[glade] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 09bfd4b7e8654fb4dfb9e8f941d90fa909c0138e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Aug 17 15:22:18 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation.

 po/nb.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 76253c9..688a710 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian BokmÃl translation og glade.
+# Norwegian bokmÃl translation og glade.
 # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2011.
 #
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade 3.10.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-18 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 15:22+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt"
 
 #: ../src/main.c:53
 msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr ""
+msgstr "Slà av integrasjon med Devhelp"
 
 #: ../src/main.c:56
 msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FIL â]"
 
 #: ../src/main.c:65
 msgid "be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "vis ekstra informasjon"
 
 #: ../src/main.c:93
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
@@ -513,6 +513,8 @@ msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"PrÃver à lagre private data til katalogen %s, men den er en vanlig fil.\n"
+"Ingen private data vil bli lagret for denne Ãkten"
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:447
 #, c-format
@@ -520,6 +522,8 @@ msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"Klarte ikke à lage katalogen %s for à lagre private data.\n"
+"Ingen private data vil bli lagret for denne Ãkten"
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:475
 #, c-format
@@ -527,6 +531,8 @@ msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
+"Feil ved skriving av private data til %s (%s).\n"
+"Ingen private data vil bli lagret for denne Ãkten"
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:487
 #, c-format
@@ -2644,7 +2650,7 @@ msgstr "Bilde"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 msgid "Image Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "BildemenyoppfÃring"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 msgid "Immediate"
@@ -2742,9 +2748,8 @@ msgid "Info Bar"
 msgstr "Informasjonslinje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-#, fuzzy
 msgid "Initially Complete"
-msgstr "Skriftvalg"
+msgstr "Initielt fullstendig"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Insert After"
@@ -3117,9 +3122,8 @@ msgid "Press"
 msgstr "Trykk"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-#, fuzzy
 msgid "Preview snapshot"
-msgstr "ForhÃndsvisning"
+msgstr "ForhÃndsvisning av Ãyeblikksbilde"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
 msgid "Primary Icon Activatable"
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "Framgangslinje"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 msgid "Property Change"
-msgstr ""
+msgstr "Endring av egenskap"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 msgid "Proximity  Out"
@@ -3227,25 +3231,23 @@ msgstr "Siste handling"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
 msgid "Recent Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Velg siste oppfÃring"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
 msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog for à velge siste oppfÃring"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
 msgid "Recent Chooser Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meny for à velge siste oppfÃring"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-#, fuzzy
 msgid "Recent Filter"
-msgstr "Filfilter"
+msgstr "Filter for siste oppfÃring"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-#, fuzzy
 msgid "Recent Manager"
-msgstr "Siste"
+msgstr "HÃndtering av siste oppfÃringer"
 
 #. GtkActivatable
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
@@ -3311,13 +3313,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-#, fuzzy
 msgid "Scale Button"
-msgstr "Standard knapp"
+msgstr "Skaler knapp"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 msgid "Scale column"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler kolonne"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 msgid "Scroll"
@@ -3866,9 +3867,8 @@ msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Vertikale omrÃder"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Vertikal "
+msgstr "Vertikal skala"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
 msgid "Vertical Scrollbar"
@@ -4130,33 +4130,33 @@ msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "Legger til opphav %s for %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Legger til opphav %s til %s"
+msgstr "Legger til %s i stÃrrelsesgruppe %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Legger til %s i en ny stÃrrelsesgruppe"
 
 #. Add trailing new... item
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
 msgid "New Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stÃrrelsesgruppe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
 msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke legge et vindu pà toppnivà til i en kontainer."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter av type %s kan kun ha komponenter som barn."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter av type %s mà ha plassholdere for à legge til barn."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
 #, c-format
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn plassholder i %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
 #, c-format
@@ -4185,11 +4185,11 @@ msgstr "Fjern side pà %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
 msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr ""
+msgstr "Denne egenskapen gjelder kun for standardbilder"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
 msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr ""
+msgstr "Denne egenskapen gjelder kun for navngitte ikoner"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
 msgid "<separator>"
@@ -4247,9 +4247,8 @@ msgstr "SeparatoroppfÃring"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
-#, fuzzy
 msgid "Recent Menu"
-msgstr "Siste"
+msgstr "Meny for siste oppfÃring"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
 msgid "Edit Menu Bar"
@@ -4268,7 +4267,7 @@ msgstr "Et objekt av type %s kan ikke ha barn."
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Av/pà bryter"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
@@ -4375,7 +4374,7 @@ msgstr "Redigering av trevisning"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
 msgid ""
 "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner mà ha fast stÃrrelse i en trevisning med modus for fast hÃyde satt"
 
 #. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
@@ -4387,9 +4386,8 @@ msgid "Recent"
 msgstr "Siste"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
-#, fuzzy
 msgid "Action Group Editor"
-msgstr "Handlingsgruppe"
+msgstr "Redigering av handlingsgruppe"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
 msgid "Tag"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]