mappen \"%s\": mappen finns inte."
@@ -3657,7 +3607,7 @@ msgstr "Kan inte hÃmta mappen \"%s\": inte en maildir-katalog."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
@@ -3668,8 +3618,8 @@ msgstr "Ãr inte en maildir-katalog"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte sÃka igenom mappen \"%s\": %s"
@@ -3695,8 +3645,8 @@ msgstr "Letar efter nya meddelanden"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Lagrar mapp"
@@ -3716,7 +3666,7 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa mapplÃs pà %s: %s"
@@ -3803,66 +3753,66 @@ msgstr "Ãdesdigert e-posttolkningsfel nÃra position %s i mappen %s"
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Kunde inte Ãppna fil: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Kan inte Ãppna temporÃr brevlÃda: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Kunde inte stÃnga kÃllmappen %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Kunde inte stÃnga temporÃr mapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Kunde inte byta namn pà mapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
 #, c-format
 msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
 msgstr "MBOX-filen Ãr skadad, korrigera den. (FÃrvÃntade en From-rad men fick den inte.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Sammandrag och mapp stÃmmer inte, Ãven efter synkronisering"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "OkÃnt fel: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Skrivning till temporÃr brevlÃda misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Skrivning till temporÃr brevlÃda misslyckades: %s: %s"
@@ -3872,12 +3822,12 @@ msgstr "Skrivning till temporÃr brevlÃda misslyckades: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Kan inte lÃgga till meddelande i mh-mapp: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Kan inte hÃmta mappen \"%s\": inte en katalog."
@@ -3887,22 +3837,22 @@ msgstr "Kan inte hÃmta mappen \"%s\": inte en katalog."
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Kan inte Ãppna sÃkvÃgen till MH-katalogen: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:346
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Spool-brevlÃdefil %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:349
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Spool-mapptrÃd %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:404
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3911,12 +3861,12 @@ msgstr ""
 "Kunde inte Ãppna mappen \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3925,32 +3875,32 @@ msgstr ""
 "Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "\"%s\" Ãr ingen brevlÃdefil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:477
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Lagret stÃder inte en INKORG"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:506
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn pÃ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Spoolen \"%s\" kan inte Ãppnas: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:595
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Spoolen \"%s\" Ãr inte en vanlig fil eller katalog"
@@ -3978,23 +3928,23 @@ msgstr ""
 "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
 "Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Internt fel: uid Ãr i ogiltigt format: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:681
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Kan inte hÃmta meddelande %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
@@ -4002,23 +3952,23 @@ msgstr "Kan inte hÃmta meddelande %s: %s"
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Kan inte hÃmta meddelande %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Postande misslyckades: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Postande misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Du kan inte posta NNTP-meddelande medan du Ãr frÃnkopplad!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden frÃn en NNTP-mapp!"
@@ -4051,32 +4001,32 @@ msgstr "Det hÃr Ãr en leverantÃr fÃr lÃsning och postning till USENET-disku
 msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
 msgstr "Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att anvÃnda ett klartextlÃsenord."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:107
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
 #, c-format
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Autentisering begÃrd men inget anvÃndarnamn angivet"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:119
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Kan inte autentisera till servern: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:442
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Kunde inte lÃsa hÃlsning frÃn %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:612
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4087,7 +4037,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#, c-format
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgstr "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera istÃllet."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#, c-format
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr "Du kan inte byta namn pà en mapp i ett diskussionsgruppslager."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#, c-format
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr "Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: sÃg upp prenumerationen istÃllet."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4098,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet Ãr troligtvis en fÃrÃldermapp."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4109,26 +4074,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "diskussionsgruppen finns inte!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1309
-#, c-format
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera istÃllet."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325
-#, c-format
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Du kan inte byta namn pà en mapp i ett diskussionsgruppslager."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1342
-#, c-format
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: sÃg upp prenumerationen istÃllet."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1721
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Inte ansluten."
@@ -4178,17 +4128,17 @@ msgstr "HÃmtar POP-sammandrag"
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Kan inte hÃmta POP-sammandrag: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "TÃmmer gamla meddelanden"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "TÃmmer borttagna meddelanden"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
-msgstr "Meddelandelager"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "Meddelandelagring"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
 msgid "_Leave messages on server"
@@ -4233,68 +4183,68 @@ msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password vi
 msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att anvÃnda ett krypterat lÃsenord via APOP-protokollet. Det hÃr kanske inte fungerar fÃr alla anvÃndare Ãven med servrar som sÃgs stÃda detta."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:97
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa en giltig hÃlsning frÃn POP-servern %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i sÃkert lÃge: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS stÃds inte av servern"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:188
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i sÃkert lÃge%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:201
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i sÃkert lÃge: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS Ãr inte tillgÃngligt i detta bygge"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
 msgstr "Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stÃd fÃr begÃrd autentiseringsmekanism."
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
 msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades fÃr POP-servern %s%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Kan inte logga in pà POP-servern %s: SASL-protokollfel"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Misslyckades med autentisering fÃr POP-servern %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s:\tOgiltigt APOP ID togs emot. Detta kan vara ett sÃkerhetsproblem. Kontakta din administratÃr."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4304,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid sÃndning av lÃsenord: "
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4314,7 +4264,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid sÃndning av anvÃndarnamn%s"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4323,27 +4273,27 @@ msgstr ""
 "Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n"
 "Fel vid sÃndning av lÃsenord%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:586
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3-server %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:589
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3-server fÃr %s pà %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Det finns ingen sÃdan mapp \"%s\"."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3-lager saknar mapphierarki"
@@ -4418,44 +4368,44 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "FÃr leverans av e-post genom anslutning till ett fjÃrr-epostnav som anvÃnder SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Fel i vÃlkomstsvar: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i sÃkert lÃge: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i sÃkert lÃge: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP-server %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP-servern %s stÃder inte den begÃrda autentiseringstypen %s."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:518
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4466,181 +4416,181 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: tjÃnsten Ãr inte ansluten."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsÃndaradressen Ãr inte giltig."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
 msgid "Sending message"
 msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare Ãr angivna."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Syntaxfel, okÃnt kommando"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Kommandot inte implementerat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Systemstatus, eller svar frÃn systemhjÃlp"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
 msgid "Help message"
 msgstr "HjÃlpmeddelande"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
 msgid "Service ready"
 msgstr "TjÃnsten klar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "TjÃnsten stÃnger ÃverfÃringskanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "TjÃnsten inte tillgÃnglig, stÃnger ÃverfÃringskanalen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "BegÃrd e-postÃtgÃrd okej, fÃrdig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "AnvÃndaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "BegÃrd e-postÃtgÃrd inte utfÃrd: brevlÃdan inte tillgÃnglig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "BegÃrd ÃtgÃrd inte utfÃrd: brevlÃdan inte tillgÃnglig"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "BegÃrd ÃtgÃrd avbruten: fel i behandling"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "AnvÃndaren inte lokal; fÃrsÃk med <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "BegÃrd ÃtgÃrd inte utfÃrd: otillrÃckligt systemutrymme"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "BegÃrd ÃtgÃrd avbruten: Ãverskriden utrymmesallokering"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "BegÃrd ÃtgÃrd inte utfÃrd: brevlÃdenamn inte tillÃtet"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "BÃrja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transaktionen misslyckades"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "En lÃsenordsÃverfÃring behÃvs"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:858
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Autentiseringsmekanismen Ãr fÃr svag"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:860
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Kryptering behÃvs fÃr begÃrd autentiseringsmekanism"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:862
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "TillfÃlligt autentiseringsmisslyckande"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP-hÃlsning"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1233
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP-autentisering"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1263
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1620
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET-kommandot misslyckades: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1706
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1713
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT-kommandot misslyckades: "
 
@@ -4756,116 +4706,22 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "VÃntar"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ogiltigt argument"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "BakÃnden Ãr upptagen"
-
 #: ../libedataserver/e-client.c:113
-msgctxt "ClientError"
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "KÃllan Ãr inte inlÃst"
 
 #: ../libedataserver/e-client.c:115
-msgctxt "ClientError"
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "KÃllan Ãr redan inlÃst"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:117
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering misslyckades"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentisering krÃvs"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lagret Ãr frÃnkopplat"
-
 #: ../libedataserver/e-client.c:123
-msgctxt "ClientError"
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "FrÃnkopplat lÃge Ãr inte tillgÃngligt"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ãtkomst nekas"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Kunde inte avbryta"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Not supported"
-msgstr "StÃds inte"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Autentiseringsmetoden stÃds inte"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
-msgctxt "ClientError"
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS Ãr inte tillgÃngligt"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "SÃkstorleksgrÃns Ãverskreds"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "SÃktidsgrÃns Ãverskreds"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Ogiltig frÃgesats"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Query refused"
-msgstr "FrÃgan nekades"
-
 #: ../libedataserver/e-client.c:145
-msgctxt "ClientError"
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus-fel"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Other error"
-msgstr "Annat fel"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "BakÃnden Ãr inte Ãppnad Ãn"
-
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
-msgctxt "ClientError"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "OkÃnt fel"
-
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -5004,13 +4860,13 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%H"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:98
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:661
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Kommer Ãt LDAP-server anonymt"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:422
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
 
@@ -5060,7 +4916,7 @@ msgstr "Kategoriegenskaper"
 msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
 msgstr "Det finns redan en kategori med namnet \"%s\" i konfigurationen. AnvÃnd ett annat namn"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter password for %s (user %s)\n"
@@ -5069,11 +4925,11 @@ msgstr ""
 "Ange lÃsenord fÃr %s (anvÃndare %s)\n"
 "Anledning: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:901
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ange lÃsenfras"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:903
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:889
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ange lÃsenord"
 
@@ -5132,25 +4988,25 @@ msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Fel vid inlÃsning av adressboken: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2704
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "E_xpandera %s infogad"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2719
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "Kop_iera %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2729
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "Klipp _ut %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2746
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Redigera %s"
@@ -5200,129 +5056,189 @@ msgstr "VÃlj mÃl"
 msgid "_Destination"
 msgstr "_MÃl"
 
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "Kontakten hittades inte"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "Kontakt-id finns redan"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "No space"
+#~ msgstr "Inget utrymme"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "OkÃnt fel"
+#~ msgid "D-Bus book proxy gone"
+#~ msgstr "D-Bus-bokproxy fÃrsvann"
+#~ msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Kan inte starta vy, D-Bus-proxyn fÃrsvann"
+#~ msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Kan inte stoppa vy, D-Bus-proxyn fÃrsvann"
+#~ msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Kan inte ange fÃlt av intresse, D-Bus-proxyn fÃrsvann"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "No such calendar"
+#~ msgstr "Det finns ingen sÃdan kalender"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object not found"
+#~ msgstr "Objektet hittades inte"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Ogiltigt objekt"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown user"
+#~ msgstr "OkÃnd anvÃndare"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object ID already exists"
+#~ msgstr "Objektid finns redan"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid range"
+#~ msgstr "Ogiltigt intervall"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "OkÃnt fel"
+#~ msgid "D-Bus calendar proxy gone"
+#~ msgstr "D-Bus-kalenderproxyn fÃrsvann"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid argument"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Backend is busy"
+#~ msgstr "BakÃnden Ãr upptagen"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "Autentisering misslyckades"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "Autentisering krÃvs"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "Lagret Ãr frÃnkopplat"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Ãtkomst nekas"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Avbruten"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Kunde inte avbryta"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "StÃds inte"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "Autentiseringsmetoden stÃds inte"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "TLS not available"
+#~ msgstr "TLS Ãr inte tillgÃngligt"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search size limit exceeded"
+#~ msgstr "SÃkstorleksgrÃns Ãverskreds"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search time limit exceeded"
+#~ msgstr "SÃktidsgrÃns Ãverskreds"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid query"
+#~ msgstr "Ogiltig frÃgesats"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Query refused"
+#~ msgstr "FrÃgan nekades"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "Annat fel"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Backend is not opened yet"
+#~ msgstr "BakÃnden Ãr inte Ãppnad Ãn"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "OkÃnt fel"
 #~ msgid "No stream available"
 #~ msgstr "Ingen strÃm tillgÃnglig"
-
 #~ msgid "Operation cancelled"
 #~ msgstr "ÃtgÃrden avbruten"
-
 #~ msgid "SSL negotiations failed"
 #~ msgstr "SSL-fÃrhandlingar misslyckades"
-
 #~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
 #~ msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %s): "
-
 #~ msgid "TLS negotiations failed"
 #~ msgstr "TLS-fÃrhandlingar misslyckades"
-
 #~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 #~ msgstr "Uppdaterar kontaktcache (%d)... "
-
 #~ msgid "Cannot get supported fields: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta fÃlt som stÃds: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get required fields: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta nÃdvÃndiga fÃlt: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta autentiseringsmetoder som stÃds: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get changes: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta Ãndringar: %s"
-
 #~ msgid "Cancel operation failed: %s"
 #~ msgstr "AvbrytsÃtgÃrden misslyckades: %s"
-
 #~ msgid "Reply Requested: by "
 #~ msgstr "Svar begÃrt: av "
-
 #~ msgid "Reply Requested: When convenient"
 #~ msgstr "Svar begÃrt: DÃ det passar"
-
 #~ msgid "Loading Appointment items"
 #~ msgstr "LÃser in mÃtesobjekt"
-
 #~ msgid "Loading Task items"
 #~ msgstr "LÃser in uppgiftsobjekt"
-
 #~ msgid "Loading Note items"
 #~ msgstr "LÃser in anteckningsobjekt"
-
 #~ msgid "Loading items"
 #~ msgstr "LÃser in objekt"
-
 #~ msgid "Calendar"
 #~ msgstr "Kalender"
-
 #~ msgid "Invalid server URI"
 #~ msgstr "Ogiltig server-URI"
-
 #~ msgid "Could not create thread for populating cache"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa trÃd fÃr populering av cache"
-
 #~ msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta e-postadress fÃr kalenderlarm: %s"
-
 #~ msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta kalenderns LDAP-attribut: %s"
-
 #~ msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta kalenderns schemainformation: %s"
-
 #~ msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta standardsÃkvÃg fÃr kalenderobjekt: %s"
-
 #~ msgid "Could not complete calendar query: %s"
 #~ msgstr "Kunde inte fÃrdigstÃlla kalenderfrÃga: %s"
-
 #~ msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
 #~ msgstr "Kunde inte stÃlla in standardtidszon fÃr kalender: %s"
-
 #~ msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta kalenderÃndringar: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not create directory %s:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte skapa katalogen %s:\n"
 #~ "%s"
-
 #~ msgid "Checking for deleted messages %s"
 #~ msgstr "Letar efter borttagna meddelanden %s"
-
 #~ msgid "Could not get message"
 #~ msgstr "Kunde inte hÃmta meddelande"
-
 #~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 #~ msgstr "Kan inte lÃgga till meddelande i mappen \"%s\": %s"
-
 #~ msgid "Cannot create message: %s"
 #~ msgstr "Kan inte skapa meddelande: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot get message: %s\n"
 #~ "  %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte hÃmta meddelande: %s\n"
 #~ "  %s"
-
 #~ msgid "This message is not available in offline mode."
 #~ msgstr "Detta meddelande Ãr inte tillgÃngligt i frÃnkopplat lÃge."
-
 #~ msgid "Cannot get folder container %s"
 #~ msgstr "Kan inte hÃmta mappcontainern %s"
-
 #~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte lÃgga till meddelanden i frÃnkopplat lÃge: cachen inte "
 #~ "tillgÃnglig"
-
 #~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
 #~ msgstr "Kan inte lÃgga till meddelande i frÃnkopplat lÃge: "
-
 #~ msgid "Checking for new mail"
 #~ msgstr "Kontroll av ny e-post"
-
 #~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
 #~ msgstr "Kontrollera om nya meddelanden Ãr s_krÃppost"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]