[xchat-gnome] Updated Czech translation



commit 1e32693de8966ec9177ecbf51ef1887b0db20d92
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Tue Aug 9 16:21:58 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f6a0c61..6f1b919 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # Eva Mikulcikova <evmi seznam cz>, 2005.
 # Jozef Riha <zefo seznam cz>, 2005.
 # Petr Messner <petr messner gmail com>, 2007.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009, 2010. (just small fixes)
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome gnome-master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-";
-"gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:06+0200\n"
+"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,17 +56,15 @@ msgstr "Zobrazit kanÃly s:"
 msgid "_Join Channel"
 msgstr "_PÅihlÃsit se do kanÃlu"
 
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
 msgid "in:"
 msgstr "v:"
 
-#. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
 msgid "to"
 msgstr "aÅ"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
 msgid "users"
 msgstr "uÅivatelÅ"
 
@@ -451,7 +449,7 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "PÅezdÃvka"
 
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
 msgid "Users"
 msgstr "UÅivatelÃ"
 
@@ -480,20 +478,20 @@ msgstr "SledovÃnà spojenà nÃstrojem NetworkManager"
 msgid "%s loaded successfully\n"
 msgstr "%s ÃspÄÅnÄ naÄten\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
 #: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
 msgid "Notification"
 msgstr "Ikona v oznamovacà oblasti"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:151
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
 msgid "A notification area plugin."
 msgstr "ZÃsuvnà modul pro zobrazenà ikony v oznamovacà oblasti."
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:214
+#: ../plugins/notification/notification.c:211
 msgid "Notification plugin loaded.\n"
 msgstr "ZÃsuvnà modul pro ikonu v oznamovacà oblasti naÄten.\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:235
+#: ../plugins/notification/notification.c:232
 msgid "Notification plugin unloaded.\n"
 msgstr "ZÃsuvnà modul pro ikonu v oznamovacà oblasti odebrÃn.\n"
 
@@ -543,38 +541,38 @@ msgid ""
 "focus"
 msgstr "OznÃmà dÅleÅità zprÃvy, kdyÅ okno XChat-GNOME nenà prÃvÄ aktivovÃno."
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error closing notification: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi zavÃrÃnà oznÃmenÃ: %s\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi posÃlÃnà oznÃmenÃ: %s\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167
 #, c-format
 msgid "Message in %s"
 msgstr "ZprÃva v %s"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "ZprÃva od %s"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188
 #, c-format
 msgid "Private Message from %s"
 msgstr "Soukromà zprÃva od %s"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235
 msgid "OSD loaded\n"
 msgstr "OSD naÄteno\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
 msgid "OSD initialization failed\n"
 msgstr "Inicializace OSD selhala\n"
 
@@ -586,11 +584,11 @@ msgstr "Perl"
 msgid "Perl scripting interface"
 msgstr "Rozhranà pro skriptovÃnà v jazyce Perl"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2090
+#: ../plugins/python/python.c:2095
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2092
+#: ../plugins/python/python.c:2097
 msgid "Python scripting interface"
 msgstr "Rozhranà pro skriptovÃnà v jazyce Python"
 
@@ -738,7 +736,7 @@ msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
 #. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:181
 msgid "Connect"
 msgstr "PÅipojit"
 
@@ -1008,8 +1006,8 @@ msgid ""
 "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
 "the process is SIGKILL'ed"
 msgstr ""
-"EXECKILL [-9], zabije programy bÄÅÃcà v aktuÃlnÃm sezenÃ. Pokud je zadÃno -"
-"9, poÅle se signÃl SIGKILL"
+"EXECKILL [-9], zabije programy bÄÅÃcà v aktuÃlnÃm sezenÃ. Pokud je zadÃno "
+"-9, poÅle se signÃl SIGKILL"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3574
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -1466,7 +1464,7 @@ msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "PÅezdÃvka osoby, kterà zmÄnila tÃma"
 
 #: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
 msgid "Topic"
 msgstr "TÃma"
 
@@ -1704,7 +1702,7 @@ msgstr "SkuteÄnà IP"
 
 #: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
 #: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
 msgid "Channel Name"
 msgstr "JmÃno kanÃlu"
 
@@ -2066,8 +2064,8 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC RECV %C26 $2%O pro%C26 $1%O ukonÄeno."
 
 #: ../src/common/textevents.h:159
 msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
 msgstr ""
 "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O od%C26 $3%O dokonÄeno %C30[%C26$4%O z/s%C30]%O."
 
@@ -2101,8 +2099,8 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC SEND %C26 $2%O pro%C26 $1%O zruÅenÃ."
 
 #: ../src/common/textevents.h:180
 msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
 msgstr ""
 "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O pro%C26 $2%O dokonÄenà %C30[%C26$3%O b/s%C30]%O."
 
@@ -3465,7 +3463,7 @@ msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
 #: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmÃ"
 
@@ -3912,7 +3910,7 @@ msgstr "Y pozice hlavnÃho okna na obrazovce"
 msgid "xchat configuration version"
 msgstr "Verze nastavenà xchat"
 
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
 #, c-format
 msgid "%s Channel List"
 msgstr "Seznam kanÃlÅ na %s"
@@ -3962,32 +3960,32 @@ msgstr "_ZruÅit"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopÃrovat"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:869
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru â%sâ: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:885
 #, c-format
 msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi pÅevodu URI â%sâ na jmÃno souboru: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:936
 #, c-format
 msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà informacà o souboru â%sâ: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1034
 msgid "Save Transcript"
 msgstr "UloÅit zÃznam"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1060
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1070
 #, c-format
 msgid "Error saving %s"
 msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1205
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "VyhledÃvacà zÃsobnÃk je prÃzdnÃ.\n"
 
@@ -4171,38 +4169,38 @@ msgid "Key"
 msgstr "KlÃÄ"
 
 #. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:457
 msgid "New Network"
 msgstr "Novà sÃÅ"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:465
 #, c-format
 msgid "%s Network Properties"
 msgstr "Vlastnosti sÃtÄ %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatnà vstup"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:593
 msgid "You must enter a network name"
 msgstr "MusÃte zadat nÃzev sÃtÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:600
 msgid "You must enter a nick name"
 msgstr "Zadejte novou pÅezdÃvku:"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:606
 msgid "You must enter a real name"
 msgstr "MusÃte zadat skuteÄnà jmÃno"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
 msgid "No Servers"
 msgstr "ÅÃdnà servery"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:613
 msgid "You must add at least one server for this network"
 msgstr "PouÅÃt SSL pro vÅechny servery tÃto sÃtÄ."
 
@@ -4378,18 +4376,19 @@ msgid "_Sidebar"
 msgstr "Po_strannà panel"
 
 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Stavovà liÅta"
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Status_bar"
+msgstr "Stavovà _liÅta"
 
 #: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celà obrazovka"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483
 msgid "Ex-Chat"
 msgstr "PÅedchozà chat"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:535
 msgid "Error showing help"
 msgstr "Chyba pÅi zobrazenà nÃpovÄdy"
 
@@ -4455,19 +4454,19 @@ msgstr "<ÅÃdnÃ>"
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
 msgid "Black on White"
 msgstr "Äernà na bÃlÃ"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
 msgid "White on Black"
 msgstr "BÃlà na ÄernÃ"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
 msgid "Custom"
 msgstr "VlastnÃ"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:262
 msgid "System Theme Colors"
 msgstr "Barvy systÃmovÃho tÃmatu"
 
@@ -4523,7 +4522,7 @@ msgid "Scripts and Plugins"
 msgstr "Skripty a zÃsuvnà moduly"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
@@ -4531,21 +4530,21 @@ msgstr "Povolit"
 msgid "Plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103
 #, c-format
 msgid "Error in language %s activation: %s\n"
 msgstr "Chyba pÅi aktivaci jazyka %s: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143
 #, c-format
 msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
 msgstr "Chyba v nastavenà kontroly pravopisu: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185
 msgid "Spell checking"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189
 msgid ""
 "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
 "at least one dictionary."
@@ -4553,15 +4552,15 @@ msgstr ""
 "Pro kontrolu pravopisu je nutnà mÃt nainstalovanou knihovnu libenchant s "
 "alespoÅ jednÃm slovnÃkem."
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200
 msgid "_Check spelling"
 msgstr "_Kontrolovat pravopis"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201
 msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
 msgstr "Zvolte jazyky pouÅità pro kontrolu pravopisu:"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -4648,7 +4647,7 @@ msgstr "SvÄtle ÅedÃ"
 msgid "White"
 msgstr "BÃlÃ"
 
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
 #, c-format
 msgid "Changing topic for %s"
 msgstr "ZmÄna tÃmatu pro %s"
@@ -4673,7 +4672,7 @@ msgstr "_ZakÃzat"
 msgid "_Op"
 msgstr "_OperÃtor"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4682,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">JmÃno:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4691,7 +4690,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">ZemÄ:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4709,7 +4708,7 @@ msgstr[2] ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Poslednà zprÃva:</span> pÅed %d minutami"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4725,4 +4724,3 @@ msgid_plural "%d Users"
 msgstr[0] "%d uÅivatel"
 msgstr[1] "%d uÅivatelÃ"
 msgstr[2] "%d uÅivatelÅ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]