[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 14 Aug 2011 16:00:01 +0000 (UTC)
commit 9c2730679e3766b0ed12309ad3edf59e2278cf43
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Aug 14 17:59:50 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4d8c7f4..48f7722 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2009, 2010 THE frogr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
# Alejandro Pinheiro <apinheiro igalia com>, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 14:37+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-14 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-14 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
msgid "Flickr Remote Organizer"
@@ -253,35 +253,47 @@ msgstr "AÃadiendo imagen a los Ãlbumes de fotosâ"
msgid "Adding picture to groupsâ"
msgstr "AÃadiendo imagen a los gruposâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1580
+#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
+#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
+#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
+#: ../src/frogr-controller.c:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't load picture %s: size of file is bigger than the maximum allowed for "
+"this account (%s)"
+msgstr ""
+"No se puede cargar la imagen %s: el tamaÃo del archivo es superior al tamaÃo "
+"mÃximo permitido para esta cuenta (%s)"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1610
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "Obteniendo datos para la autorizaciÃnâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1585
+#: ../src/frogr-controller.c:1615
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "Terminando autorizaciÃnâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1590
+#: ../src/frogr-controller.c:1620
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "Obteniendo lista de Ãlbumesâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1595
+#: ../src/frogr-controller.c:1625
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "Obteniendo lista de gruposâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1600
+#: ../src/frogr-controller.c:1630
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "Obteniendo lista de etiquetasâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1736
+#: ../src/frogr-controller.c:1766
msgid "No sets found"
msgstr "No se encontrà ningÃn Ãlbum"
-#: ../src/frogr-controller.c:1768
+#: ../src/frogr-controller.c:1798
msgid "No groups found"
msgstr "No se encontrà ningÃn grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:2442
+#: ../src/frogr-controller.c:2472
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -436,39 +448,39 @@ msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:671
+#: ../src/frogr-main-view.c:669
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Capturada: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:676
+#: ../src/frogr-main-view.c:674
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "TamanÌo del archivo: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:865
+#: ../src/frogr-main-view.c:863
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccionar una Imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:891
+#: ../src/frogr-main-view.c:889
msgid "images"
msgstr "imÃgenes"
-#: ../src/frogr-main-view.c:912
+#: ../src/frogr-main-view.c:910
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Debe seleccionar alguna imagen primero"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1273
+#: ../src/frogr-main-view.c:1271
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "No està conectado a Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1283
+#: ../src/frogr-main-view.c:1281
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Conectado como %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1284
+#: ../src/frogr-main-view.c:1282
msgid " (PRO account)"
msgstr " (cuenta PRO)"
@@ -477,7 +489,7 @@ msgstr " (cuenta PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1308
+#: ../src/frogr-main-view.c:1306
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining for the current month"
msgstr " - %s / %s restantes para el mes actual"
@@ -485,7 +497,7 @@ msgstr " - %s / %s restantes para el mes actual"
#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1333
+#: ../src/frogr-main-view.c:1331
#, c-format
msgid " - %s to be uploaded"
msgstr " - %s para subir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]