[gnome-color-manager/gnome-3-0] Updated Serbian translation



commit 479b0a0e9ff9f09afcf8efb4e5e576bd9c47ffd3
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Aug 23 20:10:48 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2254 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po | 2244 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 2379 insertions(+), 2119 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 40d19a0..4e5189e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,236 +2,347 @@
 # Copyright (C) 2010, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010.
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 14:43+0200\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
+"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 22:52+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
 msgid "Applies device profile settings at session startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
 msgid "Load device color profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-msgid "ICC profile installer"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Manage ICC color profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
-"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
-"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
-"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
-"used a value of 2.2."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.0, ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Windows "
-"XP ÐÐÐ OS X. ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.8, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 2.2."
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
-"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
-"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÑ. Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ OSX ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Windows XP). ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
-"use to convert true color to screen color."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ _ICC_PROFILE "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
-"and is only recommended for advanced users."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:172
+msgid "Missing description"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ _ICC_PROFILE ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:681
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
-msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
-msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/cc-color-panel.c:148
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
-msgid "The default CMYK profile."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/cc-color-panel.c:176
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
-msgid "The default RGB profile."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:333
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
-msgid "The default calibration length."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:368
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-calibrate.c:913
+#: ../src/gcm-viewer.c:340
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/cc-color-panel.c:396 ../src/gcm-viewer.c:343
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:414 ../src/gcm-viewer.c:361
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
-"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
-"Use 'ask' if you want the user to choose."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ "
-"âshortâ (ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ânormalâ (ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ âlongâ (ÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ âaskâ (ÐÐÑÐÑ), "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:421 ../src/gcm-calibrate.c:795
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847 ../src/gcm-viewer.c:368
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ. âperceptualâ."
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:457 ../src/gcm-import.c:207 ../src/gcm-viewer.c:404
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ. âperceptualâ."
+#: ../src/cc-color-panel.c:485
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each display device. Set to 0 to disable the notification."
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:502 ../src/cc-color-panel.c:1124
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:510 ../src/cc-color-panel.c:1132
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:519 ../src/cc-color-panel.c:1141
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/cc-color-panel.c:701
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:705
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:707
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1082
+msgid "Do not install"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/cc-color-panel.c:714 ../src/gcm-calibrate.c:1084
+#: ../src/gcm-import.c:186
+msgid "Install"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/cc-color-panel.c:831 ../src/cc-color-panel.c:1800
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2554
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:833
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:1267
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1347
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1352
+msgid "Cannot create profile: No device is selected"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
+#: ../src/cc-color-panel.c:1363
+msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1375
+msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1383
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ 1.3"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1391 ../src/cc-color-panel.c:1406
+msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1414
 msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
+"profiling"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
-msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1421
+msgid "Cannot create a profile for this type of device"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/cc-color-panel.c:1480
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/cc-color-panel.c:1629
+msgid "No hardware support"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/cc-color-panel.c:1633 ../src/cc-color-panel.c:1852
+msgid "disconnected"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:390
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/cc-color-panel.c:1752
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:461
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/cc-color-panel.c:1753
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:464
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1788
+msgid "Device added"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:467
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1792
+msgid "Device removed"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/cc-color-panel.c:2017 ../src/gcm-picker.c:519
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ %s ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/cc-color-panel.c:2128 ../src/gcm-inspect.c:196
+#: ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:332 ../src/gcm-inspect.c:394
+#: ../src/gcm-inspect.c:464 ../src/gcm-utils.c:192
+msgid "The request failed:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ:"
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/cc-color-panel.c:2162 ../src/gcm-inspect.c:178
+#: ../src/gcm-inspect.c:247 ../src/gcm-inspect.c:315 ../src/gcm-inspect.c:376
+#: ../src/gcm-inspect.c:446 ../src/gcm-utils.c:168
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2368
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2372
+msgid "Scanner"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2376
+msgid "Printer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2380
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/cc-color-panel.c:2628
+msgid "Install now"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2631
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:115
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -240,156 +351,134 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:524
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:548
 msgid "Reading the patches"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
 msgid "Generating the patches"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642
 msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:713
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:690
 msgid "Drawing the patches"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:715
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:693
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:820 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1153
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (c)"
+"ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:823 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1179
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
 msgid "Copying files"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:960
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1158
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1372
 msgid "Set up display"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1347
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
 msgid "Setting up display device for useâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑâ"
 
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:769
+msgid "Setting up device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:771
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑâ"
+
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
 msgid "Printing patches"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1449
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1589
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1784
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
-
-#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1929
-msgid "Image is not suitable without conversion"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1932
-msgid ""
-"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-"not understand."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
-msgid ""
-"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-"the generated profile is valid."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
-msgid "Convert"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
 msgid "Set up instrument"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2004
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ..."
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217 ../src/gcm-calibrate-native.c:650
 msgid "Please attach instrument"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2105
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2225 ../src/gcm-calibrate-native.c:658
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square like the image below."
@@ -398,91 +487,76 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2108
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2121 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2241 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350 ../src/gcm-calibrate-native.c:675
 msgid "Continue"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2131 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2309
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2410
-#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2204
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2327
 msgid "Please configure instrument"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2214
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
 msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
-"ensure it is attached to the screen."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-"attached to the screen."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2336
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
 msgid "Calibration error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2414
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
 msgid "Try again"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2347
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2491
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
@@ -491,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2494
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -500,53 +574,63 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2532
 msgid "Reading target"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
 msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2544 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
 msgid "Retry"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2423
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2567
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑ %s ÐÑÐ ÐÐÐÐ %s!"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ â%sâ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2428
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
 msgid "Use anyway"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+msgid "Device Error"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐ."
+
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2454
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2459
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
@@ -554,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2463
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2638
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
@@ -563,15 +647,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2467
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2471
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2646
 msgid ""
 "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
 "again."
@@ -580,87 +664,89 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2794
 msgid "Printing"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2801
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2622
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2807
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2626
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2811
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ..."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2630
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2815
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2819
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:134
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate.c:141
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (c)"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:148
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
 msgid "Unknown description"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:162
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:190
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:176
-msgid "Unknown device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:206
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:391
+#: ../src/gcm-calibrate.c:427
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:394
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430
 msgid ""
 "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
 "projector."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ) ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:419
+#: ../src/gcm-calibrate.c:455
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+#: ../src/gcm-calibrate.c:458
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+#: ../src/gcm-calibrate.c:518
 msgid "Profile Precision"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
@@ -669,22 +755,22 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+#: ../src/gcm-calibrate.c:524
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate.c:529
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate.c:643
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate.c:674
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -693,25 +779,26 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+#: ../src/gcm-calibrate.c:677
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+#: ../src/gcm-calibrate.c:686
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -720,171 +807,150 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:689
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ "
 "6500K."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate.c:692
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+#: ../src/gcm-calibrate.c:695
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:699
 msgid "Display setup"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:702
+#: ../src/gcm-calibrate.c:775
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:715
+#: ../src/gcm-calibrate.c:788
 msgid "Supported images files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:722 ../src/gcm-calibrate.c:774
-#: ../src/gcm-prefs.c:543
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+#: ../src/gcm-calibrate.c:820
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:767
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840
 msgid "CIE values"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:840 ../src/gcm-prefs.c:515
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gcm-calibrate.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate.c:916
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:879
+#: ../src/gcm-calibrate.c:952
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 #. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 #. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate.c:957
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:996
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1003
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1010 ../src/gcm-prefs.c:702
-msgid "Do not install"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1012 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
-msgid "Install"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
-
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1099
 msgid "Please select a calibration target"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1104
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ TIFF ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐ "
+"ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1109
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1112
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑ, Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ 200ÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ 200ÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1118
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÑÐÑÑ."
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1050
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1122
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1053
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1125
 msgid ""
 "Please select the calibration target type which corresponds to your "
 "reference file."
@@ -941,52 +1007,53 @@ msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:195
 msgid "Introduction to display calibration"
-msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
 msgid ""
 "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ  "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:220
 msgid ""
 "The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
 "be obtained."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:223
 msgid "It should only take a few minutes."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
 #. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:234
 msgid ""
 "It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
 "images in order to accurately compare the colors."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:237
 msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
 #, c-format
 msgid "Create table item %i/%i"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ %i/%i"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
 msgid ""
 "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
 "bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
@@ -996,299 +1063,213 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:367
 msgid "Summary"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:386
 msgid ""
 "This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
 "Color Profiles program."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: error message
-#: ../src/gcm-client.c:1103
-msgid "This device already exists"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
+msgid "No profile"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:391
-msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:128
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
-msgid "Cannot load file contents"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
-msgid "Cannot parse EDID contents"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
-msgid "Monitor name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
-msgid "Vendor name"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
-msgid "Serial number"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
-msgid "Text string"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
-msgid "PNP identifier"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:106
-msgid "Gamma"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
-msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
-msgid "EDID dump"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
-#, c-format
-msgid "Saved %i bytes to %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ %i ÐÐÑÐÐÐ Ñ %s"
+#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ %s"
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-list-store-profiles.c:51
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
-msgid "Profiles to view"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
-msgid "The description of the profile"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
-msgid "The copyright of the profile"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
-msgid "The model of the profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
-msgid "The manufacturer of the profile"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
-msgid "Profiles to fix"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
-msgid "ICC profile fix program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:81 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:105
+#: ../src/gcm-import.c:103
 msgid "No filename specified"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:118
+#: ../src/gcm-import.c:116
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:119
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:156
+#: ../src/gcm-import.c:145
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:159
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:173
+#: ../src/gcm-import.c:171
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ %s?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ â%sâ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:174
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:184
+#: ../src/gcm-import.c:182
 msgid "Import ICC profile"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:572
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:57
 msgid "Description:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÑ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:63
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
 msgid "Copyright:"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:102
+#: ../src/gcm-inspect.c:105
 msgid "Root window profile:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:114
+#: ../src/gcm-inspect.c:117
 msgid "Root window protocol version:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#: ../src/gcm-inspect.c:133
 #, c-format
 msgid "Output profile '%s':"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ â%sâ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:137
+#: ../src/gcm-inspect.c:140
 msgid "not set"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:200 ../src/gcm-inspect.c:269 ../src/gcm-inspect.c:315
-#: ../src/gcm-inspect.c:379 ../src/gcm-inspect.c:472
-msgid "The request failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:208
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:213 ../src/gcm-inspect.c:328 ../src/gcm-inspect.c:392
+#: ../src/gcm-inspect.c:210 ../src/gcm-inspect.c:279 ../src/gcm-inspect.c:411
+#: ../src/gcm-inspect.c:478
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:274
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:323
+#: ../src/gcm-inspect.c:406
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:473
 msgid "There are no ICC profiles for this device type"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:517
+msgid "The request failed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:427
+#: ../src/gcm-inspect.c:526
 msgid "Rendering intent (display):"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐÐ):"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:430
+#: ../src/gcm-inspect.c:532
 msgid "Rendering intent (softproof):"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ)"
 
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:433
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:540
 msgid "RGB Colorspace:"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:436
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:546
 msgid "CMYK Colorspace:"
 msgstr "ÐÐYÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:506
-msgid "Show X11 properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ X11"
+#: ../src/gcm-inspect.c:574
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:509
+#: ../src/gcm-inspect.c:577
 msgid "Get the profiles for a specific device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:512
+#: ../src/gcm-inspect.c:580
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:583
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:515
+#: ../src/gcm-inspect.c:586
 msgid "Get the profiles for a specific device type"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:518
+#: ../src/gcm-inspect.c:589
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:531
+#: ../src/gcm-inspect.c:602
 msgid "EDID inspect program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:548
-msgid "Device type not recognized"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/gcm-inspect.c:621
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÑ:"
 
 #. command line argument, the ID of the device
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
@@ -1298,17 +1279,18 @@ msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÑ. âxrandr_ibm_france_ltn154p2_l05â"
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
 msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
 msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
 msgid "You need to specify exactly one device ID."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
@@ -1338,12 +1320,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 #. TRANSLATORS: the program must never be directly run
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
 msgid "This program must only be run through pkexec."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ pkexec."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ âpkexecâ."
 
 #. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-msgstr "PKEXEC_UID ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "âPKEXEC_UIDâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
@@ -1358,409 +1340,282 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ
 #. TRANSLATORS: error details
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
 msgid "Failed to copy:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:152
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:175 ../src/gcm-viewer.c:576 ../src/gcm-viewer.c:626
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:180
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:325
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:184
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐâ"
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: ../src/gcm-picker.c:332
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:318
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:342
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:353
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:663 ../src/gcm-viewer.c:1219
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:467
-msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ?"
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:681
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:470
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ?"
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:108
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:473
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:111
+msgid "Ignore"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:518
-msgid "Import"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:138
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:536
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:148
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ."
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:687
-msgid "Install missing calibration and profiling software?"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ?"
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:155
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:691
-msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
+#: ../src/gcm-session.c:706
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:693
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ."
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Color Management"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:695
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ?"
+#: ../src/gcm-session.c:724
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "Ð-ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:821
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:494
+msgid "Perceptual"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:877
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:498
+msgid "Relative"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:885
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:502
+msgid "Saturation"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:894
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:506
+msgid "Absolute"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:938
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:519
+msgid "High quality photography"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1069
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:523
+msgid "Precise color matching"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1074
-msgid "Cannot profile: No device is selected"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:527
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1086
-msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:531
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1094
-msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ XRandR 1.3"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:544 ../src/gcm-viewer.c:607 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "RGB"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1102
-msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:548 ../src/gcm-viewer.c:619 ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "CMYK"
+msgstr "ÐÐYÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1117
-msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:552
+msgid "gray"
+msgstr "ÑÑÐÐ-ÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1125
-msgid ""
-"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1132
-msgid "Cannot profile this type of device"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ?"
 
-#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
-#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
-#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1296
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+#: ../src/gcm-viewer.c:549
 msgid "Input device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+#: ../src/gcm-viewer.c:553
 msgid "Display device"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+#: ../src/gcm-viewer.c:557
 msgid "Output device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+#: ../src/gcm-viewer.c:561
 msgid "Devicelink"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+#: ../src/gcm-viewer.c:565
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+#: ../src/gcm-viewer.c:569
 msgid "Abstract"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+#: ../src/gcm-viewer.c:573
 msgid "Named color"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1408 ../src/gcm-prefs.c:1458
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+#: ../src/gcm-viewer.c:587
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+#: ../src/gcm-viewer.c:591
 msgid "LAB"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+#: ../src/gcm-viewer.c:595
 msgid "LUV"
-msgstr "ÐÐÐ"
+msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+#: ../src/gcm-viewer.c:599
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+#: ../src/gcm-viewer.c:603
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:2204 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-msgid "RGB"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+#: ../src/gcm-viewer.c:611
 msgid "Gray"
-msgstr "ÐÑÐÐ-ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐ-ÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+#: ../src/gcm-viewer.c:615
 msgid "HSV"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1451 ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "CMYK"
-msgstr "ÐÐYÐ"
+msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+#: ../src/gcm-viewer.c:623
 msgid "CMY"
-msgstr "ÐÐY"
+msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
 msgid "Yes"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1579
+#: ../src/gcm-viewer.c:758
 msgid "No"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1723
-msgid "No hardware support"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1727 ../src/gcm-prefs.c:2039
-msgid "disconnected"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1975
-msgid "Device added"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1979
-msgid "Device removed"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2261
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ %s ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2620
-msgid "Scanner"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2624
-msgid "Printer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2628
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2695
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2991
-msgid "More Information"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2994
-msgid "Loading list of devicesâ"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐâ"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3001
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:130
-msgid "Missing description"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:844
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:153
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:156
-msgid "Ignore"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:183
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:193
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ â%sâ."
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:847
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:200
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ."
-
-#: ../src/gcm-session.c:263
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:280 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "Color Management"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
+#: ../src/gcm-viewer.c:1005
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gcm-session.c:282
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1008
+msgid "CIE 1931 xy"
+msgstr "ÐÐÐ 1931 xy"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:514
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1011
+msgid "Transfer response curve"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
-msgid "Perceptual"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
-msgid "Relative colormetric"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1014
+msgid "Video card gamma table"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:535
-msgid "Saturation"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
+#: ../src/gcm-viewer.c:1017
+msgid "Image preview (from sRGB)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ-Ð)"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:539
-msgid "Absolute colormetric"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1018
+msgid "Image preview (to sRGB)"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐ-Ñ)"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
 msgid "Blue:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
 msgid "Brightness:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
 
@@ -1828,264 +1683,539 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
 msgid "precision"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Error:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "ÐÐÐ (Ð50):"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "RGB:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Results"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "_Measure"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
 msgid ""
-"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Add Virtual Device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ."
 
+#. This is a button to add a virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Add d_eviceâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑâ"
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
-msgid "CMYK:"
-msgstr "ÐÐYÐ:"
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
+#. Technical color word for softproof rendering intent
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
 
-#. Section heading for device profile settings
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Color Profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+msgid "Device type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
 
+#. Tab title, currently connected or saved devices
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#. What mode to use for display rendering intent
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Create _Profile for Device"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Display:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
 
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
-msgid "Created:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
+msgid ""
+"For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
+"color profiles associated with it."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+msgid "Gray:"
+msgstr "ÐÑÐÐ-ÐÐÐÐ:"
 
-#. Tab title, system wide defaults to use
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid "Defaults"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Delete the currently selected color profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "Make default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid ""
-"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-"reappear in the list"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Model:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#. Section heading for device settings
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "Device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+msgid "More details"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. The manufacturer of the profile
+#. Some profiles are not compatible with some devices
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Device model:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
+#. Button to view installed profiles
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-msgid "Device type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Pr_ofile Viewer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ_ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Tab title, currently connected or saved devices
+#. The rendering intent for the print preview
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "Devices"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "Display correction:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#. What mode to use for display rendering intent
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Display:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ_ÑÐÑ"
 
-#. The file size in bytes of the profile
+#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-msgid "File size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Rendering Intents"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
-msgid "Filename:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid ""
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ."
 
-#. Settings that users don't normally have to touch
+#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-msgid "Fine tuning"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
-msgid "Gamma:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
+msgid "Working Spaces"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "Import an ICC file from another location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
-msgid "License:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+#~ msgid "ICC profile installer"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Color Profiles"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. "
+#~ "Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes "
+#~ "monitors look washed out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally "
+#~ "used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as "
+#~ "Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.0, ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐ Windows XP ÐÐÐ OS X. ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 1.8, ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ 2.2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles "
+#~ "at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP "
+#~ "system folders. This may increase startup time if disks need to be spun "
+#~ "up to be searched."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÑ. Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ OSX ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Windows XP). ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which "
+#~ "applications use to convert true color to screen color."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ _ICC_PROFILE "
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+#~ "user to change the display profile outside of what the ICC profile "
+#~ "suggests and is only recommended for advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ _ICC_PROFILE ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "The default CMYK profile."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "The default RGB profile."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "The default calibration length."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
+#~ "option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and "
+#~ "'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better "
+#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "âshortâ (ÐÑÐÑÐÐ) ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ânormalâ (ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ) ÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ âlongâ (ÐÑÐÐ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "âaskâ (ÐÐÑÐÑ), ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑ. âperceptualâ."
+
+#~ msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ. âperceptualâ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
+#~ "recalibrate each display device. Set to 0 to disable the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
+#~ "recalibrate each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ â0â ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
-msgid "Model:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
-msgid "More details"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Image is not suitable without conversion"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
-msgid "Open the documentation"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+#~ "not understand."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
-msgid "Profile Graphs"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+#~ "the generated profile is valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
-msgid "Profile type:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
-msgid "Profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, "
+#~ "and ensure it is attached to the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
-msgid ""
-"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-"color corrected"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
+#~ "attached to the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "RGB:"
-msgstr "ÐÐÐ:"
+#~ msgid "This device already exists"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "Rendering intent"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
-msgid "Save these profiles for all users"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Cannot load file contents"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ:"
+#~ msgid "Cannot parse EDID contents"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
-msgid ""
-"Set a property on the system so applications use the default display profile"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Monitor name"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
-msgid "Softproof:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Vendor name"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
-msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ."
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"device output gamut"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Text string"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"display gamut"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "PNP identifier"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
-msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
-msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
-msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "EDID dumps to parse"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
-msgid "Working space"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "EDID dump"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
-msgid "_Add Device"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ %i ÐÐÑÐÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
-msgid "_Apply display correction"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ %s"
 
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
-msgid "_Delete Device"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "ICC profile dump program"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
-msgid "_Delete Profile"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "The description of the profile"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
-msgid "_Import Profile"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "The copyright of the profile"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
-msgid "_Make Default"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "The model of the profile"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "The manufacturer of the profile"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Profiles to fix"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "ICC profile fix program"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Loading list of devicesâ"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Relative colormetric"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Absolute colormetric"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Add Virtual Device"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Create _Profile for Device"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+#~ "reappear in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Device manufacturer:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Device model:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Display correction:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "File size:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Fine tuning"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Gamma:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Import an ICC file from another location"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Profile Graphs"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Profile type:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Profiles"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+#~ "color corrected"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
+#~ "profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Softproof:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+#~ "device output gamut"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+#~ "display gamut"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These settings control how color management is applied to your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐYÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Apply display correction"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Delete Device"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "_Import Profile"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
-msgid "_Set profile for color managed applications"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "_Set profile for color managed applications"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ba3e838..47a5609 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,236 +2,347 @@
 # Copyright (C) 2010, MiloÅ PopoviÄ
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010.
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 14:43+0200\n"
-"Last-Translator: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
+"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 22:52+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
 msgid "Applies device profile settings at session startup"
-msgstr "Primenjuje profil ureÄaja po prijavljivanju"
+msgstr "Primenjuje podeÅavanja profila ureÄaja pri pokretanju sesije"
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
 msgid "Load device color profiles"
-msgstr "UÄitaj profil boja za ureÄaj"
+msgstr "UÄitaj profile boja za ureÄaj"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
 msgstr "Instalacija ICC profila"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
-msgid "ICC profile installer"
-msgstr "Instalacija ICC profila"
-
-#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "Instaliraj ICC profil"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "Profili boja"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Manage ICC color profiles"
-msgstr "UreÄivanje ICC profila boja"
+msgstr "Uredi ICC profile boja"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
-"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
-"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
-"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
-"used a value of 2.2."
-msgstr ""
-"Gama vrednost utiÄe na boju slike prikaÄenog monitora. Na Linuksu se koristi "
-"vrednost 1.0, pri Äemu slika na monitoru izgleda isprano u odnosu na Windows "
-"XP ili OS X. Epl je dugo vremena koristio vrednost 1.8, dok danas Epl i "
-"Majkrosoft koriste vrednost 2.2."
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "PregledaÄ profila boja"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
-"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
-"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) program Äe traÅiti ICC profile "
-"ureÄaja na spoljnim diskovima prilikom pokretanja (npr. u fascikli sa "
-"bibliotekama za OSX ili sistemskoj fascikli za Windows XP). Kada diskovi "
-"nisu ukljuÄeni ovo moÅe poveÄati vreme podizanja sistema."
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Proveri i uporedi instalirane profile boja"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
-"use to convert true color to screen color."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) biÄe postavljen kljuÄ _ICC_PROFILE "
-"koji govori programima kako da stvarne boje iscrtaju na ekran."
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "PrikaÅi podatke o greÅkama za sve datoteke"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
-"and is only recommended for advanced users."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) prikazuju se alati za fino "
-"podeÅavanje ekrana. Ovo omoguÄava korisniku da promeni profil ekrana van "
-"onoga Åto ICC profil predlaÅe. PreporuÄuje se samo za naprednije korisnike."
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Opcije za traÅenje greÅaka"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) video LUT se postavlja zajedno sa "
-"profilom ekrana."
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Prikazuje opcije za nalaÅenje greÅaka"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:172
+msgid "Missing description"
+msgstr "Nema opisa"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-msgstr "Postavlja kljuÄ _ICC_PROFILE za ostale programe."
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:681
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-msgstr "Prikazuje alate za fino podeÅavanje ureÄaja."
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "Neophodna su ovlaÅÄenja za instalaciju profila svim korisnicima"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
-msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-msgstr "Ime datoteke sa podrazumevanim CMYK profilom programa."
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "Instaliraj sistemske profile boja"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
-msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-msgstr "Ime datoteke sa podrazumevanim RGB profilom programa."
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/cc-color-panel.c:148
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam kao podrazumevano za sve korisnike"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
-msgid "The default CMYK profile."
-msgstr "Podrazumevani CMYK profil."
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/cc-color-panel.c:176
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "Ostali profiliâ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
-msgid "The default RGB profile."
-msgstr "Podrazumevani RGB profil."
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:333
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Ne mogu da kalibriÅem ureÄaj"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
-msgid "The default calibration length."
-msgstr "Podrazumevana duÅina kalibracije."
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/cc-color-panel.c:368
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Ne mogu da kalibriÅem ÅtampaÄ"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-msgstr "Podrazumevana Gama vrednost za monitore bez prethodnih podeÅavanja."
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:393 ../src/gcm-calibrate.c:913
+#: ../src/gcm-viewer.c:340
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Izaberite datoteku ICC profila"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ekran."
+#: ../src/cc-color-panel.c:396 ../src/gcm-viewer.c:343
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ÅtampaÄ."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:414 ../src/gcm-viewer.c:361
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "PodrÅani ICC profili"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
-"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
-"Use 'ask' if you want the user to choose."
-msgstr ""
-"OdreÄuje duÅinu kalibracije od koje zavisi njena preciznost. Opcija "
-"âshortâ (kratka) najbrÅe obrazuje profil, ânormalâ (uobiÄajena) pravi "
-"zadovoljavajuÄi profil, dok âlongâ (duga) pravi najbolji profil, ali je "
-"potrebno dosta vremena za njegovu izradu. Ukoliko postavite na âaskâ (pitaj), "
-"korisnik Äe biti upitan pre obrazovanja profila."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/cc-color-panel.c:421 ../src/gcm-calibrate.c:795
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847 ../src/gcm-viewer.c:368
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju Åtampe, npr. âperceptualâ."
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:457 ../src/gcm-import.c:207 ../src/gcm-viewer.c:404
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Ne mogu da umnoÅim datoteku"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "Namera iscrtavanja za prikaz na ekranu, npr. âperceptualâ."
+#: ../src/cc-color-panel.c:485
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "Ne mogu da dobavim metapodatke iz datoteke"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each display device. Set to 0 to disable the notification."
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:502 ../src/cc-color-panel.c:1124
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Ne mogu da napravim virtuelni ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:510 ../src/cc-color-panel.c:1132
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Ne mogu da saÄuvam virtuelni ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/cc-color-panel.c:519 ../src/cc-color-panel.c:1141
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Ne mogu da dodam virtuelni ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/cc-color-panel.c:701
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr "Da instaliram programe za kalibraciju i izradu profila?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:705
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "Programi za kalibraciju i izradu profila nisu instalirani."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/cc-color-panel.c:707
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "Ovi alati su potrebni za izradu profila boja na ureÄaju."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1082
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ne instaliraj"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/cc-color-panel.c:714 ../src/gcm-calibrate.c:1084
+#: ../src/gcm-import.c:186
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/cc-color-panel.c:831 ../src/cc-color-panel.c:1800
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2554
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Gnomov upravnik bojama"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:833
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Izrada profila je zavrÅena"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/cc-color-panel.c:1267
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Ne mogu da obriÅem datoteku"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1347
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "Napravite profil boja za izabrani ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1352
+msgid "Cannot create profile: No device is selected"
+msgstr "Ne mogu da napravim profil: Nije izabran nijedan ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
+#: ../src/cc-color-panel.c:1363
+msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
+msgstr "Ne mogu da napravim profil: Nedostaje podrÅka za virtuelnu konzolu"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1375
+msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
+msgstr "Ne mogu da napravim profil: Nije izabran ureÄaj za prikaz"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1383
+msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr ""
-"OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
-"ekrane. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
+"Ne mogu da napravim profil: UpravljaÄki program prikaza ne podrÅava HRandR 1.3"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1391 ../src/cc-color-panel.c:1406
+msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Ne mogu da napravim profil: Merni instrument nije prikljuÄen"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1414
 msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
+"profiling"
 msgstr ""
-"OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
-"ÅtampaÄe. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
+"Ne mogu da napravim profil: Merni instrument ne podrÅava profilisnje printera"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
-msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-msgstr "OdreÄuje da li da uÄitam ICC profile sa spoljnih diskova."
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/cc-color-panel.c:1421
+msgid "Cannot create a profile for this type of device"
+msgstr "Ne mogu da napravim profil za ovu vrsta ureÄaja"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr "OdreÄuje da li treba kalibrisati ekran ili to prepustiti programima."
+#: ../src/cc-color-panel.c:1480
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
+"Zasebna podeÅavanja ureÄaja nisu podrÅana. Proverite upravljaÄki program za "
+"ekran."
 
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "Neophodna su ovlaÅÄenja za instalaciju profila svim korisnicima"
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/cc-color-panel.c:1629
+msgid "No hardware support"
+msgstr "UreÄaj nije podrÅan"
 
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "Instaliraj sistemske profile boja"
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/cc-color-panel.c:1633 ../src/cc-color-panel.c:1852
+msgid "disconnected"
+msgstr "nije povezan"
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:390
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "PrikaÅi podatke o greÅkama za sve datoteke"
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/cc-color-panel.c:1752
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "Ne mogu da uvezem profil"
 
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:461
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "TraÅi greÅke u izabranim modulima"
+#: ../src/cc-color-panel.c:1753
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "Ovo je pogreÅna vrsta profila za izabrani ureÄaj"
 
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:464
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "TraÅi greÅke u izabranim funkcijama"
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1788
+msgid "Device added"
+msgstr "UreÄaj je dodat"
 
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:467
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "ZapiÅi podatke sa greÅkama u datoteku"
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/cc-color-panel.c:1792
+msgid "Device removed"
+msgstr "UreÄaj je uklonjen"
 
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Opcije za traÅenje greÅaka"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/cc-color-panel.c:2017 ../src/gcm-picker.c:519
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "Nije dostupan prostor %s boja"
 
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Prikazuje opcije za nalaÅenje greÅaka"
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/cc-color-panel.c:2128 ../src/gcm-inspect.c:196
+#: ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:332 ../src/gcm-inspect.c:394
+#: ../src/gcm-inspect.c:464 ../src/gcm-utils.c:192
+msgid "The request failed:"
+msgstr "Zahtev nije uspeo:"
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/cc-color-panel.c:2162 ../src/gcm-inspect.c:178
+#: ../src/gcm-inspect.c:247 ../src/gcm-inspect.c:315 ../src/gcm-inspect.c:376
+#: ../src/gcm-inspect.c:446 ../src/gcm-utils.c:168
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na magistralu sesije:"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2368
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2372
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2376
+msgid "Printer"
+msgstr "ÅtampaÄ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/cc-color-panel.c:2380
+msgid "Camera"
+msgstr "Foto-aparat"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/cc-color-panel.c:2628
+msgid "Install now"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:2631
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr "JoÅ profila boja moÅe biti automatski instalirano."
+
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:115
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "Ne pokuÅavaj da oÄistiÅ prethodno primenjena podeÅavanja"
 
 #. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Prikupljam podrazumevane parametre"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:436
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -240,156 +351,134 @@ msgstr ""
 "koji se onda detektuju preko kalibratora."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:524
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:548
 msgid "Reading the patches"
-msgstr "Äitam Åablon"
+msgstr "Äitam Åablone"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:526
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr "Äitam Åablon pomoÄu kalibratora boja."
+msgstr "Äitam Åablone pomoÄu kalibratora boja."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
 msgid "Generating the patches"
-msgstr "Obrazujem Åablon"
+msgstr "Obrazujem Åablone"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:611
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642
 msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "Obrazujem Åablon koji Äe biti izmeren na kalibratoru boja."
+msgstr "Obrazujem Åablone koji Äe biti izmereni na kalibratoru boja."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:713
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:690
 msgid "Drawing the patches"
-msgstr "Iscrtavam Åablon"
+msgstr "Iscrtavam Åablone"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:715
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:693
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
 msgstr ""
-"Iscrtavam Åablon na ekran, kojo Äe zatim biti izmeren pomoÄu kalibratora."
-
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:820 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1153
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Sva prava su zadrÅana (c)"
+"Iscrtavam Åablone na ekran, koji Äe zatim biti izmereni pomoÄu kalibratora."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:823 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1179
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "Obrazujem profil"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:825
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "Obrazujem ICC profil za upotrebu na prikljuÄenom ekranu."
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:958
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
 msgid "Copying files"
-msgstr "Kopiram datoteke"
+msgstr "UmnoÅavam datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:960
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr "Kopiram izvorne slike, grafike i CIE referentne vrednosti."
+msgstr "UmnoÅavam izvorne slike, grafike i CIE referentne vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "Merim Åablone"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "TraÅim referentne Åablone i merim njihove vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1158
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "Obrazujem ICC profil koji se moÅe koristiti sa ovim ureÄajem."
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1372
 msgid "Set up display"
 msgstr "PodeÅavam ekran"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1347
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
 msgid "Setting up display device for useâ"
 msgstr "PodeÅavam ekran za upotrebuâ"
 
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:769
+msgid "Setting up device"
+msgstr "PodeÅavam ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:771
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
+msgstr "PodeÅavam ureÄaj da bih oÄitao mrljastu bojuâ"
+
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1446
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
 msgid "Printing patches"
 msgstr "Åtampam Åablone"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1449
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1589
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 msgstr "Iscrtavam Åablone za izabrani papir i mastilo."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1784
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
 msgid "Wait for the ink to dry"
 msgstr "SaÄekajte da se mastilo osuÅi"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1787
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
 msgstr ""
 "SaÄekajte par minuta da se mastilo osuÅi. Pravljenje profila na osnovu vlaÅnog "
-"papira moÅe da oÅteti kalibrator."
-
-#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1929
-msgid "Image is not suitable without conversion"
-msgstr "Slika nije odgovarajuÄa ukoliko ne promenite format"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1932
-msgid ""
-"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-"not understand."
-msgstr "Slika sadrÅi alfa kanal koji ne Äitaju alati za pravljenje profila."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
-msgid ""
-"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-"the generated profile is valid."
-msgstr ""
-"ObiÄno je dovoljno da prevedete format slike, mada nije na odmet da proverite "
-"ispravnost profila."
-
-#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
-msgid "Convert"
-msgstr "Prevedi"
+"papira Äe rezultirati loÅim profilom, a moÅe da oÅteti kalibrator."
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2001
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
 msgid "Set up instrument"
-msgstr "Podesi instrument"
+msgstr "PodeÅavam instrument"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2004
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
 msgstr "PodeÅavam instrument za upotrebu..."
 
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2097
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217 ../src/gcm-calibrate-native.c:650
 msgid "Please attach instrument"
 msgstr "PrikaÄite instrument"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2105
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2225 ../src/gcm-calibrate-native.c:658
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square like the image below."
@@ -398,91 +487,76 @@ msgstr ""
 "prikazano na slici."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2108
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
 msgstr "PrikaÄite kalibrator na center ekrana, unutar sivog kvadrata."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2121 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2175
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2241 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350 ../src/gcm-calibrate-native.c:675
 msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2131 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2309
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2369 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2410
-#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "Gnomov upravnik bojama"
-
 #. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2152 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2204
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2327
 msgid "Please configure instrument"
 msgstr "Podesite kalibrator"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za kalibraciju kao Åto je prikazano na slici."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2165
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za kalibraciju."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2214
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
 msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
-"ensure it is attached to the screen."
-msgstr ""
-"Postavite ureÄaj u ekranski reÅim, kao na slici i proverite da li je "
-"kalibrator prikaÄen na ekran."
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za ekran kao Åto je prikazano na slici."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-"attached to the screen."
-msgstr ""
-"Postavite ureÄaj u ekranski reÅim i proverite da li je kalibrator prikaÄen "
-"na ekran."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "Postavite ureÄaj u reÅim za ekran."
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2336
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
 msgid "Calibration error"
 msgstr "GreÅka pri kalibraciji"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2414
 msgid "The sample could not be read at this time."
 msgstr "Trenutno ne mogu da oÄitam uzorak."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2299
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
 msgid "Try again"
 msgstr "PokuÅaj ponovo"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
 msgstr "Nije instaliran firmver za ovaj ureÄaj."
 
 #. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr ""
-"Åara nije dobro pogoÄena. Proverite da li ste izabrali dobru metu za "
-"kalibraciju."
+"Obrazac nije dovoljno dobar. Proverite da li ste izabrali odgovarajuÄu metu "
+"za kalibraciju."
 
 #. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2347
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2491
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
@@ -491,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "potpuno otvorena."
 
 #. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2494
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -500,53 +574,63 @@ msgstr ""
 "i ponovo ga prikljuÄite."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2532
 msgid "Reading target"
-msgstr "Äitam metu"
+msgstr "OÄitavam metu"
 
 #. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
 msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr "Ne mogu da ispravno oÄitam traku."
+msgstr "Ne mogu ispravno da oÄitam traku."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2400
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2544 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
 msgid "Retry"
 msgstr "Ponovi"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2423
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2567
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr "ProÄitaj traku %s pre nego %s!"
+msgstr "Äitam traku â%sâ umesto â%sâ!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2428
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 msgstr "Izgleda da ste izmerili pogreÅnu traku."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr ""
-"Ukoliko ste ipak izmerili pravu traku, moÅda vam je jednostavno zapao "
-"neobiÄan papir."
+"Ukoliko ste ipak izmerili pravu traku, moÅda je jednostavno papir neobiÄan."
 
 #. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
 msgid "Use anyway"
 msgstr "Ipak upotrebi"
 
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
+msgid "Device Error"
+msgstr "GreÅka ureÄaja"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "UreÄaj ne moÅe ispravno da izmeri mrlju boje."
+
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2454
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "Spreman za Äitanje trake %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2459
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
@@ -554,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "Postavite kolorimetar na belu oblast pored slova i drÅite prekidaÄ za merenje."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2463
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2638
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
@@ -563,15 +647,15 @@ msgstr ""
 "kraj stranice."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2467
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr ""
-"Proverite da li sredina ureÄaja stoji ravno u odnosu na red koji merite."
+"Proverite da li je sredina ureÄaja ispravno poravnata sa redom koji merite."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2471
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2646
 msgid ""
 "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
 "again."
@@ -580,87 +664,89 @@ msgstr ""
 "merenje."
 
 #. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2794
 msgid "Printing"
-msgstr "Åtampa"
+msgstr "Åtampam"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2616
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2801
 msgid "Preparing the data for the printer."
 msgstr "Pripremam podatke za ÅtampaÄ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2622
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2807
 msgid "Sending the targets to the printer."
 msgstr "Åaljem mete na ÅtampaÄ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2626
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2811
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "Åtampam mete..."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2630
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2815
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "Åtampa je zavrÅena."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2819
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "Åtampa je prekinuta."
 
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:134
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Nepoznati model"
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate.c:141
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Autorska prava (c)"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:148
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
 msgid "Unknown description"
 msgstr "Nepoznati opis"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:162
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "Nepoznati proizvoÄaÄ"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:190
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Nepoznati model"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:176
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Nepoznati ureÄaj"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:206
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Nepoznati proizvoÄaÄ"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:391
+#: ../src/gcm-calibrate.c:427
 msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "Ne mogu da odredim vrstu ekrana"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:394
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430
 msgid ""
 "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
 "projector."
 msgstr ""
-"Izaberite vrstu ekrana (LCD, CRT ili projektor) za koji pravite profil."
+"Navedite da li je ekran za koji pokuÅavate da napravite profil LCD, CRT ili "
+"projektor."
 
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:419
+#: ../src/gcm-calibrate.c:455
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem profil pomoÄu ovog ureÄaja za merenje."
+msgstr "Ne mogu da kalibriÅem i da napravim profil pomoÄu ovog mernog ureÄaja."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+#: ../src/gcm-calibrate.c:458
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
-msgstr "Ovaj ureÄaj za merenje nije napravljen za kalibraciju projektora."
+msgstr ""
+"Ovaj ureÄaj za merenje nije napravljen za kalibraciju i profilisanje projektora."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+#: ../src/gcm-calibrate.c:518
 msgid "Profile Precision"
 msgstr "Preciznost profila"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
 msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
@@ -669,22 +755,22 @@ msgstr ""
 "Åablona."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+#: ../src/gcm-calibrate.c:524
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr "Za svakodnevni rad uobiÄajena preciznost je sasvim dovoljna."
+msgstr "Za svakodnevni rad, profil uobiÄajene preciznosti je sasvim dovoljan."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:494
+#: ../src/gcm-calibrate.c:529
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr "VeÄa preciznost profila zahteva viÅe papira i mastila."
 
 #. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+#: ../src/gcm-calibrate.c:643
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljni"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate.c:674
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
@@ -693,25 +779,26 @@ msgstr ""
 "dobijanje dobrog rezultata."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+#: ../src/gcm-calibrate.c:677
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
-"MoÅete da pogledate uputstvo za vaÅ monitor kako bi podesili ove vrednosti."
+"MoÅete da pogledate uputstvo za vaÅ monitor o tome kako se podeÅavaju ove "
+"vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
 msgstr "Postavite ekran na fabriÄke vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "IskljuÄite dinamiÄki kontrast ukoliko ga vaÅ monitor podrÅava."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+#: ../src/gcm-calibrate.c:686
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
@@ -720,171 +807,150 @@ msgstr ""
 "postavljeni na iste vrednosti."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+#: ../src/gcm-calibrate.c:689
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
 "Ukoliko nije moguÄe postaviti proizvoljne boje, izaberite temperaturu od "
 "6500K."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+#: ../src/gcm-calibrate.c:692
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr "Podesite osvetljenost ekrana na zadovoljavajuÄi nivo za duÅe gledanje."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+#: ../src/gcm-calibrate.c:695
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
-"Za najbolji rezultat ekran treba ugasiti petnaestak minuta pre kalibracije."
+"Za najbolje rezultate, ekran treba biti na napajanju barem petnaestak minuta "
+"pre poÄetka kalibracije."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate.c:699
 msgid "Display setup"
 msgstr "PodeÅavanje ekrana"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:702
+#: ../src/gcm-calibrate.c:775
 msgid "Select calibration target image"
 msgstr "Izbor mete za kalibraciju"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:715
+#: ../src/gcm-calibrate.c:788
 msgid "Supported images files"
 msgstr "PodrÅane slike"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:722 ../src/gcm-calibrate.c:774
-#: ../src/gcm-prefs.c:543
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+#: ../src/gcm-calibrate.c:820
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Izbor referentne CIE datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:767
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE vrednosti"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:840 ../src/gcm-prefs.c:515
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Izbor ICC datoteke"
-
-#: ../src/gcm-calibrate.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate.c:916
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 #. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:879
+#: ../src/gcm-calibrate.c:952
 msgid "Please choose a profiling mode"
 msgstr "Izaberite reÅim za obrazovanje profila"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 #. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 #. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate.c:957
 msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
-"Odredite da li Åelite profil ÅtampaÄa, da napravite Åablon za testiranje ili "
-"da napravite profil postojeÄeg Åablona."
+"Odredite da li Åelite da profiliÅete ÅtampaÄ, da napravite nekoliko Åablona "
+"za testiranje, ili da napravite profil koristeÄi postojeÄe test Åablone."
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:996
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
 msgid "Install missing files?"
 msgstr "Da instaliram datoteke koje nedostaju?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr "UobiÄajene mete nisu instalirane na raÄunaru."
+msgstr "UobiÄajene mete boja nisu instalirane na raÄunaru."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr "Mete su neophodne kako bi obrazovali profil na osnovu slike."
+msgstr "Datoteke mete boja su neophodne za pretvaranje slike u profil boja."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1003
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
 msgid "Do you want them to be installed?"
 msgstr "Da li Åelite da ih instalirate?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr "Ukoliko veÄ posedujete odgovarajuÄu datoteku, preskoÄite ovaj korak."
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1010 ../src/gcm-prefs.c:702
-msgid "Do not install"
-msgstr "Ne instaliraj"
-
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1012 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
-
 #. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 #. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 #. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1099
 msgid "Please select a calibration target"
 msgstr "Izbor mete za kalibraciju"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1104
 msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
-"Pre izrade profila, moÅete samo napraviti sliku mete za kalibraciju i "
-"saÄuvati je kao TIFF datoteku."
+"Pre izrade profila, morate ruÄno da napravite sliku mete za kalibraciju i da "
+"je saÄuvate kao TIFF datoteku slike."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1109
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
 msgstr ""
-"Kontrast i osvetljenost ne smeju biti promenjeni, niti prifili boja smeju biti "
-"primenjeni."
+"Proverite da kontrast i osvetljenost nisu promenjeni, i da prifili ispravljanja "
+"boja nisu primenjeni."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1112
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr "Senzor ureÄaja treba biti Äist, a rezolucija treba biti bar 200tpi."
+msgstr ""
+"Senzor ureÄaja treba biti oÄiÅÄen zarad skeniranja, a rezolucija izlazne "
+"datoteke treba biti bar 200tpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1118
 msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
-"Ne smete da promenite balans bele iz foto-aparata, a objektiv mora da bude "
-"Äist."
+"Proverite da balans belog nije promenjen foto-aparatom i da je objektiv Äist."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1050
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1122
 msgid ""
 "For best results, the reference target should also be less than two years "
 "old."
 msgstr "Za najbolji rezultat, meta ne treba da bude starija od dve godine."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1053
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1125
 msgid ""
 "Please select the calibration target type which corresponds to your "
 "reference file."
@@ -941,52 +1007,53 @@ msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:195
 msgid "Introduction to display calibration"
-msgstr "Uvod u kalibraciju"
+msgstr "Uvod u kalibraciju ekrana"
 
 #. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
 msgid ""
 "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
 msgstr ""
-"Ovaj prozorÄiÄ Äe vam pomoÄi da kalibriÅete ekran i napravite ICC profil."
+"Ovaj prozorÄiÄ Äe vam pomoÄi da kalibriÅete ekran i da napravite proizvoljni  "
+"ICC profil."
 
 #. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:220
 msgid ""
 "The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
 "be obtained."
-msgstr "Kalibracija ukljuÄuje nekoliko koraka za izradu odgovarajuÄeg profil."
+msgstr "Kalibracija ukljuÄuje nekoliko koraka za izradu odgovarajuÄeg profila."
 
 #. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:223
 msgid "It should only take a few minutes."
 msgstr "Ovo moÅe potrajati nekoliko minuta."
 
 #. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
 #. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:234
 msgid ""
 "It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
 "images in order to accurately compare the colors."
 msgstr ""
 "MoÅe pomoÄi ako sedite dalje od ekrana i malo zaÅmurite nad slikom za "
-"kalibraciju kakobi lakÅe uporedili boje."
+"kalibraciju da biste preciznije uporedili boje."
 
 #. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:237
 msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
 msgstr "MoÅete ponoviti korake za kalibraciju viÅe puta."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
 #, c-format
 msgid "Create table item %i/%i"
 msgstr "Izrada stavke %i/%i"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
 msgid ""
 "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
 "bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
@@ -996,299 +1063,213 @@ msgstr ""
 "podesite osvetljenost, a zatim sredite boje tako da siva bude Äisto siva."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:367
 msgid "Summary"
 msgstr "IzveÅtaj"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:386
 msgid ""
 "This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
 "Color Profiles program."
 msgstr ""
-"Ekran je upravo kalibrisan. MoÅete izmeniti trenutni profil iz programa za "
-"profile boja."
+"Ovaj ekran je sada kalibrisan. MoÅete da izmenite trenutni profil koristeÄi "
+"program za profile boja."
 
-#. TRANSLATORS: error message
-#: ../src/gcm-client.c:1103
-msgid "This device already exists"
-msgstr "UreÄaj veÄ postoji"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
+msgid "No profile"
+msgstr "Nema profila"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-#: ../src/gcm-colorimeter.c:391
-msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr "UreÄaj za merenje nije prepoznat"
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
+msgid "Default"
+msgstr "Osnovno"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:128
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "LCD prenosnog raÄunara"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
-msgid "Cannot load file contents"
-msgstr "Ne mogu da uÄitam sadrÅaj datoteke"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
-msgid "Cannot parse EDID contents"
-msgstr "Ne mogu da obradim EDID sadrÅaj"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
-msgid "Monitor name"
-msgstr "Ime monitora"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
-msgid "Vendor name"
-msgstr "ProizvoÄaÄ"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
-msgid "Serial number"
-msgstr "Serijski broj"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
-msgid "Text string"
-msgstr "Tekst"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
-msgid "PNP identifier"
-msgstr "PNP identifikacija"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
-msgid "Size"
-msgstr "VeliÄina"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:106
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
-msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr "EDID ispis za obradu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
-msgid "EDID dump"
-msgstr "EDID ispis"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
-#, c-format
-msgid "Saved %i bytes to %s"
-msgstr "SaÄuvano je %i bitova u %s"
+#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samostalno"
 
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam EDID u %s"
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-list-store-profiles.c:51
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "Profil ne sadrÅi podatke potrebne za ispravku boja celog ekrana."
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
-msgid "Profiles to view"
-msgstr "Profili za pregled"
-
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "Program za ispis ICC profila"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
-msgid "The description of the profile"
-msgstr "OdrediÅte profila"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
-msgid "The copyright of the profile"
-msgstr "Autorsko pravo profila"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
-msgid "The model of the profile"
-msgstr "Model profila"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
-msgid "The manufacturer of the profile"
-msgstr "ProizvoÄaÄ profila"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
-msgid "Profiles to fix"
-msgstr "Popravljanje profila"
-
-#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
-msgid "ICC profile fix program"
-msgstr "Program za popravljanje ICC profila"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:81 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "ICC profil za instalaciju"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:105
+#: ../src/gcm-import.c:103
 msgid "No filename specified"
-msgstr "Nije odreÄeno ime datoteke"
+msgstr "Nije odreÄen naziv datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:118
+#: ../src/gcm-import.c:116
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Ne mogu da otvorim ICC profil"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:119
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "Ne mogu da obradim datoteku: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:156
+#: ../src/gcm-import.c:145
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "ICC profil je veÄ instaliran"
 
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:159
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "ICC profil je veÄ instaliran na Äitavom sistemu"
+
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:173
+#: ../src/gcm-import.c:171
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "Da uvezem ICC profil %s?"
+msgstr "Da uvezem ICC profil â%sâ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:176
+#: ../src/gcm-import.c:174
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "Da uvezem ICC profil?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:184
+#: ../src/gcm-import.c:182
 msgid "Import ICC profile"
-msgstr "Uvoz ICC profila"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:572
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Ne mogu da kopiram datoteku"
+msgstr "Uvezi ICC profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:57
 msgid "Description:"
-msgstr "OdrediÅte:"
+msgstr "Opis:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:63
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorsko pravo:"
+msgstr "Autorska prava:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:102
+#: ../src/gcm-inspect.c:105
 msgid "Root window profile:"
 msgstr "Profil glavnog prozora:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:114
+#: ../src/gcm-inspect.c:117
 msgid "Root window protocol version:"
 msgstr "Izdanje protokola glavnog prozora:"
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#: ../src/gcm-inspect.c:133
 #, c-format
 msgid "Output profile '%s':"
 msgstr "Izlazni profil â%sâ:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:137
+#: ../src/gcm-inspect.c:140
 msgid "not set"
-msgstr "nije postavljeno"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:200 ../src/gcm-inspect.c:269 ../src/gcm-inspect.c:315
-#: ../src/gcm-inspect.c:379 ../src/gcm-inspect.c:472
-msgid "The request failed"
-msgstr "Zahtev nije uspeo"
+msgstr "nije postavljen"
 
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:208
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
 msgstr "Nema ICC profila za ovaj ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:213 ../src/gcm-inspect.c:328 ../src/gcm-inspect.c:392
+#: ../src/gcm-inspect.c:210 ../src/gcm-inspect.c:279 ../src/gcm-inspect.c:411
+#: ../src/gcm-inspect.c:478
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "OdgovarajuÄi profili za:"
 
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:274
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "Nema ICC profila dodeljenih ovoj datoteci"
+
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:323
+#: ../src/gcm-inspect.c:406
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "Nema ICC profila za ovaj prozor"
 
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:473
 msgid "There are no ICC profiles for this device type"
 msgstr "Nema ICC profila za ovu vrstu ureÄaja"
 
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:517
+msgid "The request failed"
+msgstr "Zahtev nije uspeo"
+
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:427
+#: ../src/gcm-inspect.c:526
 msgid "Rendering intent (display):"
 msgstr "Namera iscrtavanja (ekran):"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:430
+#: ../src/gcm-inspect.c:532
 msgid "Rendering intent (softproof):"
 msgstr "Namera iscrtavanja (simulacija Åtampe)"
 
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:433
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:540
 msgid "RGB Colorspace:"
 msgstr "RGB prostor boja:"
 
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:436
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:546
 msgid "CMYK Colorspace:"
 msgstr "CMYK prostor boja:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:506
-msgid "Show X11 properties"
-msgstr "PrikaÅi osobine za X11"
+#: ../src/gcm-inspect.c:574
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "PrikaÅi osobine iks servera"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:509
+#: ../src/gcm-inspect.c:577
 msgid "Get the profiles for a specific device"
-msgstr "Preuzmi profile za odreÄeni ureÄaj"
+msgstr "Preuzima profile za odreÄeni ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:512
+#: ../src/gcm-inspect.c:580
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "Preuzima profile za odreÄenu datoteku"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:583
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr "Preuzmi profil za odreÄeni monitor"
+msgstr "Preuzima profil za odreÄeni monitor"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:515
+#: ../src/gcm-inspect.c:586
 msgid "Get the profiles for a specific device type"
-msgstr "Preuzmi profile za odreÄenu vrstu ureÄaja"
+msgstr "Preuzima profile za odreÄenu vrstu ureÄaja"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:518
+#: ../src/gcm-inspect.c:589
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr "IspiÅi sve podatke o sistemu"
+msgstr "Ispisuej sve podatke o sistemu"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:531
+#: ../src/gcm-inspect.c:602
 msgid "EDID inspect program"
 msgstr "Program za EDID proveru"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:548
-msgid "Device type not recognized"
-msgstr "Vrsta ureÄaja nije prepoznata"
+#: ../src/gcm-inspect.c:621
+msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
+msgstr "Vrsta ureÄaja ili profila nije prepoznata, prepoznatljive vrste su:"
 
 #. command line argument, the ID of the device
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
@@ -1298,17 +1279,18 @@ msgstr "IB ureÄaja, npr. âxrandr_ibm_france_ltn154p2_l05â"
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
 msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr "Program za instalaciju globalnog ICC profila"
+msgstr ""
+"Instalacioni program ICC profila Gnomovog upravnika bojama za sveopÅti sistem"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
 msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-msgstr "Morate da odredite taÄno ime datoteke sa ICC profilom."
+msgstr "Morate da odredite taÄno jedan naziv datoteke ICC profila."
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
 msgid "You need to specify exactly one device ID."
-msgstr "Morate da odredite taÄan IB ureÄaja."
+msgstr "Morate da odredite taÄno jedan IB ureÄaja."
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
@@ -1338,12 +1320,12 @@ msgstr "SadrÅaj je neispravan:"
 #. TRANSLATORS: the program must never be directly run
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
 msgid "This program must only be run through pkexec."
-msgstr "Ovaj program moÅete pokrenuti samo kroz pkexec."
+msgstr "Ovaj program mora biti pokrenut samo kroz âpkexecâ."
 
 #. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-msgstr "PKEXEC_UID mora biti celobrojna vrednost."
+msgstr "âPKEXEC_UIDâ mora biti celobrojna vrednost."
 
 #. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
@@ -1358,409 +1340,282 @@ msgstr "Ime odrediÅne datoteke mora biti apsolutno."
 #. TRANSLATORS: error details
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
 msgid "Failed to copy:"
-msgstr "Ne mogu da kopiram:"
+msgstr "Ne mogu da umnoÅim:"
 
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:152
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam kao podrazumevano za sve korisnike"
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-picker.c:175 ../src/gcm-viewer.c:576 ../src/gcm-viewer.c:626
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:180
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:325
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "Kolormetar nije prikljuÄen."
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:184
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "Ostali profiliâ"
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+#: ../src/gcm-picker.c:332
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr "Ovaj program je izgraÄen bez VTE podrÅke."
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:318
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem ureÄaj"
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:342
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "PrikljuÄeni kolormetar nije sposban da oÄita zamrljane boje."
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:353
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem ÅtampaÄ"
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:663 ../src/gcm-viewer.c:1219
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Postavi ova podeÅavanja i za roditeljski prozor"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:467
-msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr "Da li da obriÅem profil?"
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:681
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "Gnomov upravnik bojama"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:470
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr "Da li sigurno Åelite da obriÅete ovaj profil iz sistema?"
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:108
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "PrekalibriÅi"
 
-#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:473
-msgid "Delete"
-msgstr "ObriÅi"
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:111
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
 
-#: ../src/gcm-prefs.c:518
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:138
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Potrebna je prekalibracija"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:536
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "PodrÅani ICC profili"
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:148
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "PoÅeljno je da ponovo kalibriÅete ekran â%sâ."
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:687
-msgid "Install missing calibration and profiling software?"
-msgstr ""
-"Da li d instaliram nedostajuÄe programe za kalibraciju i izradu profila?"
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:155
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "PoÅeljno je da ponovo kalibriÅete ÅtampaÄ â%sâ."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:691
-msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
-msgstr "Programi za kalibraciju i izradu profila nisu instalirani na raÄunaru."
+#: ../src/gcm-session.c:706
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ne izlazi nakon obrade zahteva"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:693
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "Ovi alati su potrebni za izradu profila boja na ureÄaju."
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:722 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Color Management"
+msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:695
-msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr "Da li Åelite da ih instalirate automatski?"
+#: ../src/gcm-session.c:724
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "D-bas usluga upravljanja bojama"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:821
-msgid "Profiling completed"
-msgstr "Izrada profila je zavrÅena"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:494
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Äulno"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:877
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "Ne mogu da napravim virtuelni ureÄaj"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:498
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:885
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "Ne mogu da saÄuvam virtuelni ureÄaj"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:502
+msgid "Saturation"
+msgstr "ZasiÄenost"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:894
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "Ne mogu da dodam virtuelni ureÄaj"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:506
+msgid "Absolute"
+msgstr "Apsolutno"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:938
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "Ne mogu da obriÅem datoteku"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:519
+msgid "High quality photography"
+msgstr "Fotografija visokog kvaliteta"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1069
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "Napravi profil boja za izabrani ureÄaj"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:523
+msgid "Precise color matching"
+msgstr "Precizirajte podudaranje boja"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1074
-msgid "Cannot profile: No device is selected"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil: Nije izabran ureÄaj"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:527
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "Grafici i prezentacije"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1086
-msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem: UreÄaj nije povezan"
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:531
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "Proveravam ureÄaje"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1094
-msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem: UpravljaÄki program ne podrÅava XRandR 1.3"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:544 ../src/gcm-viewer.c:607 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1102
-msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Ne mogu da kalibriÅem: Kalibrator nije prikljuÄen"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:548 ../src/gcm-viewer.c:619 ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1117
-msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil: Kalibrator nije prikljuÄen"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:552
+msgid "gray"
+msgstr "crno-belo"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1125
-msgid ""
-"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil: Kalibrator ne podrÅava ÅtampaÄe"
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Da li trajno da obriÅem profil?"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1132
-msgid "Cannot profile this type of device"
-msgstr "Ne mogu da napravim profil za ovu vrsta ureÄaja"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "Da li sigurno Åelite trajno da obriÅete ovaj profil sa sistema?"
 
-#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
-#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
-#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1296
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
-msgstr ""
-"Zasebna podeÅavanja ureÄaja nisu podrÅana. Proverite upravljaÄki program za "
-"ekran."
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
+msgid "Delete"
+msgstr "ObriÅi"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+#: ../src/gcm-viewer.c:549
 msgid "Input device"
 msgstr "Ulazni ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+#: ../src/gcm-viewer.c:553
 msgid "Display device"
 msgstr "Ekran"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+#: ../src/gcm-viewer.c:557
 msgid "Output device"
 msgstr "Izlazni ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+#: ../src/gcm-viewer.c:561
 msgid "Devicelink"
 msgstr "VezaUreÄaja"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+#: ../src/gcm-viewer.c:565
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "PrevoÄenje prostora boja"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+#: ../src/gcm-viewer.c:569
 msgid "Abstract"
 msgstr "Apstraktni"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+#: ../src/gcm-viewer.c:573
 msgid "Named color"
 msgstr "Imenovana boja"
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1408 ../src/gcm-prefs.c:1458
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+#: ../src/gcm-viewer.c:587
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+#: ../src/gcm-viewer.c:591
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+#: ../src/gcm-viewer.c:595
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+#: ../src/gcm-viewer.c:599
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+#: ../src/gcm-viewer.c:603
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:2204 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+#: ../src/gcm-viewer.c:611
 msgid "Gray"
-msgstr "Crno-beli"
+msgstr "Crno-belo"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+#: ../src/gcm-viewer.c:615
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1451 ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+#: ../src/gcm-viewer.c:623
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1579
+#: ../src/gcm-viewer.c:758
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1723
-msgid "No hardware support"
-msgstr "UreÄaj nije podrÅan"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1727 ../src/gcm-prefs.c:2039
-msgid "disconnected"
-msgstr "nije povezan"
-
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "Ne mogu da uvezem profil"
-
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
-msgstr "Ovo je pogreÅna vrsta profila za izabrani ureÄaj"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1975
-msgid "Device added"
-msgstr "UreÄaj je dodat"
-
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1979
-msgid "Device removed"
-msgstr "UreÄaj je uklonjen"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2261
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr "Nije dostupan %s prostor boja"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2620
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skener"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2624
-msgid "Printer"
-msgstr "ÅtampaÄ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2628
-msgid "Camera"
-msgstr "Foto-aparat"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2695
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Postavi ova podeÅavanja i za roditeljski prozor"
-
-#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2991
-msgid "More Information"
-msgstr "ViÅe podataka"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2994
-msgid "Loading list of devicesâ"
-msgstr "UÄitavam spisak ureÄajaâ"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:3001
-msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "Profil ne sadrÅi podatke potrebne za ispravku boja celog ekrana."
-
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:130
-msgid "Missing description"
-msgstr "Nedostaje opis"
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:844
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "ObriÅite ovaj profil"
 
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:153
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "PrekalibriÅi"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:156
-msgid "Ignore"
-msgstr "Zanemari"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:183
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "Potrebna je prekalibracija"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:193
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "PoÅeljno je da ponovo kalibriÅete ekran â%sâ."
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-viewer.c:847
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr "Ovaj profil ne moÅe biti obrisan"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:200
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr "PoÅeljno je da ponovo kalibriÅete ÅtampaÄ â%sâ."
-
-#: ../src/gcm-session.c:263
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Ne izlazi nakon obrade zahteva"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:280 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "Color Management"
-msgstr "Upravljanje bojama"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
+#: ../src/gcm-viewer.c:1005
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
 
-#: ../src/gcm-session.c:282
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "Dbas upravljaÄki program za boje"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1008
+msgid "CIE 1931 xy"
+msgstr "CIE 1931 xy"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:514
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1011
+msgid "Transfer response curve"
+msgstr "Kriva odgovora prenosa"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Äulno"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
-msgid "Relative colormetric"
-msgstr "Relativno kolorimetrijski"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
+#: ../src/gcm-viewer.c:1014
+msgid "Video card gamma table"
+msgstr "Gama tabela video kartice"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:535
-msgid "Saturation"
-msgstr "ZasiÄenost"
+#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
+#: ../src/gcm-viewer.c:1017
+msgid "Image preview (from sRGB)"
+msgstr "Pregled slike (iz sRGB-a)"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:539
-msgid "Absolute colormetric"
-msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1018
+msgid "Image preview (to sRGB)"
+msgstr "Pregled slike (ka sRGB-u)"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
 msgid "Blue:"
 msgstr "Plava:"
 
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Osvetljenost:"
 
@@ -1828,264 +1683,539 @@ msgstr "Crvena:"
 msgid "precision"
 msgstr "preciznost"
 
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ambijent:"
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "Color Picker"
+msgstr "BiraÄ boja"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Prostor boja:"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Error:"
+msgstr "GreÅka:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50):"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Izmeri"
+
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
 msgid ""
-"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
-msgstr "Radni prostor je opseg boja koji moÅe biti prenet na sliku."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Add Virtual Device"
-msgstr "Dodaj virtuelni ureÄaj"
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
+msgstr ""
+"Radni prostor je osnovni opseg boja koji nije pridruÅen odreÄenom ureÄaju."
 
+#. This is a button to add a virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-msgstr "Dodaje virtuelni ureÄaj koji nije povezan."
+msgid "Add d_eviceâ"
+msgstr "_Dodaj ureÄajâ"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Dostupni profili"
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
 msgid "CMYK:"
 msgstr "CMYK:"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zatvori ovo prozorÄe."
-
-#. Section heading for device profile settings
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Profil boja"
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "Napravi _profil"
 
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Prostor boja:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+msgid "Device type:"
+msgstr "Vrsta ureÄaja:"
 
+#. Tab title, currently connected or saved devices
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Devices"
+msgstr "UreÄaji"
 
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#. What mode to use for display rendering intent
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Create _Profile for Device"
-msgstr "_Napravi profil ureÄaja"
+msgid "Display:"
+msgstr "Ekran:"
 
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
-msgid "Created:"
-msgstr "Napravljen:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
+msgid ""
+"For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
+"color profiles associated with it."
+msgstr ""
+"Za bojom upravljani rad, svaki povezani ureÄaj treba da ima jedan ili viÅe "
+"profila boja koji su njemu dodeljeni."
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+msgid "Gray:"
+msgstr "Crno-belo:"
 
-#. Tab title, system wide defaults to use
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid "Defaults"
-msgstr "Podrazumevano"
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"Datoteke slika mogu biti prevuÄene na ovaj prozor da samodopune polja ispod."
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Delete the currently selected color profile"
-msgstr "BriÅe izabrani profil"
+msgid "Make default"
+msgstr "UÄini osnovnim"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid ""
-"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-"reappear in the list"
-msgstr ""
-"BriÅe izabrani ureÄaj. Ukoliko ga ponovo poveÅete on Äe se pojaviti u spisku"
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ProizvoÄaÄ:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
 
-#. Section heading for device settings
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "Device"
-msgstr "UreÄaj"
+msgid "More details"
+msgstr "ViÅe podataka"
 
-#. The manufacturer of the profile
+#. Some profiles are not compatible with some devices
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "ProizvoÄaÄ ureÄaja"
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "Samo profili koji su saglasni sa ureÄajem biÄe navedeni ispod."
 
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Device model:"
-msgstr "Model ureÄaja:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "Otvori dokumentaciju"
 
+#. Button to view installed profiles
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-msgid "Device type:"
-msgstr "Vrsta ureÄaja:"
+msgid "Pr_ofile Viewer"
+msgstr "PregledaÄ pr_ofila"
 
-#. Tab title, currently connected or saved devices
+#. The rendering intent for the print preview
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "Devices"
-msgstr "UreÄaji"
-
-#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "Display correction:"
-msgstr "Ispravka ekrana:"
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "Prikaz pre Åtampe:"
 
-#. What mode to use for display rendering intent
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Display:"
-msgstr "Ekran:"
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr "Ukloni ure_Äaj"
 
-#. The file size in bytes of the profile
+#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-msgid "File size:"
-msgstr "VeliÄina datoteke:"
+msgid "Rendering Intents"
+msgstr "Namera iscrtavanja"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "SaÄuvaj ove profile za sve korisnike"
 
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+msgid ""
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
+msgstr "Namera iscrtavanja odreÄuje kako se jedan opseg boja prevodi u drugi."
 
-#. Settings that users don't normally have to touch
+#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-msgid "Fine tuning"
-msgstr "Napredno doterivanje"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
+msgid "Working Spaces"
+msgstr "Radni prostori"
 
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "Import an ICC file from another location"
-msgstr "Uvezite ICC profil sa drugog mesta"
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "_Vrati na podrazumevano"
 
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
-msgid "License:"
-msgstr "Licenca:"
+#~ msgid "ICC profile installer"
+#~ msgstr "Instalacija ICC profila"
+
+#~ msgid "Color Profiles"
+#~ msgstr "Profili boja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. "
+#~ "Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes "
+#~ "monitors look washed out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally "
+#~ "used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as "
+#~ "Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gama vrednost utiÄe na boju slike prikaÄenog monitora. Na Linuksu se "
+#~ "koristi vrednost 1.0, pri Äemu slika na monitoru izgleda isprano u odnosu "
+#~ "na Windows XP ili OS X. Epl je dugo vremena koristio vrednost 1.8, dok "
+#~ "danas Epl i Majkrosoft koriste vrednost 2.2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles "
+#~ "at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP "
+#~ "system folders. This may increase startup time if disks need to be spun "
+#~ "up to be searched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) program Äe traÅiti ICC profile "
+#~ "ureÄaja na spoljnim diskovima prilikom pokretanja (npr. u fascikli sa "
+#~ "bibliotekama za OSX ili sistemskoj fascikli za Windows XP). Kada diskovi "
+#~ "nisu ukljuÄeni ovo moÅe poveÄati vreme podizanja sistema."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which "
+#~ "applications use to convert true color to screen color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) biÄe postavljen kljuÄ _ICC_PROFILE "
+#~ "koji govori programima kako da stvarne boje iscrtaju na ekran."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+#~ "user to change the display profile outside of what the ICC profile "
+#~ "suggests and is only recommended for advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) prikazuju se alati za fino "
+#~ "podeÅavanje ekrana. Ovo omoguÄava korisniku da promeni profil ekrana van "
+#~ "onoga Åto ICC profil predlaÅe. PreporuÄuje se samo za naprednije "
+#~ "korisnike."
+
+#~ msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukoliko je postavljeno na âTRUEâ (taÄno) video LUT se postavlja zajedno sa "
+#~ "profilom ekrana."
+
+#~ msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
+#~ msgstr "Postavlja kljuÄ _ICC_PROFILE za ostale programe."
+
+#~ msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+#~ msgstr "Prikazuje alate za fino podeÅavanje ureÄaja."
+
+#~ msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+#~ msgstr "Ime datoteke sa podrazumevanim CMYK profilom programa."
+
+#~ msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+#~ msgstr "Ime datoteke sa podrazumevanim RGB profilom programa."
+
+#~ msgid "The default CMYK profile."
+#~ msgstr "Podrazumevani CMYK profil."
+
+#~ msgid "The default RGB profile."
+#~ msgstr "Podrazumevani RGB profil."
+
+#~ msgid "The default calibration length."
+#~ msgstr "Podrazumevana duÅina kalibracije."
+
+#~ msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+#~ msgstr "Podrazumevana Gama vrednost za monitore bez prethodnih podeÅavanja."
+
+#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+#~ msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ekran."
+
+#~ msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+#~ msgstr "Vreme pre slanja obaveÅtenja da ponovo treba kalibrisati ÅtampaÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
+#~ "option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and "
+#~ "'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better "
+#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "OdreÄuje duÅinu kalibracije od koje zavisi njena preciznost. Opcija "
+#~ "âshortâ (kratka) najbrÅe obrazuje profil, ânormalâ (uobiÄajena) pravi "
+#~ "zadovoljavajuÄi profil, dok âlongâ (duga) pravi najbolji profil, ali je "
+#~ "potrebno dosta vremena za njegovu izradu. Ukoliko postavite na "
+#~ "âaskâ (pitaj), korisnik Äe biti upitan pre obrazovanja profila."
+
+#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+#~ msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju Åtampe, npr. âperceptualâ."
+
+#~ msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+#~ msgstr "Namera iscrtavanja za prikaz na ekranu, npr. âperceptualâ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
+#~ "recalibrate each display device. Set to 0 to disable the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
+#~ "ekrane. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the number of seconds in between notifying the user to "
+#~ "recalibrate each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "OdreÄuje broj sekundi izmeÄu obaveÅtavanja korisnika da ponovo kalibriÅe "
+#~ "ÅtampaÄe. Postavite na â0â da iskljuÄite obaveÅtenja."
+
+#~ msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+#~ msgstr "OdreÄuje da li da uÄitam ICC profile sa spoljnih diskova."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "OdreÄuje da li treba kalibrisati ekran ili to prepustiti programima."
+
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "TraÅi greÅke u izabranim modulima"
 
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ProizvoÄaÄ:"
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "TraÅi greÅke u izabranim funkcijama"
 
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "ZapiÅi podatke sa greÅkama u datoteku"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
-msgid "More details"
-msgstr "ViÅe podataka"
+#~ msgid "Image is not suitable without conversion"
+#~ msgstr "Slika nije odgovarajuÄa ukoliko ne promenite format"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
-msgid "Open the documentation"
-msgstr "Otvori dokumentaciju"
+#~ msgid ""
+#~ "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+#~ "not understand."
+#~ msgstr "Slika sadrÅi alfa kanal koji ne Äitaju alati za pravljenje profila."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
-msgid "Profile Graphs"
-msgstr "Grafici profila"
+#~ msgid ""
+#~ "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+#~ "the generated profile is valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "ObiÄno je dovoljno da prevedete format slike, mada nije na odmet da "
+#~ "proverite ispravnost profila."
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Vrsta profila:"
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Prevedi"
 
-#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
+#~ msgid ""
+#~ "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, "
+#~ "and ensure it is attached to the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavite ureÄaj u ekranski reÅim, kao na slici i proverite da li je "
+#~ "kalibrator prikaÄen na ekran."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
-msgid ""
-"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-"color corrected"
-msgstr "PodeÅava video karticu na zadate vrednosti boja u svim prozorima"
+#~ msgid ""
+#~ "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
+#~ "attached to the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavite ureÄaj u ekranski reÅim i proverite da li je kalibrator "
+#~ "prikaÄen na ekran."
 
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
+#~ msgid "This device already exists"
+#~ msgstr "UreÄaj veÄ postoji"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "Rendering intent"
-msgstr "Namera iscrtavanja"
+#~ msgid "Measuring instrument not recognized"
+#~ msgstr "UreÄaj za merenje nije prepoznat"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
-msgid "Save these profiles for all users"
-msgstr "SaÄuvaj ove profile za sve korisnike"
+#~ msgid "Cannot load file contents"
+#~ msgstr "Ne mogu da uÄitam sadrÅaj datoteke"
 
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijski broj:"
+#~ msgid "Cannot parse EDID contents"
+#~ msgstr "Ne mogu da obradim EDID sadrÅaj"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
-msgid ""
-"Set a property on the system so applications use the default display profile"
-msgstr ""
-"Postavlja ovlaÅÄenja da sistemski programi koriste podrazumevani profil ekrana"
+#~ msgid "Monitor name"
+#~ msgstr "Ime monitora"
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
-msgid "Softproof:"
-msgstr "Simulacija Åtampe:"
+#~ msgid "Vendor name"
+#~ msgstr "ProizvoÄaÄ"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
-msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
-msgstr "Namera iscrtavanja odreÄuje kako se jedan opseg boja prevodi u drugi."
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "Serijski broj"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"device output gamut"
-msgstr ""
-"Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja "
-"izlaznog ureÄaja"
+#~ msgid "Text string"
+#~ msgstr "Tekst"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"display gamut"
-msgstr ""
-"Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja ekrana"
+#~ msgid "PNP identifier"
+#~ msgstr "PNP identifikacija"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
-msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
-msgstr ""
-"Ova podeÅavanja odreÄuju kako se upravljanje bojama primenjuje na vaÅem sistemu"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "VeliÄina"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
-msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr "Ovo je podrazumevani CMYK radni prostor u programima"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
-msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr "Ovo je podrazumevani RGB radni prostor u programima"
+#~ msgid "EDID dumps to parse"
+#~ msgstr "EDID ispis za obradu"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
-msgid "Working space"
-msgstr "Radni prostor"
+#~ msgid "EDID dump"
+#~ msgstr "EDID ispis"
 
-#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
-msgid "_Add Device"
-msgstr "_Dodaj ureÄaj"
+#~ msgid "Saved %i bytes to %s"
+#~ msgstr "SaÄuvano je %i bitova u %s"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
-msgid "_Apply display correction"
-msgstr "_Primeni ispravke ekrana"
+#~ msgid "Failed to save EDID to %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da saÄuvam EDID u %s"
 
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
-msgid "_Delete Device"
-msgstr "U_kloni ureÄaj"
+#~ msgid "ICC profile dump program"
+#~ msgstr "Program za ispis ICC profila"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
-msgid "_Delete Profile"
-msgstr "U_kloni profil"
+#~ msgid "The description of the profile"
+#~ msgstr "OdrediÅte profila"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
-msgid "_Import Profile"
-msgstr "_Uvezi profil"
+#~ msgid "The copyright of the profile"
+#~ msgstr "Autorsko pravo profila"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
-msgid "_Make Default"
-msgstr "_OznaÄi kao podrazumevano"
+#~ msgid "The model of the profile"
+#~ msgstr "Model profila"
 
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_Vrati na podrazumevano"
+#~ msgid "The manufacturer of the profile"
+#~ msgstr "ProizvoÄaÄ profila"
+
+#~ msgid "Profiles to fix"
+#~ msgstr "Popravljanje profila"
+
+#~ msgid "ICC profile fix program"
+#~ msgstr "Program za popravljanje ICC profila"
+
+#~ msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+#~ msgstr "Ne mogu da kalibriÅem: Kalibrator nije prikljuÄen"
+
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "ViÅe podataka"
+
+#~ msgid "Loading list of devicesâ"
+#~ msgstr "UÄitavam spisak ureÄajaâ"
+
+#~ msgid "Relative colormetric"
+#~ msgstr "Relativno kolorimetrijski"
+
+#~ msgid "Absolute colormetric"
+#~ msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
+
+#~ msgid "Add Virtual Device"
+#~ msgstr "Dodaj virtuelni ureÄaj"
+
+#~ msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+#~ msgstr "Dodaje virtuelni ureÄaj koji nije povezan."
+
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Zatvori ovo prozorÄe."
+
+#~ msgid "Contrast:"
+#~ msgstr "Kontrast:"
+
+#~ msgid "Create _Profile for Device"
+#~ msgstr "_Napravi profil ureÄaja"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Napravljen:"
+
+#~ msgid "Delete the currently selected color profile"
+#~ msgstr "BriÅe izabrani profil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+#~ "reappear in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "BriÅe izabrani ureÄaj. Ukoliko ga ponovo poveÅete on Äe se pojaviti u "
+#~ "spisku"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "UreÄaj"
+
+#~ msgid "Device manufacturer:"
+#~ msgstr "ProizvoÄaÄ ureÄaja"
+
+#~ msgid "Device model:"
+#~ msgstr "Model ureÄaja:"
+
+#~ msgid "Display correction:"
+#~ msgstr "Ispravka ekrana:"
+
+#~ msgid "File size:"
+#~ msgstr "VeliÄina datoteke:"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ime datoteke:"
+
+#~ msgid "Fine tuning"
+#~ msgstr "Napredno doterivanje"
+
+#~ msgid "Gamma:"
+#~ msgstr "Gama:"
+
+#~ msgid "Import an ICC file from another location"
+#~ msgstr "Uvezite ICC profil sa drugog mesta"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Licenca:"
+
+#~ msgid "Profile Graphs"
+#~ msgstr "Grafici profila"
+
+#~ msgid "Profile type:"
+#~ msgstr "Vrsta profila:"
+
+#~ msgid "Profiles"
+#~ msgstr "Profili"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+#~ "color corrected"
+#~ msgstr "PodeÅava video karticu na zadate vrednosti boja u svim prozorima"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "Serijski broj:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set a property on the system so applications use the default display "
+#~ "profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja ovlaÅÄenja da sistemski programi koriste podrazumevani profil "
+#~ "ekrana"
+
+#~ msgid "Softproof:"
+#~ msgstr "Simulacija Åtampe:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+#~ "device output gamut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja "
+#~ "izlaznog ureÄaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+#~ "display gamut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namera iscrtavanja prilikom pretvaranja opsega boja u slici u opseg boja "
+#~ "ekrana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These settings control how color management is applied to your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova podeÅavanja odreÄuju kako se upravljanje bojama primenjuje na vaÅem "
+#~ "sistemu"
+
+#~ msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+#~ msgstr "Ovo je podrazumevani CMYK radni prostor u programima"
+
+#~ msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+#~ msgstr "Ovo je podrazumevani RGB radni prostor u programima"
+
+#~ msgid "_Apply display correction"
+#~ msgstr "_Primeni ispravke ekrana"
+
+#~ msgid "_Delete Device"
+#~ msgstr "U_kloni ureÄaj"
+
+#~ msgid "_Import Profile"
+#~ msgstr "_Uvezi profil"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
-msgid "_Set profile for color managed applications"
-msgstr "Po_stavi profil programima"
+#~ msgid "_Set profile for color managed applications"
+#~ msgstr "Po_stavi profil programima"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]