[tomboy] Updated Indonesian translation



commit d784d5b085a14fbb28d3fe2796de953369f9930b
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Aug 18 16:22:11 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1011 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 582 insertions(+), 429 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index deab290..cae1f65 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-16 08:32+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-19 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 16:21+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,26 +30,31 @@ msgstr "Pembuat catatan yang sederhana dan mudah dipakai"
 msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Pabrik Aplet Tomboy"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
 #: ../Tomboy/Tray.cs:579
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy Catatan"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 #: ../Tomboy/Tray.cs:274
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "_Selaraskan Catatan"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 #: ../Tomboy/Tray.cs:288
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:153
 #: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
@@ -79,41 +84,38 @@ msgid "Custom Font Face"
 msgstr "Fonta Gubahan"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-#| msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgid "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "Menentukan koordinat X dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika Tomboy keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-#| msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgid "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "Menentukan koordinat Y dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika Tomboy keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-#| msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgid "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "Menentukan tinggi dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika Tomboy keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-#| msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgid "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "Menentukan lebar dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika Tomboy keluar."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr "Aktifkan daftar dibulet otomatis."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
 msgstr "Aktifkan Klik Tengah Tempel Pada Ikon."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable Tray Icon"
 msgstr "Aktifkan Ikon Baki Sistem"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "Aktifkan penandaan KataWiki"
 
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#| msgid "Enable Auto bulleted lists."
+msgid "Enable automatic bulleted lists."
+msgstr "Aktifkan daftar dibulet otomatis."
+
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Aktifkan penutupan catatan dengan tombol escape."
@@ -159,65 +161,65 @@ msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Ekspor Ke HTML Semua Catatan Tertaut"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "HTML Export Last Directory"
-msgstr "Direktori Terakhir Ekspor HTML"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Ekspor Ke HTML Catatan Tertaut"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr "Apabila dinonaktifkan, dialog konfirmasi \"Hapus Catatan\" tidak akan tampil."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr "Bila enable_custom_font diisi true, nama fonta yang diisikan di sini akan dipakai sebagai fonta untuk menayangkan catatan."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be reopened at startup."
 msgstr "Bila difungsikan, semua catatan yang terbuka ketika Tomboy keluar akan otomatis dibuka ulang saat mulai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr "Bila diaktifkan, sebuah catatan terbuka dapat ditutup dengan menekan tombol escape."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. Disabling this may be useful when another application is providing the functionality of the tray icon."
 msgstr "Bila true, ikon baki Tomboy akan ditampilkan di area pemberitahuan. Mematikan ini mungkin berguna bila aplikasi lain menyediakan fungsionalitas ikon baki."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling suggestions shown in the right-click menu."
 msgstr "Bila benar, salah eja akan digaris-bawahi merah, dan saran ejaan yang benar ditayangkan pada menu klik kanan."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be available from any application."
 msgstr "Bila benar, keybinding desktop-global yand ditata di /apps/tomboy/global_keybindings akan diaktifkan, menyebabkan berbagai aksi Tomboy yang berguna tersedia dari sebarang aplikasi."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgstr "Bila benar, nama fonta yang diisikan di custom_font_face akan dipakai sebagai fonta ketika menampilkan catatan. Bila tidak fonta baku desktop akan dipakai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr "Menandakan bahwa plugin Pengimpor Catatan Lengket belum dijalankan, sehingga mesti otomatis jalan kala berikutnya Tomboy mulai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note menu."
 msgstr "Bilangan bulat yang menentukan cacah minimum catatan yang ditampilkan di menu catatan Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in minutes."
 msgstr "Nilai bulat yang menyatakan seberapa sering perlu melakukan penyelarasan latar belakang dari catatan-catatan Anda (ketika penyelarasan diaktifkan). Sebarang nilai kurang dari 1 menyatakan bahwa penyelarasan otomatis dimatikan. Nilai positif terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam satuan menit."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr "Nilai bulat yang menandakan bila ada preferensi untuk selalu melakukan suatu tindakan spesifik ketika pertentangan terdeteksi, alih-alih bertanya ke pengguna. Nilai ini merujuk ke enumerasi internal. 0 menandakan bahwa pengguna ingin ditanyai ketika pertentangan terjadi, sehingga mereka mungkin bisa menangani setiap keadaan pertentangan secara kasus per kasus."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Integer value indicating if there is a preference to always perform a specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 indicates that link text should be updated to the new note name so that it will continue linking to the renamed note."
 msgstr "Nilai bulat yang menandakan bila ada preferensi untuk selalu melakukan suatu perilaku pembaruan taut spesifik ketika sebuah catatan diubah namanya, alih-alih bertanya ke pengguna. Nilai ini merujuk ke enumerasi internal. 0 menandakan bahwa pengguna ingin ditanyai ketika mengubah nama suatu catatan mungkin mempengaruhi tautan yang ada di catatan-catatan lain. 1 menandakan bahwa tautan tersebut mesti dihapus secara otomatis. 2 menandakan bahwa teks tautan mesti diperbarui ke nama catatan baru sehingga itu akan tetap merujuk ke catatan yang diubah namanya."
 
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid "Last Directory used in HTML Export"
+msgstr "Direktori yang terakhir dipakai dalam Ekspor HTML"
+
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Perilaku Pembaruan Tautan Saat Mengubah Nama Catatan"
@@ -279,22 +281,18 @@ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "URL Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-#| msgid "Saved height of Search window"
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Tinggi tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-#| msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Posisi mendatar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-#| msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Posisi tegak tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-#| msgid "Saved width of Search window"
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Lebar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
@@ -414,7 +412,8 @@ msgstr "_Berkas"
 msgid "_New"
 msgstr "_Baru"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131 ../Tomboy/ActionManager.cs:172
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:131
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:172
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Membuat catatan baru"
 
@@ -434,7 +433,8 @@ msgstr "_Hapus"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Menghapus catatan yang dipilih"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
@@ -442,7 +442,8 @@ msgstr "_Tutup"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Menutup jendela ini"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
+#: ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "Keluar dari Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Preferensi Tomboy"
 
@@ -466,7 +468,8 @@ msgstr "_Isi"
 msgid "Tomboy Help"
 msgstr "Bantuan Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165 ../Tomboy/MacApplication.cs:233
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:233
 msgid "About Tomboy"
 msgstr "Tentang Tomboy"
 
@@ -478,7 +481,8 @@ msgstr "IkonBaki"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Buat Catata_n Baru"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Cari di Semua Catatan"
 
@@ -490,11 +494,24 @@ msgstr "Membuka jendela Cari di Semua Catatan"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Memulai penyelarasan catatan"
 
+#. Addin's tab caption
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+#| msgid "Ad_vanced"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tingkat Lanjut"
+
+#. Menu Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
+msgstr "Cacah minimal catatan yang ditampilkan di daftar Baru-baru ini (maksimal 18)"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
 msgstr "Apa yang mengait ke sini?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
+#. This is a disabled placeholder item for an empty menu
+#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:85
 msgid "(none)"
 msgstr "(nihil)"
 
@@ -543,6 +560,26 @@ msgstr "Yakin menghapus ikon ini?"
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "Bila Anda menghapus sebuah ikon dia akan hilang selamanya."
 
+#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
+msgid "Cannot open email"
+msgstr "Tidak dapat membuka surel"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "Tujuan bagi Ekspor HTML"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "Ekspor catatan tertaut"
+
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "Sertakan semua catatan terkait lain"
+
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Ekspor ke HTML"
@@ -557,10 +594,14 @@ msgid "Note exported successfully"
 msgstr "Catatan sukses diekspor"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
 msgid "Access denied."
 msgstr "Akses ditolak."
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Folder tidak ada."
 
@@ -569,22 +610,6 @@ msgstr "Folder tidak ada."
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\""
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
-msgid "Destination for HTML Export"
-msgstr "Tujuan bagi Ekspor HTML"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
-msgid "Export linked notes"
-msgstr "Ekspor catatan tertaut"
-
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
-msgid "Include all other linked notes"
-msgstr "Sertakan semua catatan terkait lain"
-
-#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
-msgid "Cannot open email"
-msgstr "Tidak dapat membuka surel"
-
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "Lokasi _Folder:"
@@ -625,7 +650,8 @@ msgstr "Sisipkan Tanda Waktu"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:154
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -663,8 +689,11 @@ msgid "Appointments"
 msgstr "Janji"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
-msgid "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize the text that new Today notes have."
-msgstr "Ubah catatan <span weight=\"bold\">Hari Ini: Templat</span> untuk menggubah teks yang dipunyai oleh catatan Hari Ini yang baru."
+#| msgid ""
+#| "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+#| "the text that new Today notes have."
+msgid "Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today notes have."
+msgstr "Ubah catatan <b>Hari Ini: Templat</b> untuk menggubah teks yang dipunyai oleh catatan Hari Ini yang baru."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -689,6 +718,12 @@ msgstr "Halaman {0} dari {1}"
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd dd/MM/yyyy, HH:mm:ss"
 
+#. Adding menu item when note is opened and window created
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+#| msgid "Never rename links"
+msgid "Remove broken links"
+msgstr "Buang taut yang rusak"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
 msgstr "Tambah suatu sketsa"
@@ -743,14 +778,16 @@ msgstr "Impor Catatan Lengket telah lengkap"
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
 #, csharp-format
-msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "<b>{0}</b> dari <b>{1}</b> Catatan Lengket telah sukses diimpor."
+#| msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
+msgid_plural "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr[0] "<b>{0}</b> dari <b>{1}</b> Catatan Lengket telah sukses diimpor."
 
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:159
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tanpa judul"
 
-#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:188
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "Catatan Lengket:"
 
@@ -803,10 +840,6 @@ msgstr "Ada galat menyambung ke server. Ini mungkin disebabkan oleh nama penggun
 msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr "Menyimpan konfigurasi ke gantungan kunci GNOME gagal dengan pesan berikut:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
-msgid "Tomboy Web"
-msgstr "Web Tomboy"
-
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
 msgid "Connect to Server"
@@ -852,7 +885,106 @@ msgstr "Otorisasi di peramban (Tekan untuk mereset sambungan)"
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Tata peramban baku dan coba lagi"
 
-#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Web Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#| msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgid "Export All Notes to "
+msgstr "Ekspor Semua Catatan ke"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#| msgid "Start synchronizing notes"
+msgid "Start exporting notes to "
+msgstr "Memulai mengekspor catatan ke"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#| msgid "Delete the selected notebook"
+msgid "Export selected notebook to "
+msgstr "Ekspor buku catatan yang dipilih ke"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+msgid "Start exporting notebook to "
+msgstr "Mulai mengekspor buku catatan ke"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Perkakas"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+#| msgid "Export to HTML"
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspor"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+#| msgid "Export linked notes"
+msgid "Export your notes."
+msgstr "Ekspor catatan Anda."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#| msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgid "Export All Notes To "
+msgstr "Ekspor Semua Catatan Ke"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#| msgid "Delete Note_book"
+msgid "Export Selected Notebook To "
+msgstr "Ekspor Buku Catatan Yang Dipilih Ke"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+#| msgid "Could not read testfile."
+msgid "Could not export, access denied."
+msgstr "Tak bisa mengekspor, akses ditolak."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+#| msgid "Folder does not exist."
+msgid "Could not export, folder does not exist."
+msgstr "Tak bisa mengekspor, folder tidak ada."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+msgid "Could not export: {0}"
+msgstr "Tak bisa mengekspor: {0}"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Galat tak dikenal."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "Catatan Belum Diberkaskan"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#, csharp-format
+#| msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
+msgstr "Catatan Anda diekspor ke \"{0}\"."
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+#| msgid "Note exported successfully"
+msgid "Notes exported successfully"
+msgstr "Catatan sukses diekspor"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#, csharp-format
+#| msgid "Could not save the file \"{0}\""
+msgid "Could not save the files in \"{0}\""
+msgstr "Tak dapat menyimpan berkas di \"{0}\""
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:506
+msgid "Create destination folder for "
+msgstr "Buat folder tujuan bagi"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "Cari Semua Catatan"
 
@@ -905,26 +1037,6 @@ msgstr "Nama sudah ada"
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Buat"
 
-#. The templateNoteTite should show the name of the
-#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
-#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
-#. Notebook Template".  Translators should place the
-#. name of the notebook accordingly using "{0}".
-#. TODO: Figure out how to make this note for
-#. translators appear properly.
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "{0} Notebook Template"
-msgstr "Templat Notebook {0}"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
-msgid "All Notes"
-msgstr "Semua Catatan"
-
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
-msgid "Unfiled Notes"
-msgstr "Catatan Belum Diberkaskan"
-
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
 msgid "Note_books"
 msgstr "Note_book"
@@ -964,10 +1076,26 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Menghapus buku catatan yang dipilih"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Notebook"
 
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "{0}".
+#. TODO: Figure out how to make this note for
+#. translators appear properly.
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} Notebook Template"
+msgstr "Templat Notebook {0}"
+
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
+msgid "All Notes"
+msgstr "Semua Catatan"
+
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Yakin menghapus notebook ini?"
@@ -1001,32 +1129,39 @@ msgstr "Notebook"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Notebook Baru..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1568
+#: ../Tomboy/Note.cs:497
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#, csharp-format
+msgid "New Note {0}"
+msgstr "Catatan Baru {0}"
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1578
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "Yakin hapus catatan ini?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1571
+#: ../Tomboy/Note.cs:1581
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Yakin hapus {0} catatan ini?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1582
+#: ../Tomboy/Note.cs:1592
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Jika Anda menghapus catatan, isinya akan hilang."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1616
+#: ../Tomboy/Note.cs:1626
 #, csharp-format
 msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error details can be found in {1}."
 msgstr "Galat terjadi saat menyimpan catatan Anda. Silakan periksa bahwa Anda memiliki ruang cakram yang cukup, dan Anda memiliki hak yang sesuai pada {0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1632
+#: ../Tomboy/Note.cs:1642
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Galat menyimpan data catatan."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Templat Catatan Baru"
 
@@ -1109,7 +1244,8 @@ msgstr ""
 "Bila Anda mengetikkan nama dari catatan lain pada catatan kini, dia juga akan ditautkan secara otomatis untuk Anda.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:395
 msgid "Start Here"
 msgstr "Mulai Di Sini"
 
@@ -1117,14 +1253,10 @@ msgstr "Mulai Di Sini"
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Memakai Tautan di Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
-#, csharp-format
-msgid "New Note {0}"
-msgstr "Catatan Baru {0}"
-
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:548
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:641
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Uraikan catatan baru Anda di sini."
 
@@ -1210,115 +1342,119 @@ msgstr "Tutup Semua Catatan"
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "Temukan di catatan Anda (Ctrl-Shift-F)"
+#. TODO: If we ever add a way to customize internal keybindings, this will need to change
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:440
+#| msgid "Search All Notes"
+msgid "Search your notes"
+msgstr "Cari catatan Anda"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:452
 msgid "Link"
 msgstr "Taut"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
-msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
-msgstr "Tautkan teks terpilih ke sebuah catatan baru (Ctrl-L)"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:459
+#| msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgid "Link selected text to a new note"
+msgstr "Tautkan teks terpilih ke sebuah catatan baru"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:472
 msgid "_Text"
 msgstr "_Teks"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:477
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Tata properti teks"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Perkakas"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Gunakan alat pada catatan ini"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Menghapus catatan ini"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Menyelaraskan Catatan"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:564
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Cari..."
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Cari _Berikutnya"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:588
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Cari _Sebelumnya"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:676
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Tidak dapat membuat catatan"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:757
 msgid "_Find:"
 msgstr "_Temukan: "
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:768
 msgid "_Previous"
 msgstr "M_undur"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:777
 msgid "_Next"
 msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1260
 msgid "_Bold"
 msgstr "Te_bal"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1272
 msgid "_Italic"
 msgstr "M_iring"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1284
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "_Coret"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1296
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Penandaan"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
 msgid "Font Size"
 msgstr "Ukuran Fonta"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1312
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1329
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "Raksasa"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1337
 msgid "_Large"
 msgstr "_Besar"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1345
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Kecil"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1354
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Besarkan Ukuran Fonta"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Kecilkan Ukuran Fonta"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1392
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bulet"
 
@@ -1338,486 +1474,306 @@ msgstr "Penyelarasan"
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Add-in"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Periksa ejaan _saat mengetik"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions shown in the context menu."
 msgstr "Salah eja akan digaris-bawahi warna merah, dengan saran pengejaan yang benar ditampilkan di menu konteks."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Tandai Kata_Wiki"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
 msgid "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the word will create a note with that name."
 msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menandai kata <b>BerpenampilanSepertiIni</b>. Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Aktifkan daftar di_bulet otomatis"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Gunakan _fonta pilihan sendiri"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Ketika mengubah nama catatan tertaut:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Tanyakan padaku apa yang akan dilakukan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Tak pernah mengubah nama tautan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Selalu ubah nama tautan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
 msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note."
 msgstr "Gunakan templat catatan baru untuk menyatakan teks yang mesti dipakai ketika membuat suatu catatan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Buka Templat Catatan Baru"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Mendengar _Tombol Singkat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
 msgid "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 msgstr "Kunci pintas memungkinkan Anda mengakses secara cepat catatan Anda dari manapun dengan menekan tombol. Contoh Kunci Pintas: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Tampilkan _menu catatan"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Buka \"Mulai Di_sini\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Membuat catata_n baru"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Membuka \"C_ari Semua Catatan\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "_Pelayan:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Tidak dapat dikonfigurasi"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "_Otomatis Selaraskan di Latar Belakang Setiap"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "Minutes"
 msgstr "Menit"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Tingk_at lanjut..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Add-in berikut terpasang"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Dapatkan Add-In Lagi..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktifkan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Nonaktif"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Tak diimplementasikan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "Preferensi {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Pilih Fonta Catatan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Opsi Penyelarasan Lainnya"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
 msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
 msgstr "Ketika pertentangan terdeteksi antara catatan lokal dan catatan pada server penyelarasan yang dikonfigurasi:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Selalu tanyakan padaku apa yang akan dilakukan."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Ubah nama catatan lokal saya."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Gantikan catatan lokalku dengan pembaruan dari server."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
-#| msgid "WARNING: Are you sure?"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Anda yakin?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
 msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr "Membersihkan penataan penyelarasan Anda tidak disarankan. Anda mungkin dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Menata Ulang Pengaturan Penyelarasan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
-msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#| msgid ""
+#| "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
+#| "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
+#| "synchronize all of your notes again when you save new settings"
+msgid "You have disabled the configured synchronization service.  Your synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr "Anda telah mematikan layanan penyelarasan yang dikonfigurasi. Penataan penyelarasan Anda kini akan dibersihkan. Anda mungkin dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Koneksi sukses"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
 msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
 msgstr "Tomboy siap menyelaraskan catatan Anda. Anda ingin menyelaraskan sekarang?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-#| "again.  The {0} might be useful too."
 msgid "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain more information about the error."
 msgstr "Silakan periksa informasi Anda dan coba lagi. Berkas log {0} mungkin memuat informasi lebih banyak tentang galat."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
-#| msgid "Error connecting :("
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Galat menyambung"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1350
 msgid "Version:"
 msgstr "Versi:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
 msgid "Author:"
 msgstr "Pembuat:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Hak Cipta:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1370
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Ketergantungan Add-in"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:100
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Cari:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:334
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:350
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:356
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:373
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Terakhir Diubah"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:487
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512
 msgid "Matches"
 msgstr "Cocok"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:538
-#| msgid "{0} match"
-#| msgid_plural "{0} matches"
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:563
 msgid "Title match"
 msgstr "Judul cocok"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:541
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "{0} cocok"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:555
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:580
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "Total: {0} catatan"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:591
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] "Cocok: {0} catatan"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:702
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:603
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Tak ditemukan hasil pada buku catatan yang dipilih.\n"
+"Klik disini untuk mencari di semua catatan."
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Klik disini untuk mencari pada semua buku catatan"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
 msgid "Notes"
 msgstr "Catatan"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "Tidak dapat membuat catatan baru"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
+#, csharp-format
+msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+msgstr "Addin penyelarasan ini tidak didukung pada komputer Anda. Silakan pastikan Anda punya FUSE dan {0} terpasang dan tertata dengan benar."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
-msgid "Primary Development:"
-msgstr "Pengembangan Primer:"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
+msgid "Could not read testfile."
+msgstr "Tidak dapat membaca testfile."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
-msgid "Contributors:"
-msgstr "Penyumbang:"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
+msgid "Write test failed."
+msgstr "Uji tulis gagal."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:405
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
+msgid "Timeout connecting to server."
+msgstr "Waktu habis ketika menghubungi server."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
-msgid ""
-"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright  2004-2010 Others\n"
-msgstr ""
-"Hak Cipta  2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Hak Cipta  2004-2010 Lainnya\n"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Galat ketika menghubungi server."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
-msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
-msgstr "Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai."
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
+msgid "FUSE could not be enabled."
+msgstr "FUSE tidak dapat diaktifkan."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
-msgid "Homepage"
-msgstr "Laman Web"
+#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
+msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgstr "Galat terjadi ketika menyambung ke server yang dinyatakan:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:544
-msgid ""
-"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
-"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tomboy: Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai.\n"
-"Hak Cipta (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
-"\n"
+#. Expander containing TreeView
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
+msgid "Details"
+msgstr "Detail"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:556
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
-"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
-"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
-"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
-msgstr ""
-"Cara pakai:\n"
-" --version\t\t\tCetak informasi versi.\n"
-"  --help\t\t\tCetak pesan cara pakai ini.\n"
-"  --note-path [lokasi]\t\tMuat/simpan data catatan dalam direktori ini.\n"
-"  --search [teks]\t\tBuka jendela cari di semua catatan dengan teks pencarian.\n"
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:566
-msgid ""
-"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
-"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
-"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
-"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
-"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
-msgstr ""
-"  --new-note\t\t\tBuat dan tampilkan sebuah catatan baru.\n"
-"  --new-note [title]\t\tBuat dan tampilkan sebuah catatan baru, dengan sebuah judul.\n"
-"  --open-note [title/url]\tTampilkan catatan yang telah ada dengan judul cocok.\n"
-"  --start-here\t\t\tTampilkan catatan 'Mulai Di Sini'.\n"
-"  --highlight-search [teks]\tCari dan tandai teks di catatan yang dibuka.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:580
-#, csharp-format
-msgid "Version {0}"
-msgstr "Versi {0}"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:68
-msgid " (new)"
-msgstr " (baru)"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:293
-msgid "_About Tomboy"
-msgstr "Tent_ang Tomboy"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:189
-msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
-msgstr "\"Manual Catatan Tomboy\" tak ditemukan. Silahkan periksa bahwa instalasi Anda telah lengkap dan sukses."
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:198
-msgid "Help not found"
-msgstr "Bantuan tak ditemukan"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
-msgid "Cannot open location"
-msgstr "Tak bisa membuka lokasi"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:236
-#, csharp-format
-msgid "Today, {0}"
-msgstr "Hari ini, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:242
-#, csharp-format
-msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr "Kemarin, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:244
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Kemarin"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:249
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago, {1}"
-msgid_plural "{0} days ago, {1}"
-msgstr[0] "{0} hari lalu, {1}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:253
-#, csharp-format
-msgid "{0} day ago"
-msgid_plural "{0} days ago"
-msgstr[0] "{0} hari lalu"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:259
-#, csharp-format
-msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr "Besok, {0}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:261
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:266
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day, {1}"
-msgid_plural "In {0} days, {1}"
-msgstr[0] "Dalam {0} hari, {1}"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:270
-#, csharp-format
-msgid "In {0} day"
-msgid_plural "In {0} days"
-msgstr[0] "Dalam {0} hari"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:275
-msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr "MMMM d, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:276
-msgid "MMMM d"
-msgstr "d MMMM"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:278
-msgid "No Date"
-msgstr "Tanpa Tanggal"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:281
-msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
-
-#: ../Tomboy/Utils.cs:282
-msgid "MMMM d yyyy"
-msgstr "d MMMM yyyy"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
-#, csharp-format
-msgid "(Untitled {0})"
-msgstr "(Nirjudul {0})"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
-#, csharp-format
-msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
-msgstr "Catatan dengan judul <b>{0}</b> telah ada. Silakan pilih nama lain bagi catatan ini sebelum melanjutkan."
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
-msgid "Note title taken"
-msgstr "Judul catatan telah terpakai"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Salin Alamat Taut"
-
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Buka Taut"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
-#, csharp-format
-msgid "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr "Addin penyelarasan ini tidak didukung pada komputer Anda. Silakan pastikan Anda punya FUSE dan {0} terpasang dan tertata dengan benar."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-msgid "Could not read testfile."
-msgstr "Tidak dapat membaca testfile."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:132
-msgid "Write test failed."
-msgstr "Uji tulis gagal."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:176
-msgid "Timeout connecting to server."
-msgstr "Waktu habis ketika menghubungi server."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:184
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Galat ketika menghubungi server."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:198
-msgid "FUSE could not be enabled."
-msgstr "FUSE tidak dapat diaktifkan."
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
-msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr "Galat terjadi ketika menyambung ke server yang dinyatakan:"
-
-#. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
-msgid "Details"
-msgstr "Detail"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
-msgid "Acquiring sync lock..."
-msgstr "Menyiapkan pengunci sync..."
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
+msgid "Acquiring sync lock..."
+msgstr "Menyiapkan pengunci sync..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
 msgid "Committing changes..."
@@ -1996,10 +1952,6 @@ msgstr "Pertentangan catatan terdeteksi"
 msgid "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you want to do with your local note?"
 msgstr "Versi server dari \"{0}\" bertentangan dengan catatan lokal Anda. Apa yang ingin Anda lakukan dengan catatan lokal Anda?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Perkakas"
-
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid "Could not enable FUSE"
@@ -2026,3 +1978,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Untuk menghindari mendapat pertanyaan ini di masa mendatang, Anda mesti memuat FUSE saat startup. Tambahkan \"modprobe fuse\" ke /etc/init.d/boot.local atau \"fuse\" ke /etc/modules."
 
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "Tidak dapat membuat catatan baru"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Pengembangan Primer:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Penyumbang:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+#| msgid ""
+#| "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+#| "Copyright  2004-2010 Others\n"
+msgid ""
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"Hak Cipta  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Hak Cipta  2004-2011 Lainnya\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai."
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
+msgid "Homepage"
+msgstr "Laman Web"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+#| msgid ""
+#| "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+#| "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"Copyright  2004-2011 Others\n"
+msgstr ""
+"Tomboy: Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai.\n"
+"Hak Cipta  2004-2007 Alex Graveley\n"
+"<alex beatniksoftware com>\n"
+"\n"
+"Hak Cipta  2004-2011 Lainnya\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
+"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+" --version\t\t\tCetak informasi versi.\n"
+"  --help\t\t\tCetak pesan cara pakai ini.\n"
+"  --note-path [lokasi]\t\tMuat/simpan data catatan dalam direktori ini.\n"
+"  --search [teks]\t\tBuka jendela cari di semua catatan dengan teks pencarian.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
+msgid ""
+"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
+"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
+"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
+"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
+"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
+msgstr ""
+"  --new-note\t\t\tBuat dan tampilkan sebuah catatan baru.\n"
+"  --new-note [title]\t\tBuat dan tampilkan sebuah catatan baru, dengan sebuah judul.\n"
+"  --open-note [title/url]\tTampilkan catatan yang telah ada dengan judul cocok.\n"
+"  --start-here\t\t\tTampilkan catatan 'Mulai Di Sini'.\n"
+"  --highlight-search [teks]\tCari dan tandai teks di catatan yang dibuka.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Version {0}"
+msgstr "Versi {0}"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
+msgid " (new)"
+msgstr " (baru)"
+
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
+msgid "_About Tomboy"
+msgstr "Tent_ang Tomboy"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+msgid "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your installation has been completed successfully."
+msgstr "\"Manual Catatan Tomboy\" tak ditemukan. Silahkan periksa bahwa instalasi Anda telah lengkap dan sukses."
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
+msgid "Help not found"
+msgstr "Bantuan tak ditemukan"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "Tak bisa membuka lokasi"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "Today, {0}"
+msgstr "Hari ini, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
+#, csharp-format
+msgid "Yesterday, {0}"
+msgstr "Kemarin, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Kemarin"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago, {1}"
+msgid_plural "{0} days ago, {1}"
+msgstr[0] "{0} hari lalu, {1}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "{0} day ago"
+msgid_plural "{0} days ago"
+msgstr[0] "{0} hari lalu"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Tomorrow, {0}"
+msgstr "Besok, {0}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day, {1}"
+msgid_plural "In {0} days, {1}"
+msgstr[0] "Dalam {0} hari, {1}"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "In {0} day"
+msgid_plural "In {0} days"
+msgstr[0] "Dalam {0} hari"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
+msgid "MMMM d, h:mm tt"
+msgstr "MMMM d, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
+msgid "MMMM d"
+msgstr "d MMMM"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
+msgid "No Date"
+msgstr "Tanpa Tanggal"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
+msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
+
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
+msgid "MMMM d yyyy"
+msgstr "d MMMM yyyy"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "(Untitled {0})"
+msgstr "(Nirjudul {0})"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name for this note before continuing."
+msgstr "Catatan dengan judul <b>{0}</b> telah ada. Silakan pilih nama lain bagi catatan ini sebelum melanjutkan."
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
+msgid "Note title taken"
+msgstr "Judul catatan telah terpakai"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Salin Alamat Taut"
+
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Buka Taut"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]