[glade] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Wed, 17 Aug 2011 13:22:23 +0000 (UTC)
commit 09bfd4b7e8654fb4dfb9e8f941d90fa909c0138e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Aug 17 15:22:18 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation.
po/nb.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 76253c9..688a710 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Norwegian BokmÃl translation og glade.
+# Norwegian bokmÃl translation og glade.
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2011.
#
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade 3.10.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-18 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-18 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt"
#: ../src/main.c:53
msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr ""
+msgstr "Slà av integrasjon med Devhelp"
#: ../src/main.c:56
msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FIL â]"
#: ../src/main.c:65
msgid "be verbose"
-msgstr ""
+msgstr "vis ekstra informasjon"
#: ../src/main.c:93
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
@@ -513,6 +513,8 @@ msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"PrÃver à lagre private data til katalogen %s, men den er en vanlig fil.\n"
+"Ingen private data vil bli lagret for denne Ãkten"
#: ../gladeui/glade-app.c:447
#, c-format
@@ -520,6 +522,8 @@ msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Klarte ikke à lage katalogen %s for à lagre private data.\n"
+"Ingen private data vil bli lagret for denne Ãkten"
#: ../gladeui/glade-app.c:475
#, c-format
@@ -527,6 +531,8 @@ msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Feil ved skriving av private data til %s (%s).\n"
+"Ingen private data vil bli lagret for denne Ãkten"
#: ../gladeui/glade-app.c:487
#, c-format
@@ -2644,7 +2650,7 @@ msgstr "Bilde"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Image Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "BildemenyoppfÃring"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Immediate"
@@ -2742,9 +2748,8 @@ msgid "Info Bar"
msgstr "Informasjonslinje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-#, fuzzy
msgid "Initially Complete"
-msgstr "Skriftvalg"
+msgstr "Initielt fullstendig"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Insert After"
@@ -3117,9 +3122,8 @@ msgid "Press"
msgstr "Trykk"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-#, fuzzy
msgid "Preview snapshot"
-msgstr "ForhÃndsvisning"
+msgstr "ForhÃndsvisning av Ãyeblikksbilde"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Primary Icon Activatable"
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "Framgangslinje"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Property Change"
-msgstr ""
+msgstr "Endring av egenskap"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Proximity Out"
@@ -3227,25 +3231,23 @@ msgstr "Siste handling"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Recent Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Velg siste oppfÃring"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog for à velge siste oppfÃring"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
msgid "Recent Chooser Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meny for à velge siste oppfÃring"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-#, fuzzy
msgid "Recent Filter"
-msgstr "Filfilter"
+msgstr "Filter for siste oppfÃring"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-#, fuzzy
msgid "Recent Manager"
-msgstr "Siste"
+msgstr "HÃndtering av siste oppfÃringer"
#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
@@ -3311,13 +3313,12 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-#, fuzzy
msgid "Scale Button"
-msgstr "Standard knapp"
+msgstr "Skaler knapp"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Scale column"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler kolonne"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Scroll"
@@ -3866,9 +3867,8 @@ msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikale omrÃder"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
-#, fuzzy
msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Vertikal "
+msgstr "Vertikal skala"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Vertical Scrollbar"
@@ -4130,33 +4130,33 @@ msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Legger til opphav %s for %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Legger til opphav %s til %s"
+msgstr "Legger til %s i stÃrrelsesgruppe %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Legger til %s i en ny stÃrrelsesgruppe"
#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
msgid "New Size Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ny stÃrrelsesgruppe"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke legge et vindu pà toppnivà til i en kontainer."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter av type %s kan kun ha komponenter som barn."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter av type %s mà ha plassholdere for à legge til barn."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
#, c-format
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn plassholder i %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
#, c-format
@@ -4185,11 +4185,11 @@ msgstr "Fjern side pà %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr ""
+msgstr "Denne egenskapen gjelder kun for standardbilder"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr ""
+msgstr "Denne egenskapen gjelder kun for navngitte ikoner"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
msgid "<separator>"
@@ -4247,9 +4247,8 @@ msgstr "SeparatoroppfÃring"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
-#, fuzzy
msgid "Recent Menu"
-msgstr "Siste"
+msgstr "Meny for siste oppfÃring"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
msgid "Edit Menu Bar"
@@ -4268,7 +4267,7 @@ msgstr "Et objekt av type %s kan ikke ha barn."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Av/pà bryter"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
@@ -4375,7 +4374,7 @@ msgstr "Redigering av trevisning"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner mà ha fast stÃrrelse i en trevisning med modus for fast hÃyde satt"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
@@ -4387,9 +4386,8 @@ msgid "Recent"
msgstr "Siste"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
-#, fuzzy
msgid "Action Group Editor"
-msgstr "Handlingsgruppe"
+msgstr "Redigering av handlingsgruppe"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
msgid "Tag"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]