[xchat-gnome] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Czech translation
- Date: Mon, 15 Aug 2011 14:11:28 +0000 (UTC)
commit e2a400b8c1c732c8421ee9140b4d48778dc95c1f
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Aug 15 16:11:20 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6f1b919..bfc4036 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of xchat-gnome into the Czech language.
# Copyright (C) 2004-2009 The xchat-gnome Team.
# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
+#
# Eva Mikulcikova <evmi seznam cz>, 2005.
# Jozef Riha <zefo seznam cz>, 2005.
# Petr Messner <petr messner gmail com>, 2007.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-09 16:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-10 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,11 +69,7 @@ msgstr "aÅ"
msgid "users"
msgstr "uÅivatelÅ"
-#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_PÅipojit"
-
-#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
msgid "File Transfers"
msgstr "PÅenosy souborÅ"
@@ -465,15 +462,16 @@ msgstr "Automatickà nastavenà NepÅÃtomnosti"
msgid "Automatically go away / come back"
msgstr "Automaticky nastavit nebo zruÅit oznaÄenà NepÅÃtomen (Away)"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:38
msgid "Network Monitor"
msgstr "SledovÃnà sÃtÄ"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
-msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr "SledovÃnà spojenà nÃstrojem NetworkManager"
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#| msgid "NetworkManager connection monitor"
+msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor"
+msgstr "SledovÃnà spojenà nÃstrojem NetworkManager 0.9.x"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297
#, c-format
msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "%s ÃspÄÅnÄ naÄten\n"
@@ -736,7 +734,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:181
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:183
msgid "Connect"
msgstr "PÅipojit"
@@ -3924,6 +3922,10 @@ msgstr "Tato sÃÅ nemà nastaven server."
msgid "Please add at least one server to the %s network."
msgstr "ProsÃm pÅidejte nejmÃnÄ jeden server pro sÃÅ %s."
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_PÅipojit"
+
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_OtevÅÃt odkaz v prohlÃÅeÄi"
@@ -3990,34 +3992,34 @@ msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "VyhledÃvacà zÃsobnÃk je prÃzdnÃ.\n"
#. File completion percent
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
msgid "Remaining"
msgstr "ZbÃvÃ"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr "PÅÃchozà pÅenos souborÅ"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
msgid "_Accept"
msgstr "_PÅijmout"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
"transfer?"
msgstr "%s se vÃm pokouÅÃ poslat soubor s nÃzvem â%sâ. Chcete pÅijmout pÅenos?"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:241
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -4028,11 +4030,11 @@ msgstr ""
"<small>od %s</small>\n"
"%s z %s"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:252
msgid "starting"
msgstr "zaÄÃnà se"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:283
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -4043,43 +4045,43 @@ msgstr ""
"<small>od %s</small>\n"
"%s z %s pÅi %s/s"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:290
msgid "queued"
msgstr "zaÅazeno"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:295
#, c-format
msgid "Transfer of %s to %s failed"
msgstr "PÅenos %s k %s selhal"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
#, c-format
msgid "Transfer of %s from %s failed"
msgstr "PÅenos %s od %s selhal"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:298
msgid "Transfer failed"
msgstr "PÅenos selhal"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306
msgid "aborted"
msgstr "pÅeruÅeno"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309
msgid "stalled"
msgstr "zastaveno"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:315
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d"
msgstr "%.2d:%.2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:419
msgid "Send File..."
msgstr "Odeslat souborâ"
@@ -4376,7 +4378,6 @@ msgid "_Sidebar"
msgstr "Po_strannà panel"
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
-#| msgid "_Statusbar"
msgid "Status_bar"
msgstr "Stavovà _liÅta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]