[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Aug 2011 14:06:35 +0000 (UTC)
commit d6727fc100e8fd61c8d9717eabdba6c06bf6a8f2
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Aug 9 16:06:04 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 2456 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1274 insertions(+), 1182 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 02305a6..93bc58e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
#
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/sheet-control-gui.c:2130
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2138
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2127 ../src/sheet-control-gui.c:2136
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2144
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"
#. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:329
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Tabulkovà kalkulÃtor Gnumeric"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Provides a CORBA scripting interface"
msgstr "Poskytuje skriptovacà rozhranà CORBA"
#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6858
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10090 ../src/xml-sax-read.c:3255
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10090 ../src/xml-sax-read.c:3259
msgid "Reading file..."
msgstr "NaÄÃtà se souborâ"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "PÅipravuje se uklÃdÃnÃâ"
msgid "Saving file..."
msgstr "UklÃdà se souborâ"
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:131 ../src/xml-sax-read.c:435
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:131 ../src/xml-sax-read.c:436
#, c-format
msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
msgstr "NeoÄekÃvanà atribut %s::%s == â%sâ."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
msgstr "Neplatnà obsah prvku ss:data, obdrÅeno â%sâ"
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1090
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10194 ../src/xml-sax-read.c:3272
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10194 ../src/xml-sax-read.c:3276
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Dokument XML nenà syntakticky sprÃvnÃ!"
@@ -344,31 +344,38 @@ msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
msgstr "MS Excelâ (*.xls)"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
-msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
+#| msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
+msgid "MS Excel™ 2003 SpreadsheetML"
msgstr "MS Excelâ 2003 SpreadsheetML"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
-msgid "MS Excel (tm) 2007"
-msgstr "MS Excelâ 2007"
+#| msgid "MS Excel (tm) 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
+msgid "MS Excel™ 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
+msgstr "MS Excelâ 2007 (ECMA 376 1. vydÃnà (2006))"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
-msgid "MS Excel (tm) 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
-msgstr "MS Excelâ 2007 (ECMA 376 1. vydÃnà (2006))"
+#| msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
+msgid "MS Excel™ 2007/2010 (*.xlsx)"
+msgstr "MS Excelâ 2007/2010 (*.xlsx)"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
-msgid "MS Excel (tm) 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
+#| msgid "MS Excel (tm) 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
+msgid "MS Excel™ 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
msgstr "MS Excelâ 2010 (ECMA 376 2. vydÃnà (2008))"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
-msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
+#| msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
+msgid "MS Excel™ 5.0/95"
msgstr "MS Excelâ 5.0/95"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:9
-msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
+#| msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
+msgid "MS Excel™ 97/2000/XP"
msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP"
#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:10
-msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95"
+#| msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95"
+msgid "MS Excel™ 97/2000/XP & 5.0/95"
msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP a 5.0/95"
#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:138
@@ -529,7 +536,7 @@ msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
msgstr "Nepodporovanà typ GnmValue (%d)"
#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:797
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -795,9 +802,9 @@ msgid "%s version %s"
msgstr "%s verze %s"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2265
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3404
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3411
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1206,7 +1213,7 @@ msgstr "OmezenÃ"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
+#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:903
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -3267,7 +3274,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
msgid "Sort Ascending"
msgstr "SeÅadit vzestupnÄ"
@@ -3839,11 +3846,11 @@ msgstr "LiÅta nÃstrojÅ StandardnÃ"
msgid "Cut Object"
msgstr "Vyjmout objekt"
-#: ../src/application.c:690
+#: ../src/application.c:693
msgid "File History List"
msgstr "Seznam historie souborÅ"
-#: ../src/application.c:691
+#: ../src/application.c:694
msgid "A list of filenames that have been read recently"
msgstr "Seznam nÃzvÅ souborÅ, kterà byly nedÃvno Äteny"
@@ -3944,51 +3951,51 @@ msgstr "RozdÄlà pole"
msgid "Would split merge %s"
msgstr "RozdÄlà slouÄenà %s"
-#: ../src/commands.c:200
+#: ../src/commands.c:201
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr "%s je zamknutÃ. ZruÅte ochranu seÅitu, abyste mohli provÃdÄt zmÄny."
-#: ../src/commands.c:201
+#: ../src/commands.c:202
#, c-format
msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr "%s je zamknutÃ. ZruÅte ochranu listu, abyste mohli provÃdÄt zmÄny."
-#: ../src/commands.c:868
+#: ../src/commands.c:869
#, c-format
msgid "Inserting expression in %s"
msgstr "VloÅit vÃraz do %s"
-#: ../src/commands.c:964
+#: ../src/commands.c:965
#, c-format
msgid "Editing style of %s"
msgstr "Upravit styl %s"
-#: ../src/commands.c:967
+#: ../src/commands.c:968
#, c-format
msgid "Typing \"%s\" in %s"
msgstr "PsÃt â%sâ v %s"
-#: ../src/commands.c:1113 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
+#: ../src/commands.c:1114 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
#: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
msgid "Set Text"
msgstr "Nastavit text"
-#: ../src/commands.c:1158
+#: ../src/commands.c:1159
#, c-format
msgid "Inserting array expression in %s"
msgstr "VloÅit vÃrazu pole do %s"
-#: ../src/commands.c:1229
+#: ../src/commands.c:1230
#, c-format
msgid "Creating a Data Table in %s"
msgstr "VytvoÅit datovou tabulku v %s"
-#: ../src/commands.c:1289
+#: ../src/commands.c:1290
msgid "Ins/Del Column/Row"
msgstr "VloÅit/odstranit sloupec/ÅÃdek"
-#: ../src/commands.c:1458
+#: ../src/commands.c:1459
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -4006,7 +4013,7 @@ msgstr[2] ""
"VloÅenà %i sloupcÅ pÅed sloupec %s by vytlaÄilo data mimo list. Nejprve list "
"prosÃm zvÄtÅete."
-#: ../src/commands.c:1468
+#: ../src/commands.c:1469
#, c-format
msgid "Inserting %d column before %s"
msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
@@ -4014,7 +4021,7 @@ msgstr[0] "VloÅit %d sloupec pÅed %s"
msgstr[1] "VloÅit %d sloupce pÅed %s"
msgstr[2] "VloÅit %d sloupcÅ pÅed %s"
-#: ../src/commands.c:1487
+#: ../src/commands.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -4032,7 +4039,7 @@ msgstr[2] ""
"VloÅenà %i ÅÃdkÅ pÅed ÅÃdek %s by vytlaÄilo data mimo list. Nejprve list "
"prosÃm zvÄtÅete."
-#: ../src/commands.c:1497
+#: ../src/commands.c:1498
#, c-format
msgid "Inserting %d row before %s"
msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
@@ -4040,76 +4047,76 @@ msgstr[0] "VloÅit %d ÅÃdek pÅed %s"
msgstr[1] "VloÅit %d ÅÃdky pÅed %s"
msgstr[2] "VloÅit %d ÅÃdkÅ pÅed %s"
-#: ../src/commands.c:1509
+#: ../src/commands.c:1510
#, c-format
msgid "Deleting columns %s"
msgstr "Odstranit sloupce %s"
-#: ../src/commands.c:1510
+#: ../src/commands.c:1511
#, c-format
msgid "Deleting column %s"
msgstr "Odstranit sloupec %s"
-#: ../src/commands.c:1520
+#: ../src/commands.c:1521
#, c-format
msgid "Deleting rows %s"
msgstr "Odstranit ÅÃdky %s"
-#: ../src/commands.c:1521
+#: ../src/commands.c:1522
#, c-format
msgid "Deleting row %s"
msgstr "Odstranit ÅÃdek %s"
-#: ../src/commands.c:1581 ../src/commands.c:1582 ../src/sheet.c:4350
+#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4350
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: ../src/commands.c:1594
+#: ../src/commands.c:1595
msgid "contents"
msgstr "obsah"
-#: ../src/commands.c:1596
+#: ../src/commands.c:1597
msgid "formats"
msgstr "formÃty"
-#: ../src/commands.c:1598
+#: ../src/commands.c:1599
msgid "comments"
msgstr "komentÃÅe"
-#: ../src/commands.c:1613
+#: ../src/commands.c:1614
msgid "all"
msgstr "vÅe"
-#: ../src/commands.c:1619
+#: ../src/commands.c:1620
#, c-format
msgid "Clearing %s in %s"
msgstr "Vymazat %s v %s"
-#: ../src/commands.c:1735
+#: ../src/commands.c:1736
msgid "Changing Format"
msgstr "ZmÄnit formÃt"
-#: ../src/commands.c:1872
+#: ../src/commands.c:1873
#, c-format
msgid "Changing format of %s"
msgstr "ZmÄnit formÃt %s"
-#: ../src/commands.c:1959
+#: ../src/commands.c:1960
#, c-format
msgid "Setting Font Style of %s"
msgstr "Nastavit styl pÃsma %s"
-#: ../src/commands.c:2012
+#: ../src/commands.c:2013
#, c-format
msgid "Autofitting column %s"
msgstr "Automatickà ÅÃÅka sloupce %s"
-#: ../src/commands.c:2013
+#: ../src/commands.c:2014
#, c-format
msgid "Autofitting row %s"
msgstr "Automatickà vÃÅka ÅÃdku %s"
-#: ../src/commands.c:2016
+#: ../src/commands.c:2017
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
@@ -4117,7 +4124,7 @@ msgstr[0] "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na %d pixel"
msgstr[1] "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na %d pixely"
msgstr[2] "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na %d pixelÅ"
-#: ../src/commands.c:2020
+#: ../src/commands.c:2021
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
@@ -4125,27 +4132,27 @@ msgstr[0] "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na %d pixel"
msgstr[1] "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na %d pixely"
msgstr[2] "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na %d pixelÅ"
-#: ../src/commands.c:2025
+#: ../src/commands.c:2026
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to default"
msgstr "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na vÃchozÃ"
-#: ../src/commands.c:2028
+#: ../src/commands.c:2029
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to default"
msgstr "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na vÃchozÃ"
-#: ../src/commands.c:2032
+#: ../src/commands.c:2033
#, c-format
msgid "Autofitting columns %s"
msgstr "Automatickà ÅÃÅka sloupcÅ %s"
-#: ../src/commands.c:2033
+#: ../src/commands.c:2034
#, c-format
msgid "Autofitting rows %s"
msgstr "Automatickà vÃÅka ÅÃdkÅ %s"
-#: ../src/commands.c:2036
+#: ../src/commands.c:2037
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
@@ -4153,7 +4160,7 @@ msgstr[0] "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na %d pixel"
msgstr[1] "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na %d pixely"
msgstr[2] "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na %d pixelÅ"
-#: ../src/commands.c:2040
+#: ../src/commands.c:2041
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
@@ -4161,36 +4168,36 @@ msgstr[0] "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na %d pixel"
msgstr[1] "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na %d pixely"
msgstr[2] "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na %d pixelÅ"
-#: ../src/commands.c:2046
+#: ../src/commands.c:2047
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to default"
msgstr "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na vÃchozÃ"
-#: ../src/commands.c:2048
+#: ../src/commands.c:2049
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to default"
msgstr "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na vÃchozÃ"
-#: ../src/commands.c:2075
+#: ../src/commands.c:2076
#, c-format
msgid "Autofitting width of %s"
msgstr "Automatickà ÅÃÅka %s"
-#: ../src/commands.c:2075
+#: ../src/commands.c:2076
#, c-format
msgid "Autofitting height of %s"
msgstr "Automatickà vÃÅka %s"
-#: ../src/commands.c:2149 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
+#: ../src/commands.c:2150 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
msgid "Sorting"
msgstr "SeÅadit"
-#: ../src/commands.c:2172
+#: ../src/commands.c:2173
#, c-format
msgid "Sorting %s"
msgstr "SeÅadit %s"
-#: ../src/commands.c:2330
+#: ../src/commands.c:2331
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
"them with the 'FormatâColumnâUnhide' menu item."
@@ -4198,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete skrÃt vÅechny sloupce? Pokud tak uÄinÃte, mÅÅete je opÄt "
"zobrazit pÅes poloÅku nabÃdky âFormÃtâSloupecâZviditelnitâ."
-#: ../src/commands.c:2334
+#: ../src/commands.c:2335
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
"them with the 'FormatâRowâUnhide' menu item."
@@ -4206,94 +4213,94 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete skrÃt vÅechny ÅÃdky? Pokud tak uÄinÃte, mÅÅete je opÄt "
"zobrazit pÅes poloÅku nabÃdky âFormÃtâÅÃdekâZviditelnitâ."
-#: ../src/commands.c:2354
+#: ../src/commands.c:2355
msgid "Unhide columns"
msgstr "Zviditelnit sloupce"
-#: ../src/commands.c:2354
+#: ../src/commands.c:2355
msgid "Hide columns"
msgstr "SkrÃt sloupce"
-#: ../src/commands.c:2355
+#: ../src/commands.c:2356
msgid "Unhide rows"
msgstr "Zviditelnit ÅÃdky"
-#: ../src/commands.c:2355
+#: ../src/commands.c:2356
msgid "Hide rows"
msgstr "SkrÃt ÅÃdky"
-#: ../src/commands.c:2435
+#: ../src/commands.c:2436
msgid "Expand columns"
msgstr "Rozbalit sloupce"
-#: ../src/commands.c:2435
+#: ../src/commands.c:2436
msgid "Collapse columns"
msgstr "Sbalit sloupce"
-#: ../src/commands.c:2436
+#: ../src/commands.c:2437
msgid "Expand rows"
msgstr "Rozbalit ÅÃdky"
-#: ../src/commands.c:2436
+#: ../src/commands.c:2437
msgid "Collapse rows"
msgstr "Sbalit ÅÃdky"
-#: ../src/commands.c:2460
+#: ../src/commands.c:2461
#, c-format
msgid "Show column outline %d"
msgstr "Zobrazit osnovu sloupcÅ %d"
-#: ../src/commands.c:2460
+#: ../src/commands.c:2461
#, c-format
msgid "Show row outline %d"
msgstr "Zobrazit osnovu ÅÃdkÅ %d"
-#: ../src/commands.c:2529
+#: ../src/commands.c:2530
msgid "Those columns are already grouped"
msgstr "Tyto sloupce jsou jiÅ seskupeny"
-#: ../src/commands.c:2530
+#: ../src/commands.c:2531
msgid "Those rows are already grouped"
msgstr "Tyto ÅÃdky jsou jiÅ seskupeny"
-#: ../src/commands.c:2553
+#: ../src/commands.c:2554
msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr "Tyto sloupce nejsou seskupeny, takÅe je nemÅÅete rozdÄlit"
-#: ../src/commands.c:2554
+#: ../src/commands.c:2555
msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr "Tyto ÅÃdky nejsou seskupeny, takÅe je nemÅÅete rozdÄlit"
-#: ../src/commands.c:2567
+#: ../src/commands.c:2568
#, c-format
msgid "Group columns %s"
msgstr "Seskupit sloupce %s"
-#: ../src/commands.c:2567
+#: ../src/commands.c:2568
#, c-format
msgid "Ungroup columns %s"
msgstr "ZruÅit seskupenà sloupcÅ %s"
-#: ../src/commands.c:2569
+#: ../src/commands.c:2570
#, c-format
msgid "Group rows %d:%d"
msgstr "Seskupit ÅÃdky %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2569
+#: ../src/commands.c:2570
#, c-format
msgid "Ungroup rows %d:%d"
msgstr "ZruÅit seskupenà ÅÃdkÅ %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2804
+#: ../src/commands.c:2805
#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr "PÅesunout %s"
-#: ../src/commands.c:2814 ../src/commands.c:3214
+#: ../src/commands.c:2815 ../src/commands.c:3215
msgid "is beyond sheet boundaries"
msgstr "je mimo hranice listu"
-#: ../src/commands.c:2872
+#: ../src/commands.c:2873
#, c-format
msgid ""
"Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -4303,320 +4310,325 @@ msgstr ""
"KopÃrovÃnà mezi soubory s rÅznÃmi konvencemi dat.\n"
"MÅÅe se stÃt, Åe se nÄkterà data zkopÃrujà nesprÃvnÄ."
-#: ../src/commands.c:2906
+#: ../src/commands.c:2907
msgid "Paste Copy"
msgstr "VloÅit kopii"
-#: ../src/commands.c:3106
+#: ../src/commands.c:3107
#, c-format
msgid "Pasting into %s"
msgstr "VloÅit do %s"
-#: ../src/commands.c:3200
+#: ../src/commands.c:3201
#, c-format
msgid "Do you really want to paste %s copies?"
msgstr "Opravdu chcete vloÅit kopie %s?"
#. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3257 ../src/commands.c:3413 ../src/commands.c:3414
-#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
+#: ../src/commands.c:3258 ../src/commands.c:3414 ../src/commands.c:3415
+#: ../src/item-cursor.c:983 ../src/wbc-gtk-actions.c:617
msgid "Autofill"
msgstr "Automaticky vyplnit"
#. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3436
+#: ../src/commands.c:3437
#, c-format
msgid "Autofilling %s"
msgstr "Automaticky vyplnit %s"
-#: ../src/commands.c:3736
+#: ../src/commands.c:3737
#, c-format
msgid "Autoformatting %s"
msgstr "Automaticky formÃtovat %s"
-#: ../src/commands.c:3853
+#: ../src/commands.c:3854
#, c-format
msgid "Unmerging %s"
msgstr "Rozpojit %s"
-#: ../src/commands.c:4019
+#: ../src/commands.c:4020
#, c-format
msgid "Merge and Center %s"
msgstr "Spojit a vystÅedit %s"
-#: ../src/commands.c:4019
+#: ../src/commands.c:4020
#, c-format
msgid "Merging %s"
msgstr "Spojit %s"
#. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4386 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
+#: ../src/commands.c:4387 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
msgid "Search and Replace"
msgstr "Hledat a nahradit"
-#: ../src/commands.c:4479
+#: ../src/commands.c:4480
#, c-format
msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
msgstr "Nastavit vÃchozà ÅÃÅky sloupcÅ na %.2f bodÅ"
-#: ../src/commands.c:4480
+#: ../src/commands.c:4481
#, c-format
msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
msgstr "Nastavit vÃchozà vÃÅky ÅÃdkÅ na %.2f bodÅ"
-#: ../src/commands.c:4584
+#: ../src/commands.c:4585
#, c-format
msgid "Zoom %s to %.0f%%"
msgstr "PÅiblÃÅit %s na %.0f %%"
-#: ../src/commands.c:4679
+#: ../src/commands.c:4680
msgid "Delete Object"
msgstr "Odstranit objekt"
-#: ../src/commands.c:4799
+#: ../src/commands.c:4800
msgid "Format Object"
msgstr "FormÃtovat objekt"
-#: ../src/commands.c:4908 ../src/commands.c:5936
+#: ../src/commands.c:4909 ../src/commands.c:5942
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1859
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:899
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1241
#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:194
#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:849
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/commands.c:4908
+#: ../src/commands.c:4909
msgid "Sheet names must be non-empty."
msgstr "NÃzvy listÅ nesmà bÃt prÃzdnÃ."
-#: ../src/commands.c:4915
+#: ../src/commands.c:4916
#, c-format
msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
msgstr "SeÅit nemÅÅe mÃt dva listy se stejnÃm nÃzvem."
-#: ../src/commands.c:5004
+#: ../src/commands.c:5005
msgid "Resizing sheet"
msgstr "ZmÄnit velikosti listu"
-#: ../src/commands.c:5152
+#: ../src/commands.c:5158
#, c-format
msgid "Clearing comment of %s"
msgstr "Smazat komentÃÅ %s"
-#: ../src/commands.c:5153
+#: ../src/commands.c:5159
#, c-format
msgid "Setting comment of %s"
msgstr "Nastavit komentÃÅ %s"
-#: ../src/commands.c:5569
+#: ../src/commands.c:5575
#, c-format
msgid "Merging data into %s"
msgstr "Spojit data do %s"
-#: ../src/commands.c:5659
+#: ../src/commands.c:5665
#, c-format
msgid "Changing workbook properties"
msgstr "ZmÄnit vlastnosti seÅitu"
-#: ../src/commands.c:5733
+#: ../src/commands.c:5739
msgid "Pull Object to the Front"
msgstr "Vyzvednout objekt do popÅedÃ"
-#: ../src/commands.c:5736
+#: ../src/commands.c:5742
msgid "Pull Object Forward"
msgstr "Vyzvednout objekt vpÅed"
-#: ../src/commands.c:5739
+#: ../src/commands.c:5745
msgid "Push Object Backward"
msgstr "Odsunout objekt vzad"
-#: ../src/commands.c:5742
+#: ../src/commands.c:5748
msgid "Push Object to the Back"
msgstr "Odsunout objekt do pozadÃ"
-#: ../src/commands.c:5872
+#: ../src/commands.c:5878
#, c-format
msgid "Page Setup For %s"
msgstr "Nastavit strÃnku pro %s"
-#: ../src/commands.c:5874
+#: ../src/commands.c:5880
msgid "Page Setup For All Sheets"
msgstr "Nastavit strÃnku pro vÅechny listy"
-#: ../src/commands.c:5998 ../src/commands.c:6009
+#: ../src/commands.c:6004 ../src/commands.c:6015
msgid "Defined Name"
msgstr "Definovat nÃzev"
-#: ../src/commands.c:5999
+#: ../src/commands.c:6005
msgid "An empty string is not allowed as defined name."
msgstr "PrÃzdnà ÅetÄzec nelze pouÅÃt k definici nÃzvu."
-#: ../src/commands.c:6007
+#: ../src/commands.c:6013
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed as defined name."
msgstr "â%sâ nelze pouÅÃt k definici nÃzvu."
-#: ../src/commands.c:6017
+#: ../src/commands.c:6023
msgid "has a circular reference"
msgstr "obsahuje cyklickà odkaz"
-#: ../src/commands.c:6051
+#: ../src/commands.c:6057
#, c-format
msgid "Define Name %s"
msgstr "Definovat nÃzev %s"
-#: ../src/commands.c:6054
+#: ../src/commands.c:6060
#, c-format
msgid "Update Name %s"
msgstr "Aktualizovat nÃzev %s"
-#: ../src/commands.c:6147
+#: ../src/commands.c:6153
#, c-format
msgid "Remove Name %s"
msgstr "Odstranit nÃzev %s"
-#: ../src/commands.c:6178
+#: ../src/commands.c:6184
msgid "Change Scope of Name"
msgstr "ZmÄnit pÅsobnost nÃzvu"
-#: ../src/commands.c:6226
+#: ../src/commands.c:6232
#, c-format
msgid "Change Scope of Name %s"
msgstr "ZmÄnit pÅsobnost nÃzvu %s"
-#: ../src/commands.c:6284
+#: ../src/commands.c:6290
msgid "Add scenario"
msgstr "PÅidat scÃnÃÅ"
-#: ../src/commands.c:6348
+#: ../src/commands.c:6354
msgid "Scenario Show"
msgstr "Zobrazit scÃnÃÅ"
-#: ../src/commands.c:6406
+#: ../src/commands.c:6412
msgid "Shuffle Data"
msgstr "ZamÃchat data"
#. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6510
+#: ../src/commands.c:6516
#, c-format
msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
msgstr "Text (%s) do sloupcÅ (%s)"
-#: ../src/commands.c:6669
+#: ../src/commands.c:6675
#, c-format
msgid "Goal Seek (%s)"
msgstr "Hledat cÃl (%s)"
-#: ../src/commands.c:6835
+#: ../src/commands.c:6841
#, c-format
msgid "Tabulating Dependencies"
msgstr "Tabulka zÃvislostÃ"
-#: ../src/commands.c:6909
+#: ../src/commands.c:6915
msgid "Reconfigure Graph"
msgstr "PÅenastavit graf"
-#: ../src/commands.c:6953
+#: ../src/commands.c:6987
+#| msgid "Resize Object"
+msgid "Reconfigure Object"
+msgstr "PÅenastavit objekt"
+
+#: ../src/commands.c:7031
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../src/commands.c:6953
+#: ../src/commands.c:7031
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../src/commands.c:7115
+#: ../src/commands.c:7198
msgid "Changing Hyperlink"
msgstr "ZmÄnit hypertextovà odkaz"
-#: ../src/commands.c:7256
+#: ../src/commands.c:7342
#, c-format
msgid "Changing hyperlink of %s"
msgstr "ZmÄnit hypertextovà odkaz %s"
-#: ../src/commands.c:7341
+#: ../src/commands.c:7427
msgid "Configure List"
msgstr "Nastavit seznam"
-#: ../src/commands.c:7412
+#: ../src/commands.c:7498
msgid "Set Frame Label"
msgstr "Nastavit popisu rÃmu"
-#: ../src/commands.c:7483
+#: ../src/commands.c:7569
msgid "Configure Button"
msgstr "Nastavit tlaÄÃtko"
-#: ../src/commands.c:7564
+#: ../src/commands.c:7650
msgid "Configure Radio Button"
msgstr "Nastavit skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../src/commands.c:7640
+#: ../src/commands.c:7726
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Nastavit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/commands.c:7747 ../src/sheet-object-widget.c:1637
+#: ../src/commands.c:7833 ../src/sheet-object-widget.c:1520
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
-#: ../src/commands.c:7778
+#: ../src/commands.c:7864
msgid "Add Filter"
msgstr "PÅidat filtr"
-#: ../src/commands.c:7794 ../src/wbc-gtk.c:1659
+#: ../src/commands.c:7880 ../src/wbc-gtk.c:1664
#, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr "Automatickà filtr blokovanà %s"
-#: ../src/commands.c:7799 ../src/commands.c:7826 ../src/commands.c:7835
+#: ../src/commands.c:7885 ../src/commands.c:7912 ../src/commands.c:7921
msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatickà filtr"
-#: ../src/commands.c:7827
+#: ../src/commands.c:7913
msgid "Requires more than 1 row"
msgstr "VyÅaduje vÃce neÅ 1 ÅÃdek"
-#: ../src/commands.c:7836
+#: ../src/commands.c:7922
msgid "Unable to create Autofilter"
msgstr "Nelze vytvoÅit automatickà filtr"
-#: ../src/commands.c:7859
+#: ../src/commands.c:7945
#, c-format
msgid "Add Autofilter to %s"
msgstr "PÅidat automatickà filtr do %s"
-#: ../src/commands.c:7860
+#: ../src/commands.c:7946
#, c-format
msgid "Extend Autofilter to %s"
msgstr "RozÅÃÅit automatickà filtr do %s"
-#: ../src/commands.c:7873
+#: ../src/commands.c:7959
#, c-format
msgid "Remove Autofilter from %s"
msgstr "Odstranit automatickà filtru z %s"
-#: ../src/commands.c:7903
+#: ../src/commands.c:7989
#, c-format
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "ZmÄnit podmÃnky filtru %s"
-#: ../src/commands.c:7972 ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/commands.c:8058 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "Smazat vÅechna zalomenà strÃnky"
-#: ../src/commands.c:7999 ../src/wbc-gtk.c:1594
+#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1599
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/commands.c:7999 ../src/wbc-gtk.c:1604
+#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1609
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
-#: ../src/commands.c:8002 ../src/wbc-gtk.c:1597
+#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1602
msgid "Add Column Page Break"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/commands.c:8002 ../src/wbc-gtk.c:1607
+#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1612
msgid "Add Row Page Break"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
@@ -5010,52 +5022,52 @@ msgstr "Aaron Weber"
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Alexander Kirillov"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:454
msgid "Gnumeric is the result of"
msgstr "Gnumeric je vÃsledkem"
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
msgid "the efforts of many people."
msgstr "Ãsilà mnoha lidÃ."
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:467
msgid "Your help is much appreciated!"
msgstr "VaÅÃ pomoci si velmi vÃÅÃme!"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:517
msgid "We apologize if anyone was left out."
msgstr "OmlouvÃme se, pokud jsme nÄkoho vynechali."
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:525
msgid "Please contact us to correct mistakes."
msgstr "Kontaktujte nÃs, kdyÅ potÅebujete opravit chybu."
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:533
msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
msgstr "ProblÃmy hlaste na http://bugzilla.gnome.org"
#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:545
msgid "We aim to please!"
msgstr "NaÅÃm cÃlem je vaÅe spokojenost!"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
msgid "About Gnumeric"
msgstr "O aplikaci Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
msgid "Visit the Gnumeric website"
msgstr "NavÅtÃvit webovà strÃnky Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
msgid "Copyright  1998-2010"
msgstr "Copyright  1998 â 2010"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
msgstr "SvobodnÄ, rychle, pÅesnÄ â to vÅe mÃte k dispozici!"
@@ -5202,7 +5214,7 @@ msgid "Group %d"
msgstr "Skupina %d"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:527
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
msgid "Group"
msgstr "Seskupit"
@@ -5708,19 +5720,19 @@ msgstr "PouÅÃt _vzorky"
msgid "Apply _Alignment"
msgstr "PouÅÃt z_arovnÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
msgid "_Left"
msgstr "V_levo"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
msgid "_Right"
msgstr "Vp_ravo"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
msgid "_Top"
msgstr "Na_horu"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
msgid "_Bottom"
msgstr "_DolÅ"
@@ -5774,7 +5786,7 @@ msgid "Double Low"
msgstr "Dvojità dolnÃ"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:484 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -5821,32 +5833,32 @@ msgstr "Informace (umoÅnit neplatnà vstup)"
msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
msgstr "KritÃrium pro ovÄÅenà platnosti je nepouÅitelnÃ. Vypnout ovÄÅovÃnÃ?"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2205 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2207 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
msgid "Format Cells"
msgstr "FormÃt bunÄk"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2265 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
msgid "Border"
msgstr "OhraniÄenÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:3258
-#: ../src/wbc-gtk.c:3406 ../src/wbc-gtk.c:3407 ../src/wbc-gtk.c:3418
-#: ../src/wbc-gtk.c:3524 ../src/wbc-gtk.c:3588
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3265
+#: ../src/wbc-gtk.c:3413 ../src/wbc-gtk.c:3414 ../src/wbc-gtk.c:3425
+#: ../src/wbc-gtk.c:3531 ../src/wbc-gtk.c:3595
msgid "Foreground"
msgstr "PopÅedÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3455
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3462
msgid "Clear Background"
msgstr "Vymazat pozadÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3457
-#: ../src/wbc-gtk.c:3458 ../src/wbc-gtk.c:3467
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3464
+#: ../src/wbc-gtk.c:3465 ../src/wbc-gtk.c:3474
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
@@ -6140,14 +6152,14 @@ msgstr "Filtr"
#. end sub menu
#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2133
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2139
#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
msgid "Row"
msgstr "ÅÃdek"
#. end sub menu
#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2125
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2131
#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
@@ -6185,7 +6197,7 @@ msgstr "Nahor_u"
msgid "_Down"
msgstr "_DolÅ"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
@@ -6235,7 +6247,7 @@ msgid "content"
msgstr "obsah"
#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1225
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1271
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1272
msgid "Erase the search entry."
msgstr "VyÄistit zadÃnà pro hledÃnÃ."
@@ -6249,8 +6261,8 @@ msgid "Could not create the Name Guru."
msgstr "Nelze vytvoÅit prÅvodce vytvoÅenÃm nÃzvu."
#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:368
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:382
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -6341,7 +6353,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2190
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1246
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
msgid "Description"
@@ -6365,11 +6377,11 @@ msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno Vyplnit Åady."
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:914
msgid "Function/Argument"
msgstr "Funkce/Argument"
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1094
msgid "Could not create the formula guru."
msgstr "Nelze vytvoÅit prÅvodce vytvoÅenÃm vzorce."
@@ -6385,53 +6397,53 @@ msgstr "NedÃvno pouÅitÃ"
msgid "In Use"
msgstr "PouÅitÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:665
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:666
#, c-format
msgid "%s evaluates to %s."
msgstr "%s se vyhodnotà jako %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:735
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:756
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:757
msgid "Note: "
msgstr "PoznÃmka: "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:770
msgid "Examples:"
msgstr "PÅÃklady:"
#. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:786
msgid "See also: "
msgstr "Viz takÃ: "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:801
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:802
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:835
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:836
msgid "Further information: "
msgstr "DalÅÃ informace: "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:837
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:838
msgid "online descriptions"
msgstr "popis on-line"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:849
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:850
msgid "Microsoft Excel: "
msgstr "Microsoft Excel: "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:858
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:859
msgid "ODF (OpenFormula): "
msgstr "ODF (OpenFormula): "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1358
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1359
msgid "Gnumeric Function Help Browser"
msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy k funkcÃm Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1362
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1363
msgid "Paste Function Name dialog"
msgstr "Dialogovà okno pro vloÅenà nÃzvu funkce"
@@ -6477,13 +6489,13 @@ msgstr "ÃroveÅ seÅitu"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
#: ../src/dialogs/print.ui.h:38 ../src/print-info.c:501 ../src/search.c:776
#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
-#: ../src/workbook.c:889 ../src/workbook.c:917
+#: ../src/workbook.c:918 ../src/workbook.c:946
msgid "Sheet"
msgstr "List"
#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:395 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2114
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2120
msgid "Cell"
msgstr "BuÅka"
@@ -6598,7 +6610,7 @@ msgstr ""
"ZaÅifrovanà soubory vyÅadujÃ\n"
"heslo, aby mohly bÃt otevÅeny."
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:60
msgid "Password :"
msgstr "Heslo:"
@@ -6727,8 +6739,8 @@ msgstr "NemÄnit na velkà pÃsmeno _po:"
msgid "Auto Correct"
msgstr "Automatickà opravy"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3508
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3515
msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
@@ -6903,47 +6915,47 @@ msgstr "Zahodit zmÄny ve vÅech souborech"
msgid "Don't Quit"
msgstr "NekonÄit"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:239
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
msgid "Resume editing"
msgstr "PokraÄovat v ÃpravÃch"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:243
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:244
msgid "_Save Selected"
msgstr "_UloÅit vybranÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:247
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
msgid "Save selected documents and then quit"
msgstr "UloÅit vybranà dokumenty a ukonÄit"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:256
msgid "Save"
msgstr "UloÅit"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:258
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:259
msgid "Save document"
msgstr "UloÅit dokument"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:274 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:275 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vÅe"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:277
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:278
msgid "Select all documents for saving"
msgstr "Pro uloÅenà vybrat vÅechny dokumenty"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:286
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:287
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_ZruÅit vÃbÄr"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:289
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:290
msgid "Unselect all documents for saving"
msgstr "ZruÅit vÃbÄr vÅech dokumentÅ pro uloÅenÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:315
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:316
msgid "Save?"
msgstr "UloÅit?"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:327
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:328
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -6986,7 +6998,7 @@ msgstr "RovnomÄrnà celà ÄÃslo"
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
msgid "Normal"
msgstr "NormÃlnÃ"
@@ -7409,16 +7421,16 @@ msgid "Run on"
msgstr "BÄÅet na"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4811
+#: ../src/wbc-gtk.c:4821
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4813
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4823
msgid "Average"
msgstr "PrÅmÄr"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4812
+#: ../src/wbc-gtk.c:4822
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -7496,59 +7508,59 @@ msgstr "NeproveditelnÃ"
msgid "Unbounded"
msgstr "NeomezenÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:640
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:641
msgid "The chosen solver is not functional."
msgstr "Vybranà ÅeÅitel nenà funkÄnÃ."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:652
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:653
msgid "Running Solver"
msgstr "ÅeÅitel bÄÅÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:657
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:658
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:662
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:663
msgid "Stop the running solver"
msgstr "Zastavit bÄÅÃcÃho ÅeÅitele"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:669
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:670
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
msgid "Solver Status:"
msgstr "Stav ÅeÅitele:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
msgid "Problem Status:"
msgstr "Stav problÃmu:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
msgid "Objective Value:"
msgstr "CÃlovà hodnota:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:680
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "Uplynulà Äas:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:782
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:783
msgid "Running solver"
msgstr "ÅeÅitel bÄÅÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:819
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:820
msgid "Optimal solution created by solver.\n"
msgstr "ÅeÅitel nalezl optimÃlnà ÅeÅenÃ.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:823
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:824
msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr "ÅeÅitel nalezl pÅijatelnà ÅeÅenÃ.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1087
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1088
msgid "Subject to the Constraints:"
msgstr "Omezenà pouÅÃt pro:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1237
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1238
msgid "Could not create the Solver dialog."
msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno ÅeÅitel."
@@ -7678,12 +7690,12 @@ msgstr[2] "Bude se importovat %d z %d ÅÃdkÅ"
msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Data nejsou v kÃdovÃnà %s platnÃ; vyberte prosÃm jinà kÃdovÃnÃ."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
msgid "Line"
msgstr "ÄÃra"
#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:399
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1602
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1617
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -7756,7 +7768,7 @@ msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10
msgid "Protection"
msgstr "Ochrana"
@@ -7838,7 +7850,7 @@ msgstr "Seskupeno podle:"
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
msgid "Options"
msgstr "Volby"
@@ -7869,8 +7881,8 @@ msgstr "Obl_asti"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
msgid "_Columns"
msgstr "Sloup_ce"
@@ -7913,8 +7925,8 @@ msgstr "_Popisky"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
msgid "_Rows"
msgstr "ÅÃ_dky"
@@ -8006,23 +8018,24 @@ msgid "is less than or equal to"
msgstr "je menÅÃ nebo rovno"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3153
+#: ../src/wbc-gtk.c:3160
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
-msgid "Count or Percentage:"
+#| msgid "Count or Percentage:"
+msgid "Count or percentage:"
msgstr "PoÄet nebo procenta:"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4
msgid "Items"
msgstr "PoloÅky"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
msgid "Top"
msgstr "NahoÅe"
@@ -8216,286 +8229,295 @@ msgstr "Na _stÅed vÃbÄru"
msgid "Con_dition:"
msgstr "_PodmÃnka:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
+#| msgid "Condition:"
+msgid "Conditions"
+msgstr "PodmÃnky"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
msgid "D_istributed"
msgstr "_RozprostÅÃt"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
msgid "Diagonal"
msgstr "UhlopÅiÄnÄ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "UhlopÅiÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "UhlopÅÃÄnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Roz_balit"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Plnà barva popÅedÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
msgid "Hi_de"
msgstr "_SkrÃt"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "Vodorovnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
msgid "I_n-cell dropdown"
msgstr "Rozbalovacà sez_nam v buÅce"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
msgid "Ignore _blank cells"
msgstr "Ignorovat prÃzdnà _buÅky"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
msgid "In a list"
msgstr "V seznamu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
msgid "Input Message"
msgstr "Vstupnà zprÃva"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
msgid "Inside"
msgstr "UvnitÅ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
msgid "Inside Horizontal"
msgstr "UvnitÅ vodorovnÄ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
msgid "Inside Vertical"
msgstr "UvnitÅ svisle"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
msgid "J_ustify"
msgstr "Za_rovnat"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
msgid "Large Circles"
msgstr "Velkà kruhy"
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55 ../src/sheet-control-gui.c:2094
-#: ../src/wbc-gtk.c:3145
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk.c:3152
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
msgid "Locking cells or hiding formulà only affects protected worksheets."
msgstr "ZamykÃnà bunÄk nebo skrÃvÃnà vzorcÅ mà smysl pouze u chrÃnÄnÃch listÅ."
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
msgid "Numbers"
msgstr "ÄÃsla"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
msgid "Outline"
msgstr "Okolo"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
msgid "Reverse Diagonal"
msgstr "ObrÃcenÄ uhlopÅiÄnÄ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "OpaÄnà uhlopÅiÄnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62 ../src/sheet-control-gui.c:2097
-#: ../src/wbc-gtk.c:3147
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk.c:3154
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
msgid "Semi Circles"
msgstr "PÅlkruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
msgid "Shrin_k to fit"
msgstr "PÅizpÅ_sobit"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
msgid "Small Circles"
msgstr "Malà kruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
msgid "Solid"
msgstr "PlnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
msgid "Stri_kethrough"
msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
msgid "Su_bscript"
msgstr "_Dolnà index"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
msgid "Sup_erscript"
msgstr "_Hornà index"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
msgid "Text length"
msgstr "DÃlka textu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
msgid "Thatch"
msgstr "DoÅky"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "TuÄnà ÃhlopÅÃÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Tenkà ÃhlopÅÃÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Tenkà ÃhlopÅÃÄnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "Tenkà vodorovnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "Tenkà vodorovnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Tenkà opaÄnà ÃhlopÅÃÄnà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Tenkà svislà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
msgid "Titl_e:"
msgstr "NÃz_ev:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
msgid "Validation"
msgstr "OvÄÅenÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Svislà pruhy"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
msgid "Whole numbers"
msgstr "Celà ÄÃsla"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
msgid "_Distributed"
msgstr "Ro_zprostÅÃt"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
msgid "_Fill"
msgstr "Vy_plnit"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
msgid "_General"
msgstr "_ObecnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
msgid "_Indent:"
msgstr "_OdsazenÃ:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
msgid "_Justify"
msgstr "_Zarovnat"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
msgid "_Lock"
msgstr "_ZÃmek"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
msgid "_Message:"
msgstr "_ZprÃva:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
msgid "_Protect worksheet"
msgstr "_ChrÃnit list"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
msgid "_Show input message when cell is selected"
msgstr "_Zobrazit vstupnà zprÃvu pÅi vÃbÄru buÅky"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
msgid "_Underline:"
msgstr "_PodtrÅenÃ:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
msgid "_Wrap text"
msgstr "Za_lamovat text"
#. Cell border
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
msgctxt "border"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
#. Cell border line
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
msgctxt "line"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
msgid "min <= val <= max (between)"
msgstr "min <= hodnota <= max (v rozmezÃ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
msgid "val < bound (less than)"
msgstr "hodnota < mez (menÅÃ neÅ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
msgid "val > bound (greater than)"
msgstr "hodnota > mez (vÄtÅÃ neÅ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
msgid "val <= bound (less than or equal)"
msgstr "hodnota <= mez (menÅÃ nebo rovno)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
msgid "val <= min || max <= val (not between)"
msgstr "hodnota <= min || max <= hodnota (nenà v rozmezÃ)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
msgid "val <> bound (not equal to)"
msgstr "hodnota <> mez (nenà rovno)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:113
msgid "val == bound (equal to)"
msgstr "hodnota == mez (rovno)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:114
msgid "val >= bound (greater than or equal)"
msgstr "hodnota >= mez (vÄtÅÃ nebo rovno)"
@@ -8507,10 +8529,6 @@ msgstr "Platnà ÄÃsti stylu:"
msgid "Condition:"
msgstr "PodmÃnka:"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
-msgid "E_xpand"
-msgstr "Roz_balit"
-
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9
msgid "Number Format"
msgstr "FormÃt ÄÃsla"
@@ -8748,7 +8766,7 @@ msgid "Correlation"
msgstr "Korelace"
#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
msgid "Covariance"
msgstr "Kovariance"
@@ -8901,7 +8919,7 @@ msgstr "Automaticky (pÅidà uvozovky, pokud je tÅeba)"
msgid "Bang (!)"
msgstr "VykÅiÄnÃk (!)"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:322
msgid "Character _encoding:"
msgstr "_KÃdovÃnà znakÅ:"
@@ -9311,8 +9329,8 @@ msgid "Sheets"
msgstr "Listy"
#. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3103
-#: ../src/wbc-gtk.c:3125
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3110
+#: ../src/wbc-gtk.c:3132
msgid "Zoom"
msgstr "PÅiblÃÅit"
@@ -9552,16 +9570,16 @@ msgid "n"
msgstr "n"
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
-msgid "n−1"
-msgstr "n−1"
+msgid "nâ1"
+msgstr "nâ1"
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
-msgid "n−2"
-msgstr "n−2"
+msgid "nâ2"
+msgstr "nâ2"
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
-msgid "n−3"
-msgstr "n−3"
+msgid "nâ3"
+msgstr "nâ3"
#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
msgid "D_ay"
@@ -9596,7 +9614,7 @@ msgstr "K_oncovà hodnota:"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
msgid "_Column"
msgstr "Sloupe_c"
@@ -9616,8 +9634,8 @@ msgstr "_LineÃrnÃ"
msgid "_Month"
msgstr "_MÄsÃc"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1913
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
msgid "_Row"
msgstr "ÅÃ_dek"
@@ -9657,7 +9675,7 @@ msgstr "PrÅvodce vzorci"
msgid "Quote unknown names"
msgstr "NeznÃmà nÃzvy do uvozovek"
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analÃza"
@@ -10148,7 +10166,7 @@ msgid "Merge..."
msgstr "SlouÄitâ"
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2115
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2121
msgid "_Merge"
msgstr "_SlouÄit"
@@ -10197,9 +10215,9 @@ msgstr "In_terval:"
msgid "Anderson-Darling Test"
msgstr "AndersonÅv-DarlingÅv test"
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
-msgid "Cramér-von Mises Test"
-msgstr "Cramér-von MisesÅv test"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2 ../src/tools/analysis-normality.c:70
+msgid "CramÃr-von Mises Test"
+msgstr "CramÃrÅv-von MesesÅv test"
#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
msgid "Create Normal Probability Plot"
@@ -10242,7 +10260,7 @@ msgstr "_PÅiÄÃst"
msgid "As _Value"
msgstr "Jako _hodnotu"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
msgid "Co_mments"
msgstr "Ko_mentÃÅe"
@@ -10290,8 +10308,8 @@ msgstr "PÅeskoÄit _prÃzdnÃ"
#. * with the rest of the key movement and rangeselection.
#. * Otherwise input methods would steal them
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
msgid "_All"
msgstr "_VÅe"
@@ -10361,7 +10379,7 @@ msgstr "PÅepÃnaÄe aplikace Gnumeric"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponent"
@@ -11137,8 +11155,8 @@ msgstr "Du_plikovat"
msgid "Manage Sheets"
msgstr "SprÃva listÅâ"
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
msgid "_Insert"
msgstr "VloÅ_it"
@@ -11392,7 +11410,7 @@ msgstr "ZvÃÅenÃ:"
msgid "Page:"
msgstr "StrÃnka:"
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1680
msgid "Scrollbar Properties"
msgstr "Vlastnosti posuvnÃku"
@@ -11405,141 +11423,141 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "_SvislÃ"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
-msgid "≤"
-msgstr "≤"
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
-msgid "≥"
-msgstr "≥"
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
msgid "="
msgstr "="
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
msgid "Assume _Integer (Discrete)"
msgstr "PÅedpoklÃdat _celà ÄÃsla (diskrÃtnÃ)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
msgid "Automatic _Scaling"
msgstr "Automatickà Å_kÃlovÃnÃ"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
msgid "B_y Changing Cells: "
msgstr "_ZmÄnou bunÄk:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
msgid "Bool"
msgstr "Pravdivostnà hodnota"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
msgid "Constraints"
msgstr "OmezenÃ"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
msgid "Int"
msgstr "Celà ÄÃslo"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
msgid "M_in"
msgstr "M_in"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
msgid "Max _Iterations:"
msgstr "Max _iteracÃ:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
msgid "Max _Time (sec.):"
msgstr "Ma_x Äas (sekundy):"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
msgid "P_rogram"
msgstr "P_rogram"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
msgid "Re_place"
msgstr "Na_hradit"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
msgid "Reports"
msgstr "VÃstupnà sestavy"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
msgid "Scenarios"
msgstr "ScÃnÃÅe"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
msgid "Solve"
msgstr "ÅeÅit"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
msgid "Solver"
msgstr "ÅeÅitel"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritmus:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
msgid "_Assume Non-Negative"
msgstr "PÅedpoklÃdat _nezÃpornà ÄÃsla"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
msgstr "_VytvoÅit scÃnÃÅ, je-li nalezeno optimÃlnà ÅeÅenÃ"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
msgid "_Do not create scenarios"
msgstr "_NevytvÃÅet scÃnÃÅe"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
msgid "_Equal To:"
msgstr "_Rovnà se:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
msgid "_Left Hand Side:"
msgstr "_Levà strana:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
msgstr "_LineÃrnà model (LP/MILP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
msgid "_Max"
msgstr "_Max"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
msgid "_Name: "
msgstr "_NÃzev:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
msgid "_Non-Linear Model"
msgstr "_NelineÃrnà model"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
msgstr "_Kvadratickà model (QP/MIQP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
msgid "_Right Hand Side:"
msgstr "_Pravà strana:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
msgid "_Set Target Cell: "
msgstr "Na_stavit cÃlovou buÅku: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
+msgid "â"
+msgstr "â"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
+msgid "â"
+msgstr "â"
+
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
msgid "Dependency cells"
msgstr "ZÃvislostnà buÅky"
@@ -11889,7 +11907,7 @@ msgstr "300%"
msgid "500%"
msgstr "500%"
-#: ../src/gnm-pane.c:1992
+#: ../src/gnm-pane.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%.1f x %.1f pts\n"
@@ -11975,46 +11993,58 @@ msgstr "Vlastnosti mnohoÃhelnÃku"
msgid "clipboard"
msgstr "schrÃnka"
-#: ../src/gui-clipboard.c:966
+#: ../src/gui-clipboard.c:962
#, c-format
msgid "Cut of %s"
msgstr "Vyjmout %s"
-#: ../src/gui-file.c:77
+#: ../src/gui-file.c:78
msgid "Automatically detected"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
#. * Advanced and Simple
-#: ../src/gui-file.c:210 ../src/gui-file.c:274
+#: ../src/gui-file.c:211 ../src/gui-file.c:344
msgid "Advanc_ed"
msgstr "Pokr_oÄilÃ"
-#: ../src/gui-file.c:213
+#: ../src/gui-file.c:214
msgid "Simpl_e"
msgstr "J_ednoduchÃ"
-#: ../src/gui-file.c:244
-msgid "Load file"
-msgstr "NaÄÃst soubor"
+#: ../src/gui-file.c:311
+#| msgid "Spreadsheet"
+msgid "Open Spreadsheet File"
+msgstr "OtevÅenà tabulkovÃho souboru"
-#: ../src/gui-file.c:270 ../src/gui-file.c:443
-msgid "Select a file"
-msgstr "VÃbÄr souboru"
+#: ../src/gui-file.c:314
+#| msgid "Import _Text File..."
+msgid "Import Data File"
+msgstr "Import datovÃho souboru"
-#: ../src/gui-file.c:301 ../src/gui-file.c:459
+#: ../src/gui-file.c:372 ../src/gui-file.c:563
msgid "All Files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../src/gui-file.c:306 ../src/gui-file.c:464
+#: ../src/gui-file.c:380
+#| msgid "Files"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Textovà soubory"
+
+#: ../src/gui-file.c:385 ../src/gui-file.c:568
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabulkovà kalkulÃtory"
-#: ../src/gui-file.c:319 ../src/gui-file.c:488
+#: ../src/gui-file.c:388
+#| msgid "Data Table"
+msgid "Data Files"
+msgstr "Datovà soubory"
+
+#: ../src/gui-file.c:404 ../src/gui-file.c:592
msgid "File _type:"
msgstr "_Typ souboru:"
-#: ../src/gui-file.c:389
+#: ../src/gui-file.c:474
msgid ""
"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
"If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
@@ -12026,7 +12056,17 @@ msgstr ""
"pouÅijte jinà formÃt souboru.\n"
"Chcete uloÅit pouze aktuÃlnà list?"
-#: ../src/gui-file.c:546
+#: ../src/gui-file.c:509
+#| msgid "Save the current workbook"
+msgid "Save the current workbook as"
+msgstr "UloÅenà aktuÃlnÃho seÅitu jako"
+
+#: ../src/gui-file.c:510
+#| msgid "Save the current workbook"
+msgid "Export the current workbook or sheet to"
+msgstr "Export aktuÃlnÃho seÅitu nebo listu do"
+
+#: ../src/gui-file.c:655
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -12038,12 +12078,12 @@ msgstr ""
msgid "Multiple errors\n"
msgstr "VÃce chyb\n"
-#: ../src/gui-util.c:1498
+#: ../src/gui-util.c:1483
#, c-format
msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
msgstr "ZÃsuvnà modul s id %s je vyÅadovÃn, ale nebyl nalezen."
-#: ../src/gui-util.c:1506
+#: ../src/gui-util.c:1491
#, c-format
msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
msgstr "ZÃsuvnà modul %s je vyÅadovÃn, ale nenà naÄten."
@@ -12066,7 +12106,7 @@ msgstr "Nelze aktivovat adresu URL â%sâ"
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
-#: ../src/item-bar.c:788
+#: ../src/item-bar.c:787
#, c-format
msgid "Width: %.2f pts (%d pixel)"
msgid_plural "Width: %.2f pts (%d pixels)"
@@ -12074,7 +12114,7 @@ msgstr[0] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixel)"
msgstr[1] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixely)"
msgstr[2] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixelÅ)"
-#: ../src/item-bar.c:793
+#: ../src/item-bar.c:792
#, c-format
msgid "Height: %.2f pts (%d pixel)"
msgid_plural "Height: %.2f pts (%d pixels)"
@@ -12082,47 +12122,47 @@ msgstr[0] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixel)"
msgstr[1] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixely)"
msgstr[2] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixelÅ)"
-#: ../src/item-cursor.c:776
+#: ../src/item-cursor.c:769
msgid "_Move"
msgstr "_PÅesunout"
-#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2028
+#: ../src/item-cursor.c:772 ../src/sheet-control-gui.c:2034
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../src/item-cursor.c:782
+#: ../src/item-cursor.c:775
msgid "Copy _Formats"
msgstr "KopÃrovat _formÃt"
-#: ../src/item-cursor.c:784
+#: ../src/item-cursor.c:777
msgid "Copy _Values"
msgstr "KopÃrovat _hodnoty"
-#: ../src/item-cursor.c:789
+#: ../src/item-cursor.c:782
msgid "Shift _Down and Copy"
msgstr "Posunout buÅky _dolÅ a kopÃrovat"
-#: ../src/item-cursor.c:791
+#: ../src/item-cursor.c:784
msgid "Shift _Right and Copy"
msgstr "Posunout buÅky dop_rava a kopÃrovat"
-#: ../src/item-cursor.c:793
+#: ../src/item-cursor.c:786
msgid "Shift Dow_n and Move"
msgstr "Posunout buÅky dolÅ a pÅesu_nout"
-#: ../src/item-cursor.c:795
+#: ../src/item-cursor.c:788
msgid "Shift Righ_t and Move"
msgstr "Posunout buÅky doprava a pÅesunou_t"
-#: ../src/item-cursor.c:800
+#: ../src/item-cursor.c:793
msgid "C_ancel"
msgstr "_ZruÅit"
-#: ../src/item-cursor.c:1067
+#: ../src/item-cursor.c:1060
msgid "Drag to autofill"
msgstr "TÃhnout pro automatickà vyplnÄnÃ"
-#: ../src/item-cursor.c:1070
+#: ../src/item-cursor.c:1063
msgid "Drag to move"
msgstr "TÃhnout pro pÅesunutÃ"
@@ -12169,48 +12209,48 @@ msgstr "Volby aplikace Gnumeric"
msgid "Show Gnumeric Options"
msgstr "Zobrazit volby aplikace Gnumeric"
-#: ../src/main-application.c:75
+#: ../src/main-application.c:67
msgid "Specify the size and location of the initial window"
msgstr "UrÄit velikost a umÃstÄnà poÄÃteÄnÃho okna"
-#: ../src/main-application.c:76
+#: ../src/main-application.c:68
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "ÅÃÅKAxVÃÅKA+X+Y"
-#: ../src/main-application.c:79
+#: ../src/main-application.c:71
msgid "Don't show splash screen"
msgstr "Nezobrazovat uvÃtacà obrazovku"
-#: ../src/main-application.c:81
+#: ../src/main-application.c:73
msgid "Don't display warning dialogs when importing"
msgstr "Nezobrazovat varovnà dialogovà okna pÅi importu"
-#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
+#: ../src/main-application.c:82 ../src/main-application.c:88
msgid "Dumps the function definitions"
msgstr "Vypsat definice funkcÃ"
-#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
-#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
+#: ../src/main-application.c:83 ../src/main-application.c:89
+#: ../src/main-application.c:95 ../src/ssgrep.c:74
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: ../src/main-application.c:102
+#: ../src/main-application.c:94
msgid "Dumps web page for function help"
msgstr "VypÃÅe webovou strÃnku pro nÃpovÄdu funkce"
-#: ../src/main-application.c:108
+#: ../src/main-application.c:100
msgid "Generate new help and po files"
msgstr "Vygenerovat novà soubory po a nÃpovÄdu"
-#: ../src/main-application.c:114
+#: ../src/main-application.c:106
msgid "Exit immediately after loading the selected books"
msgstr "SkonÄit hned po naÄtenà vybranÃch seÅitÅ"
-#: ../src/main-application.c:175
+#: ../src/main-application.c:167
msgid "[FILE ...]"
msgstr "[SOUBORâ]"
-#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/main-application.c:185 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
#: ../src/ssindex.c:255
#, c-format
msgid ""
@@ -12568,36 +12608,11 @@ msgstr "Oblast jako text"
msgid "The range in which to search."
msgstr "Oblast, ve kterà se mà hledat."
-#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
+#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1275
#, c-format
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr "%s nepodporuje vÃce oblastÃ"
-#: ../src/session.c:114
-#, c-format
-msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
-msgstr "UloÅit zmÄny do seÅitu â%sâ pÅed odhlÃÅenÃm?"
-
-#: ../src/session.c:118
-msgid "Save changes to workbook before logging out?"
-msgstr "UloÅit zmÄny do seÅitu pÅed odhlÃÅenÃm?"
-
-#: ../src/session.c:124
-msgid "If you do not save, changes may be discarded."
-msgstr "Pokud je neuloÅÃte, mohou bÃt zmÄny zahozeny."
-
-#: ../src/session.c:126
-msgid "Do not save any"
-msgstr "NeuklÃdat ÅÃdnÃ"
-
-#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
-msgid "Do not save"
-msgstr "NeuklÃdat"
-
-#: ../src/session.c:133
-msgid "Do not log out"
-msgstr "NeodhlaÅovat se"
-
#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
#. by 1, 2, 3, or 4. A year will then be appended and we'll get
#. something like 3Q2005. If that makes no sense in your language,
@@ -12611,7 +12626,7 @@ msgstr "%dQ"
msgid "(empty)"
msgstr "(prÃzdnÃ)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1939 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
+#: ../src/sheet-control-gui.c:1945 ../src/wbc-gtk-actions.c:412
#, c-format
msgid "Remove %d Link"
msgid_plural "Remove %d Links"
@@ -12619,142 +12634,142 @@ msgstr[0] "Odstranit %d odkaz"
msgstr[1] "Odstranit %d odkazy"
msgstr[2] "Odstranit %d odkazÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2032
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2030
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
msgid "_Paste"
msgstr "V_loÅit"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2032
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2038
msgid "Paste _Special"
msgstr "VloÅit j_inak"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2037
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
msgid "_Insert Cells..."
msgstr "_VloÅit buÅkyâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2040
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2046
msgid "_Delete Cells..."
msgstr "_Odstranit buÅkyâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2049
msgid "_Insert Column(s)"
msgstr "VloÅ_it sloupce"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2053
msgid "_Delete Column(s)"
msgstr "O_dstranit sloupce"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2057
msgid "_Insert Row(s)"
msgstr "VloÅ_it ÅÃdky"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2055
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2061
msgid "_Delete Row(s)"
msgstr "O_dstranit ÅÃdky"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2060
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2066
msgid "Clear Co_ntents"
msgstr "Vymazat _obsah"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2071
msgid "Add _Co_mment"
msgstr "PÅidat _komentÃÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2067
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2073
msgid "Edit Co_mment..."
msgstr "Upravit ko_mentÃÅâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2069
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2075
msgid "_Remove Comments"
msgstr "Odst_ranit komentÃÅe"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2072
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2078
msgid "Add _Hyperlink"
msgstr "PÅidat _hypertextovà odkaz"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2075
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2081
msgid "Edit _Hyperlink"
msgstr "Upravit _hypertextovà odkaz"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2078
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2084
msgid "_Remove Hyperlink"
msgstr "Odst_ranit hypertextovà odkaz"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2084
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2090
msgid "_Edit DataSlicer"
msgstr "_Upravit datovà prÅÅez"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2093
msgid "_Refresh DataSlicer"
msgstr "ObÄe_rstvit datovà prÅÅez"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2091
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2097
msgid "DataSlicer Field _Order "
msgstr "P_oÅadà polà datovÃho prÅÅezu"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2100
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2106
msgid "Up"
msgstr "VÃÅe"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2103
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2109
msgid "Down"
msgstr "NÃÅe"
#. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2110
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2116
msgid "_Format All Cells..."
msgstr "_FormÃt vÅech bunÄkâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2112
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2118
msgid "C_onditional Formating..."
msgstr "P_odmÃnÄnà formÃtâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2117
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2123
msgid "_Unmerge"
msgstr "_RozdÄlit"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2119 ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2125 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅ_ku"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2126 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit _vÃÅku"
#. start sub menu
#. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2126 ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2132 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
msgid "_Width..."
msgstr "ÅÃÅ_kaâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2127 ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2133 ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅku"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2128 ../src/sheet-control-gui.c:2136
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321 ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2134 ../src/sheet-control-gui.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
msgid "_Hide"
msgstr "_SkrÃt"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/sheet-control-gui.c:2137
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324 ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2135 ../src/sheet-control-gui.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
msgid "_Unhide"
msgstr "_Zviditelnit"
#. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2134
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2140
msgid "Hei_ght..."
msgstr "_VÃÅkaâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2135 ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2141 ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit vÃÅku"
#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2270
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2276
#, c-format
msgid "_Remove %d Link"
msgid_plural "_Remove %d Links"
@@ -12763,7 +12778,7 @@ msgstr[1] "Odst_ranit %d odkazy"
msgstr[2] "Odst_ranit %d odkazÅ"
#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2275
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2281
#, c-format
msgid "_Remove %d Comment"
msgid_plural "_Remove %d Comments"
@@ -12771,7 +12786,7 @@ msgstr[0] "Odst_ranit %d komentÃÅ"
msgstr[1] "Odst_ranit %d komentÃÅe"
msgstr[2] "Odst_ranit %d komentÃÅÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2278
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2284
#, c-format
msgid "_Insert %d Cell..."
msgid_plural "_Insert %d Cells..."
@@ -12779,7 +12794,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d buÅkuâ"
msgstr[1] "VloÅ_it %d buÅkyâ"
msgstr[2] "VloÅ_it %d bunÄkâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
#, c-format
msgid "_Delete %d Cell..."
msgid_plural "_Delete %d Cells..."
@@ -12787,7 +12802,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d buÅkuâ"
msgstr[1] "O_dstranit %d buÅkyâ"
msgstr[2] "O_dstranit %d bunÄkâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2292
#, c-format
msgid "_Insert %d Column"
msgid_plural "_Insert %d Columns"
@@ -12795,7 +12810,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d sloupec"
msgstr[1] "VloÅ_it %d sloupce"
msgstr[2] "VloÅ_it %d sloupcÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2288
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
#, c-format
msgid "_Delete %d Column"
msgid_plural "_Delete %d Columns"
@@ -12803,7 +12818,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d sloupec"
msgstr[1] "O_dstranit %d sloupce"
msgstr[2] "O_dstranit %d sloupcÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2291
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2297
#, c-format
msgid "_Format %d Column"
msgid_plural "_Format %d Columns"
@@ -12811,7 +12826,7 @@ msgstr[0] "_FormÃtovat %d sloupec"
msgstr[1] "_FormÃtovat %d sloupce"
msgstr[2] "_FormÃtovat %d sloupcÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2304
#, c-format
msgid "_Insert %d Row"
msgid_plural "_Insert %d Rows"
@@ -12819,7 +12834,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d ÅÃdek"
msgstr[1] "VloÅ_it %d ÅÃdky"
msgstr[2] "VloÅ_it %d ÅÃdkÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2300
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2306
#, c-format
msgid "_Delete %d Row"
msgid_plural "_Delete %d Rows"
@@ -12827,7 +12842,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d ÅÃdek"
msgstr[1] "O_dstranit %d ÅÃdky"
msgstr[2] "O_dstranit %d ÅÃdkÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2304
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2310
#, c-format
msgid "_Format %d Row"
msgid_plural "_Format %d Rows"
@@ -12835,7 +12850,7 @@ msgstr[0] "_FormÃtovat %d ÅÃdek"
msgstr[1] "_FormÃtovat %d ÅÃdky"
msgstr[2] "_FormÃtovat %d ÅÃdkÅ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2311
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2317
#, c-format
msgid "_Format %d Cell..."
msgid_plural "_Format %d Cells"
@@ -12844,7 +12859,7 @@ msgstr[1] "_FormÃtovat %d buÅkyâ"
msgstr[2] "_FormÃtovat %d bunÄkâ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2745
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2758
#, c-format
msgid "Duplicate %d Object"
msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -12853,7 +12868,7 @@ msgstr[1] "Duplikovat %d objekty"
msgstr[2] "Duplikovat %d objektÅ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2761
#, c-format
msgid "Insert %d Object"
msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -12862,7 +12877,7 @@ msgstr[1] "VloÅit %d objekty"
msgstr[2] "VloÅit %d objektÅ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2752
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2765
#, c-format
msgid "Move %d Object"
msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -12871,7 +12886,7 @@ msgstr[1] "PÅesunout %d objekty"
msgstr[2] "PÅesunout %d objektÅ"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2755
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2768
#, c-format
msgid "Resize %d Object"
msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -12880,7 +12895,7 @@ msgstr[1] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
msgstr[2] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
#. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
msgid "Merge"
msgstr "SlouÄit"
@@ -12927,72 +12942,72 @@ msgid "_Save as image"
msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
#. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/sheet-object-widget.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
msgid "Frame"
msgstr "RÃmec"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/sheet-object-widget.c:697 ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
msgid "Button"
msgstr "TlaÄÃtko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:790
+#: ../src/sheet-object-widget.c:727
msgid "Pressed Button"
msgstr "ZmÃÄknutà tlaÄÃtko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:805
+#: ../src/sheet-object-widget.c:742
msgid "Released Button"
msgstr "UvolnÄnà tlaÄÃtko"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1298
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1182
msgid "Change widget"
msgstr "ZmÄnit prvek"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1638
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1521
msgid "Adjustment Properties"
msgstr "Vlastnosti vyrovnÃnÃ"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1799
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1679
msgid "Configure Scrollbar"
msgstr "Nastavit posuvnÃk"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1904
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1728
msgid "Configure Spinbutton"
msgstr "Nastavit ÄÃselnÃk"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1905
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1729
msgid "Spinbutton Properties"
msgstr "Vlastnosti ÄÃselnÃku"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2012
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1778
msgid "Configure Slider"
msgstr "Nastavit tÃhlo"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2013
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1779
msgid "Slider Properties"
msgstr "Vlastnosti tÃhla"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2216
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1922
#, c-format
msgid "CheckBox %d"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko %d"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2261
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1967
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Klikatelnà zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2459 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
msgid "RadioButton"
msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2844
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2505
msgid "Clicking radiobutton"
msgstr "Klikatelnà skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:3323
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2948
msgid "Clicking in list"
msgstr "KlikÃnà v seznamu"
@@ -13149,7 +13164,7 @@ msgstr "Zobrazovat osnovy vpravo"
msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
msgstr "ÅÃdÃ, zda se zobrazujà symboly osnov vpravo."
-#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:955
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:962
msgid "Protected"
msgstr "ChrÃnÄnÃ"
@@ -13718,48 +13733,48 @@ msgstr[2] "Soubor obsahuje %d prÃzdnÃch znakÅ NULL. Budou zmÄnÄny na mezery
msgid "Error while trying to read file"
msgstr "Chyba pÅi pokusu o Ätenà souboru"
-#: ../src/stf.c:337 ../src/stf.c:372
+#: ../src/stf.c:342 ../src/stf.c:377
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text do sloupcÅ"
-#: ../src/stf.c:342
+#: ../src/stf.c:347
#, c-format
msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
msgstr "Najednou lze zpracovat pouze jeden sloupec vstupnÃch dat"
-#: ../src/stf.c:367
+#: ../src/stf.c:372
msgid "There is no data to convert"
msgstr "Nejsou ÅÃdnà data pro konverzi"
-#: ../src/stf.c:387
+#: ../src/stf.c:392
msgid "Error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Chyba pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
-#: ../src/stf.c:436
+#: ../src/stf.c:441
msgid "That file is not in the given encoding."
msgstr "Tento soubor nenà v danÃm kÃdovÃnÃ."
-#: ../src/stf.c:478
+#: ../src/stf.c:483
msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
msgstr "NÄkterà data nepasujà do listu a budou zahozena."
-#: ../src/stf.c:484
+#: ../src/stf.c:494
msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Chyba zpracovÃnà pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
-#: ../src/stf.c:518
+#: ../src/stf.c:528
msgid "Error while trying to write CSV file"
msgstr "Chyba pÅi pokusu zapsat soubor CSV"
-#: ../src/stf.c:617
+#: ../src/stf.c:634
msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou nebo tabelÃtorem (CSV/TSV)"
-#: ../src/stf.c:625
+#: ../src/stf.c:642
msgid "Text import (configurable)"
msgstr "Import textu (nastavitelnÃ)"
-#: ../src/stf.c:637
+#: ../src/stf.c:654
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou (CSV)"
@@ -14071,10 +14086,6 @@ msgstr ""
"musà bÃt velikost vzorku\n"
"nejmÃnÄ 8."
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:70
-msgid "CramÃr-von Mises Test"
-msgstr "CramÃrÅv-von MesesÅv test"
-
#: ../src/tools/analysis-normality.c:71
msgid ""
"For the CramÃr-von Mises Test\n"
@@ -14806,7 +14817,7 @@ msgstr "Strmost"
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4814
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4824
msgid "Count"
msgstr "PoÄet"
@@ -14963,29 +14974,29 @@ msgstr "#ÄÃSLO!"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:160
msgid "Failed to create temporary file for sending."
msgstr "Selhalo vytvoÅenà doÄasnÃho souboru pro odeslÃnÃ."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1184
msgid "Default file saver is not available."
msgstr "VÃchozà uklÃdÃnà souboru nenà k dispozici."
#. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
msgid "Set Print Area"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:246
#, c-format
msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast na %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
msgid "Clear Print Area"
msgstr "Vymazat tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:536
#, c-format
msgid ""
"In cell %s, the current contents\n"
@@ -15004,7 +15015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NahrazovÃnà bylo pÅeruÅeno a nic nebylo zmÄnÄno."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:575
#, c-format
msgid "Comment in cell %s!%s"
msgstr "KomentÃÅ v buÅce %s!%s"
@@ -15013,31 +15024,31 @@ msgstr "KomentÃÅ v buÅce %s!%s"
#. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions
#. * are permitted.
#.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:888
msgid "Insert rows"
msgstr "VloÅit ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:905
msgid "Insert columns"
msgstr "VloÅit sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:997 ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
msgid "Show Detail"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:997 ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
msgid "Hide Detail"
msgstr "SkrÃt podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1020
msgid "can only be performed on an existing group"
msgstr "lze pouÅÃt pouze na existujÃcà skupinu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
msgid "Ungroup"
msgstr "ZruÅit seskupenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -15050,992 +15061,1032 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1260
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1276
msgid "Sort"
msgstr "SeÅadit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Choose object file"
+msgstr "VÃbÄr souboru s objektem"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1518
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "Nastavit vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1470
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "Nastavit svislà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1606
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
msgid "Format as General"
msgstr "FormÃtovat jako obecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1694
msgid "Format as Number"
msgstr "FormÃtovat jako ÄÃslo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
msgid "Format as Currency"
msgstr "FormÃtovat jako mÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719
msgid "Format as Accounting"
msgstr "FormÃtovat jako ÃÄetnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1643 ../src/wbc-gtk-actions.c:1650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725 ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
msgid "Format as Percentage"
msgstr "FormÃtovat jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
msgid "Format as Time"
msgstr "FormÃtovat jako Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
msgid "Format as Date"
msgstr "FormÃtovat jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
msgid "Add Borders"
msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
msgid "Remove borders"
msgstr "Odstranit ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
msgid "Increase precision"
msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1808
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
msgid "Decrease precision"
msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "PÅepnout oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
msgid "Copy down"
msgstr "KopÃrovat dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1824
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
msgid "Copy right"
msgstr "KopÃrovat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
msgid "New From Template"
msgstr "Novà ze Åablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
msgid "_Edit"
msgstr "U_pravit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
msgid "C_lear"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
msgid "_Modify"
msgstr "Z_mÄnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
msgid "S_heet"
msgstr "_List"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
msgid "_Toolbars"
msgstr "_LiÅty nÃstrojÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1907
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#| msgid "_Subject:"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekt"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Names"
+msgstr "_NÃzvy"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
msgid "S_pecial"
msgstr "S_peciÃlnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "Zaobali_t funkcÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
msgid "F_ormat"
msgstr "_FormÃt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
msgid "_Cells"
msgstr "_BuÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
msgid "C_olumn"
msgstr "Sl_oupec"
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914 ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005 ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
msgid "_Sheet"
msgstr "Li_st"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
msgid "_Tools"
msgstr "NÃs_troje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
msgid "Sce_narios"
msgstr "ScÃ_nÃÅe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "_Popisnà statistiky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "Fre_kvenÄnà tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "ZÃvislà _pozorovÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
msgid "F_orecast"
msgstr "PÅedp_ovÃdÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "_Jednovzorkovà testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
msgid "_One Median"
msgstr "_Jeden midiÃn"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "Dvouvzorkovà _testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
msgid "Two Me_dians"
msgstr "Dva me_diÃny"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
msgid "Two _Means"
msgstr "DvÄ stÅed_nà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "VÃce_nÃsobnà testy vzorkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
msgid "_ANOVA"
msgstr "_AnalÃza rozptylu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "Kontin_genÄnà tabulka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
msgid "_Data"
msgstr "_Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
msgid "F_ill"
msgstr "Vypln_it"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
msgid "_Random Generators"
msgstr "_GenerÃtory nÃhodnÃch ÄÃsel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Skupiny a osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
-msgid "Get External _Data"
-msgstr "ZÃskat externà _data"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+#| msgid "Input Data"
+msgid "Import _Data"
+msgstr "Importovat _data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
+#| msgid "Export as Text"
+msgid "E_xport Data"
+msgstr "E_xportovat data"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
msgid "Data S_licer"
msgstr "Datovà prÅÅ_ez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1937
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
msgid "_Help"
msgstr "NÃpo_vÄda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1940
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
msgid "Create a new workbook"
msgstr "VytvoÅit novà seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1943
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
msgid "Open a file"
msgstr "OtevÅÃt soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1946
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
msgid "Save the current workbook"
msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1949
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
msgid "Save the current workbook with a different name"
msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit pod jinÃm nÃzvem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
msgid "Sen_d To..."
msgstr "O_deslat naâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
msgid "Send the current file via email"
msgstr "Odeslat aktuÃlnà soubor elektronickou poÅtou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1954
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
msgid "Print Area & Breaks"
msgstr "Tiskovà oblast a zalomenÃ"
#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958 ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Nastavenà s_trÃnkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
msgid "Print preview"
msgstr "NÃhled pÅed tiskem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1968
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
msgid "Print the current file"
msgstr "Tisk aktuÃlnÃho souboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
msgid "Full _History..."
msgstr "Ãplnà _historieâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
msgid "Access previously used file"
msgstr "PÅÃstup k dÅÃve pouÅitÃm souborÅm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
msgid "Close the current file"
msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
msgid "Quit the application"
msgstr "UkonÄit aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:1756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082 ../src/wbc-gtk.c:1761
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991 ../src/wbc-gtk.c:3358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 ../src/wbc-gtk.c:3365
msgid "Undo the last action"
msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:1755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085 ../src/wbc-gtk.c:1760
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994 ../src/wbc-gtk.c:3353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 ../src/wbc-gtk.c:3360
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Znovu vykonat vrÃcenou akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
msgid "_Name..."
msgstr "_NÃzevâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
msgid "Insert a defined name"
msgstr "VloÅit definovanà nÃzev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "OtevÅÃt prohlÃÅeÄ dokumentace aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
msgid "Functions help"
msgstr "NÃpovÄda k funkcÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Gnumeric na _webu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "ProchÃzet webovà strÃnky aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
msgid "_Live Assistance"
msgstr "Å_ivà pomoc"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "PodÃvat se, jestli je nÄkdo k dispozici, aby odpovÄdÄl na dotazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
msgid "Report a _Problem"
msgstr "OhlÃsit _problÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
msgid "Report problem"
msgstr "OhlÃsit problÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
msgid "About this application"
msgstr "O tÃto aplikaci"
#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
msgid "Edit document properties"
msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
msgid "Undefine the print area"
msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
msgid "Show Print Area"
msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
msgid "Select the print area"
msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
msgid "Set Column Page Break"
msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
msgid "Set Row Page Break"
msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
msgid "Split the page above this row"
msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "_FormÃty a hypertextovà odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "Vymazat formÃtovÃnà a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "VÅechny fi_ltrovanà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
msgid ""
"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
"rows"
msgstr ""
"Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr "F_ormÃty a hypertextovà odkazy ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr ""
"Vymazat formÃty a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr "Kome_ntÃÅe ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Ob_sah filtrovanÃch ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit ÅÃdky obsahujÃcà vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit sloupce obsahujÃcà vybranà buÅky"
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#. Insert
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092 ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184 ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
msgid "C_ells..."
msgstr "_BuÅkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185 ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "Odstranit vybranà buÅky, ostatnà posunout na jejich mÃsto"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "_Hypertextovà odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "Odstranit hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111 ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky v seÅitÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
msgid "Select an entire column"
msgstr "Vybrat celà sloupec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
msgid "Select an entire row"
msgstr "Vybrat celà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
msgid "Arra_y"
msgstr "_Pole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Vybrat pole bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
msgid "_Depends"
msgstr "_ZÃvislosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà zÃvisà na aktuÃlnÄ upravovanà buÅce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
msgid "_Inputs"
msgstr "Vstup_y"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà jsou pouÅÃvÃny aktuÃlnÄ upravovanou buÅkou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
msgid "Next _Object"
msgstr "NÃsledujÃcà _objekt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà objekt v listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230 ../src/wbc-gtk.c:2741
msgid "Go to Top"
msgstr "PÅejÃt nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce nahoÅe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141 ../src/wbc-gtk.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk.c:2742
msgid "Go to Bottom"
msgstr "PÅejÃt dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
msgid "Go to the First"
msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "PÅejÃt na prvnà buÅku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
msgid "Go to the Last"
msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "PÅejÃt na poslednà buÅku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
msgid "_Goto cell..."
msgstr "PÅe_jÃt na buÅkuâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "PÅejÃt na zadanou buÅku"
#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
msgid "_Manage Sheets..."
msgstr "_SprÃva listÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
msgid "Manage the sheets in this workbook"
msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159 ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
msgid "Insert a new sheet"
msgstr "VloÅit novà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
msgid "_Append"
msgstr "_PÅipojit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
msgid "Append a new sheet"
msgstr "PÅipojit novà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
msgid "Make a copy of the current sheet"
msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
msgid "Re_name"
msgstr "PÅejme_novat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
msgid "Rename the current sheet"
msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177 ../src/wbc-gtk.c:536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:536
msgid "Resize..."
msgstr "ZmÄnit velikostâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
msgid "Change the size of the current sheet"
msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Opakovat pÅedchozà operaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
msgid "P_aste special..."
msgstr "VloÅit jin_akâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "VloÅit s volitelnÃmi filtry a Ãpravami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
msgid "Co_mment..."
msgstr "Ko_mentÃÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Upravit komentÃÅ vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192 ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
msgid "Hyper_link..."
msgstr "_Hypertextovà odkazâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Upravit hypertextovà odkaz vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Automaticky generovat nÃzvyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà vÃbÄr pro vytvoÅenà nÃzvÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
msgid "S_earch..."
msgstr "Hl_edatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
msgid "Search for something"
msgstr "NÄco hledat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "Hledat _a nahraditâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "NÄco hledat a nahradit to nÄÄÃm jinÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
msgid "Recalculate"
msgstr "PÅepoÄÃtat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "PÅepoÄÃtat seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
msgid "Preferences..."
msgstr "PÅedvolbyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "ZmÄnit pÅedvolby aplikace Gnumeric"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
msgid "_New View..."
msgstr "_Novà pohledâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
msgid "Create a new view of the workbook"
msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk.c:1629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312 ../src/wbc-gtk.c:1634
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "_Ukotvit rozdÄlenà okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 ../src/wbc-gtk.c:1632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk.c:1637
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Ukotvit levà hornà roh listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
msgid "_Zoom..."
msgstr "PÅi_blÃÅenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "ZvÄtÅit nebo zmenÅit zobrazenà tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
msgid "Zoom _In"
msgstr "PÅ_iblÃÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "ZvÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly vÄtÅÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_OddÃlit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "SnÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly menÅÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235 ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
msgid "Insert new cells"
msgstr "VloÅit novà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
msgid "Insert new columns"
msgstr "VloÅit novà sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
msgid "Insert new rows"
msgstr "VloÅit novà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
msgid "C_hart..."
msgstr "_Grafâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
msgid "Insert a Chart"
msgstr "VloÅit graf"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#| msgid "_Name..."
+msgid "_New..."
+msgstr "_NovÃâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#| msgid "Insert the name of the current sheet"
+msgid "Insert a new Goffice component object"
+msgstr "VloÅit novà objekt s komponentou Goffice"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#| msgid "_Format..."
+msgid "_From file..."
+msgstr "_Ze souboruâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
+msgstr "VloÅit ze souboru novà objekt s komponentou Goffice"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
msgid "_Image..."
msgstr "_ObrÃzekâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
msgid "Insert an image"
msgstr "VloÅit obrÃzek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
msgid "Insert a comment"
msgstr "VloÅit komentÃÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "VloÅit hypertextovà odkaz"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Åa_dit (sestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Zaobalit funkcà SORT (sestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Å_adit (vzestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr "Zaobalit funkcà SORT (vzestupnÄ)"
#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
msgid "Current _date"
msgstr "AktuÃlnà _datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum do vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
msgid "Current _time"
msgstr "Ak_tuÃlnà Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà Äas do vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
msgid "Current d_ate and time"
msgstr "AktuÃlnà _datum a Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum a Äas do vybranÃch bunÄk"
#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
msgid "_Names..."
msgstr "_NÃzvyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr "Upravit definovanà nÃzvy pro vÃrazy"
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
msgid "View _Properties..."
msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
msgid "Modify the view properties"
msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Automatickà formÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "FormÃtovat oblast bunÄk podle pÅeddefinovanà Åablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
msgid "Direction"
msgstr "SmÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr "PÅepnout smÄr listu, zleva doprava nebo zprava doleva"
#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
msgid "_Format..."
msgstr "_FormÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Upravit formÃt vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
msgid "_Conditional Formating..."
msgstr "Po_dmÃnÄnà formÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
msgstr "Upravit podmÃnÄnà formÃt vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr "ZajistÃ, Åe ÅÃdky jsou dost vysokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr "ZajistÃ, Åe sloupce jsou dost Åirokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "ZmÄnit ÅÃÅku vybranÃch sloupcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby sloupce byly dost Åirokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "SkrÃt vybranà sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà sloupce ve vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
msgid "_Standard Width"
msgstr "_Standardnà ÅÃÅka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
msgid "Change the default column width"
msgstr "ZmÄnit vÃchozà ÅÃÅku sloupce"
#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
msgid "H_eight..."
msgstr "_VÃÅkaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "ZmÄnit vÃÅku vybranÃch ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby ÅÃdky byly dost vysokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "SkrÃt vybranà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà ÅÃdky ve vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
msgid "_Standard Height"
msgstr "_Standardnà vÃÅka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
msgid "Change the default row height"
msgstr "ZmÄnit vÃchozà vÃÅku ÅÃdku"
#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_ZÃsuvnà modulyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr "SprÃva dostupnÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "Automati_cky opravovatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Automaticky vykonÃvat jednoduchou kontrolu pravopisu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Automaticky uklÃdatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Automaticky uklÃdat aktuÃlnà dokument v pravidelnÃch intervalech"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "_Hledat cÃlâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtat pro nalezenà cÃlovà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
msgid "_Solver..."
msgstr "ÅeÅite_lâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtÃvat s omezenÃmi, dokud nedosÃhne cÃlovà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Si_mulaceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
msgid ""
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
"probable outputs and risks related to them"
@@ -16044,165 +16095,165 @@ msgstr ""
"pravdÄpodobnÃch vÃstupÅ a rizik s nimi spojenÃch"
#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
msgid "_View..."
msgstr "_Zobrazitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Zobrazit, odstranit a informovat o rÅznÃch scÃnÃÅÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
msgid "_Add..."
msgstr "PÅid_atâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
msgid "Add a new scenario"
msgstr "PÅidat novà scÃnÃÅ"
#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
msgid "_Sampling..."
msgstr "_VzorkovÃnÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "Periodickà a nÃhodnà vzorky"
#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
msgid "_Correlation..."
msgstr "Korela_ceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonova korelace"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
msgid "Co_variance..."
msgstr "Ko_varianceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Popisnà statistikaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
msgid "Various summary statistics"
msgstr "RÅznà souhrnnà statistiky"
#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Fre_kvenÄnà tabulkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr "FrekvenÄnà tabulky pro neÄÃselnà data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histogramâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr "RÅznà frekvenÄnà tabulky pro ÄÃselnà data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "RozloÅenà a _percentilyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "RozloÅenÃ, umÃstÄnà a percentily"
#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Fourierova analÃzaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponentâ"
#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "_ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
msgid "_Moving Average..."
msgstr "Klouzavà prÅ_mÄrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
msgid "Moving average..."
msgstr "Klouzavà prÅmÄrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regreseâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Regresnà analÃza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "_Kaplanovy-Meierovy odhadyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr "VytvoÅenà KaplanovÃch-MeierovÃch kÅivek pÅeÅitÃ"
#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "Test _normalityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "Test vzorku na normalitu"
#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439 ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
msgid "_Sign Test..."
msgstr "ZnamÃnkovà te_stâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440 ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538 ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "Test hodnoty mediÃnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442 ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "_WilcoxonÅv jednovÃbÄrovà testâ"
#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
msgid "_Two Variances: FTest..."
msgstr "Dva rozp_tyly: F-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "PorovnÃnà rozptylu dvou statistickÃch souborÅ"
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
msgid "_Paired Samples: T-Test..."
msgstr "_PÃrovà vÃbÄry: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
msgstr "PorovnÃnà dvou statistickÃch souborÅ pro dva pÃrovà vÃbÄry: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, st_ejnà rozptyly: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with equal variances: t-test..."
@@ -16210,11 +16261,11 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
"vÃbÄry ze statistickÃho souboru se stejnÃm rozptylem: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, rÅ_znà rozptyly: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with unequal variances: t-test..."
@@ -16222,11 +16273,11 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
"vÃbÄry ze statistickÃho souboru s rÅznÃm rozptylem: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
msgid "_Known Variances: Z-Test..."
msgstr "_ZnÃmà rozptyly: Z-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
msgid ""
"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
"test..."
@@ -16234,752 +16285,793 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ se znÃmÃmi rozptyly: z-"
"testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473 ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ pÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "_WilcoxonÅv-MannÅv-WhitheyÅv testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ nepÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
#. Statistics -> MultipleSamples
#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
msgid "_One Factor..."
msgstr "Jeden fakt_orâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Jednofaktorovà analÃza rozptyluâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
msgid "_Two Factor..."
msgstr "Dva fak_toryâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dvoufaktorovà analÃza rozptyluâ"
#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "Test _homogenityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr "Test chà kvadrÃt homogenityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "Test nezÃv_islosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr "Test chà kvadrÃt nezÃvislostiâ"
#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
msgid "_Sort..."
msgstr "_SeÅaditâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
msgid "Sort the selected region"
msgstr "SeÅadit vybranou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "Za_mÃchatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "ZamÃchat buÅky, sloupce nebo ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
msgid "_Validate..."
msgstr "O_vÄÅitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "OvÄÅit vstup podle pÅednastavenÃch kritÃriÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "T_ext do sloupcÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "Zpracovat text z vÃbÄru do dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
msgid "_Consolidate..."
msgstr "S_jednotitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "Sjednotit oblasti pomocà funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabulkaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr "VytvoÅit datovou tabulku k vyhodnocenà funkce s vÃce vstupy"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#| msgid "Sorting Preserves Formats"
+msgid "E_xport into Other Format"
+msgstr "E_xportovat do jinÃho formÃtu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#| msgid "Save the current workbook"
+msgid "Export the current workbook or sheet"
+msgstr "Exportovat aktuÃlnà seÅit nebo list"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#| msgid "Export as Text"
+msgid "Export as _Text File"
+msgstr "Exportovat jako _textovà soubor"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#| msgid "Print the current file"
+msgid "Export the current sheet as a text file"
+msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako textovà soubor"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#| msgid "Export as Text"
+msgid "Export as _CSV File"
+msgstr "Exportovat jako soubor _CSV"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#| msgid "Print the current file"
+msgid "Export the current sheet as a csv file"
+msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako soubor csv"
+
#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
msgid "Auto_fill"
msgstr "Automaticky _vyplnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Automaticky vyplnit aktuÃlnà vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
msgid "_Merge..."
msgstr "_SlouÄitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
msgid ""
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr ""
"SlouÄit sloupcovà data do listu vytvoÅenÃm duplicitnÃch listÅ pro kaÅdà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "_Tabulka zÃvislostiâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "VytvoÅÃ tabulku hodnot bunÄk jako funkci ostatnÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
msgid "_Series..."
msgstr "Åad_yâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Vyplnit podle lineÃrnà nebo exponenciÃlnà posloupnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "Nek_orelovanÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Generovat nÃhodnà poÄty vÃbÄrÅ rozdÄlenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
msgid "_Correlated..."
msgstr "_KorelovanÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr ""
"Generovat nÃhodnà promÄnnà pro korelovanà normÃlnà rozdÄlenà nÃhodnÃch "
"promÄnnÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
msgid "Fill downwards"
msgstr "Vyplnit dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr "KopÃrovat obsah z hornÃho ÅÃdku do bunÄk pod nÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
msgid "Fill to right"
msgstr "Vyplnit doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr "KopÃrovat obsah z levÃho sloupce do bunÄk vpravo od nÄj"
#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_SkrÃt podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "Sbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
msgid "_Show Detail"
msgstr "Zobrazit podrobno_sti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "Rozbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
msgid "_Group..."
msgstr "_Seskupitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
msgid "Add an outline group"
msgstr "PÅidat skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
msgid "_Ungroup..."
msgstr "ZruÅit sesk_upenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Odstranit skupinu osnovy"
#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562 ../src/wbc-gtk.c:1671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 ../src/wbc-gtk.c:1676
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "PÅidat _automatickà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "PÅidat nebo odebrat filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_Vymazat pokroÄilà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr "Zobrazit vÅechny ÅÃdky skrytà pokroÄilÃm filtrem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "PokroÄilà _filtrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtrovat data podle zadanÃch kritÃriÃ"
#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Importovat _textovà souborâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
-msgid "Import the text from a file"
-msgstr "Importovat text ze souboru"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#| msgid "Import the text from a file"
+msgid "Import data from a text file"
+msgstr "Importovat data z textovÃho souboru"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#| msgid "Import _Text File..."
+msgid "Import _Other File..."
+msgstr "Importovat jinà s_ouborâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#| msgid "Import the text from a file"
+msgid "Import data from a file"
+msgstr "Importovat data ze souboru"
#. Data -> Data Slicer
#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "PÅidat _datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
msgid "Create a data slicer"
msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
msgid "_Refresh"
msgstr "ObÄe_rstvit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr "PÅegenerovat datovà prÅÅez ze zdrojovÃch dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "_Upravit datovà prÅÅezâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "PÅizpÅsobit datovà prÅÅez"
#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589 ../src/wbc-gtk.c:4810
-#: ../src/workbook-view.c:1016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699 ../src/wbc-gtk.c:4820
+#: ../src/workbook-view.c:1023
msgid "Sum"
msgstr "SouÄet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "SouÄet do aktuÃlnà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
msgid "_Function"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Upravit funkci v aktuÃlnà buÅce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
msgid ""
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"SeÅadit vybranou oblast ve vzestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
msgid "Sort Descending"
msgstr "SeÅadit sestupnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
msgid ""
"Sort the selected region in descending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"SeÅadit vybranou oblast v sestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
msgid "Create a frame"
msgstr "VytvoÅit rÃmec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
msgid "Checkbox"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
msgid "Create a checkbox"
msgstr "VytvoÅit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
msgid "Scrollbar"
msgstr "PosuvnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "VytvoÅit posuvnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
msgid "Slider"
msgstr "TÃhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
msgid "Create a slider"
msgstr "VytvoÅit tÃhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
msgid "SpinButton"
msgstr "TlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
msgid "Create a spin button"
msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
msgid "Create a list"
msgstr "VytvoÅit seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovacà seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
msgid "Create a combo box"
msgstr "VytvoÅit rozbalovacà seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
msgid "Create a line object"
msgstr "VytvoÅit objekt ÄÃra"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
msgid "Arrow"
msgstr "Åipka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
msgid "Create an arrow object"
msgstr "VytvoÅit objekt Åipka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
msgid "Rectangle"
msgstr "ObdÃlnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "VytvoÅit objekt obdÃlnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "VytvoÅit objekt elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
msgid "Create a button"
msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
msgid "Create a radio button"
msgstr "VytvoÅit skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "SlouÄit oblast bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
msgid "Unmerge"
msgstr "RozdÄlit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "RozdÄlit spojenà oblasti bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
msgid "General"
msgstr "VÅeobecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
msgid "Format the selection as General"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako obecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÄÃsla"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako mÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
msgid "Accounting"
msgstr "ÃÄetnictvÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÃÄetnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
msgid "Scientific"
msgstr "VÄdeckÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako vÄdeckÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
msgid "Format the selection as date"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
msgid "Format the selection as time"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
msgid "AddBorders"
msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
# FIXME: s/the/around/ ?
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "PÅidat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
msgid "ClearBorders"
msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "Vymazat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
msgid "Thousands Separator"
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Nastavit formÃt vybranÃch bunÄk tak, aby obsahovaly oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
msgid "Increase Precision"
msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "ZvÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
msgid "Decrease Precision"
msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2690
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "SnÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "SnÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "ZvÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
msgid "Display _Outlines"
msgstr "Zobrazovat _osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "PÅepÃnÃ, zda zobrazovat nebo nezobrazovat skupiny osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Osnova _dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy ÅÃdkÅ nahoÅe nebo dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Osnova vp_ravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy sloupcÅ vlevo nebo vpravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
msgid "Display _FormulÃ"
msgstr "Zobrazovat _vzorce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Zobrazovat hodnotu vzorce nebo vzorec samotnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "SkrÃvat _nuly"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà nuly jako prÃzdnÃho mÃsta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "SkrÃt _mÅÃÅku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà mÅÃÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "SkrÃt hlaviÄky sloup_cÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà hlaviÄek sloupcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Sk_rÃt hlaviÄky ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "PÅepnout zobrazenà hlaviÄek ÅÃdkÅ"
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "PouÅÃvat _znaÄenà Å1S1 "
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "Zobrazovat adresy jako Å1S1 nebo A1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
msgid "_Left Align"
msgstr "Zarovnat do_leva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
msgid "_Center"
msgstr "Na _stÅed"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763 ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
msgid "Center horizontally"
msgstr "Na stÅed v_odorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
msgid "_Right Align"
msgstr "Zarovnat dop_rava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766 ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "Vys_tÅedit pÅes vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769 ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879 ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "VystÅedit vodorovnÄ pÅes vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
msgid "_Merge and Center"
msgstr "_SlouÄit a vystÅedit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
msgstr "SlouÄit vÃbÄr do jednà buÅky a vodorovnÄ vystÅedit."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
msgid "Align _Top"
msgstr "Zarovnat na_horu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781 ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Na stÅed s_visle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
msgid "Vertically Center"
msgstr "Na stÅed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Zarovnat _dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787 ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897 ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
msgid "Align Bottom"
msgstr "Zarovnat dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
msgid "View _Statusbar"
msgstr "Zobrazovat _stavovou liÅtu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
msgid "Toggle visibility of statusbar"
msgstr "PÅepnout viditelnost stavovà liÅty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Celà obrazovka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
msgid "Switch to or from full screen mode"
msgstr "PÅepnout do nebo z reÅimu celà obrazovky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2802
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
msgid "_Bold"
msgstr "_TuÄnÃ"
#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
msgid "Bold"
msgstr "TuÄnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
msgid "_Italic"
msgstr "_KurzÃva"
#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806 ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
msgid "Italic"
msgstr "KurzÃva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2808
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
msgid "_Underline"
msgstr "_PodtrÅenÃ"
#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
msgid "Underline"
msgstr "PodtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
msgid "_Double Underline"
msgstr "_Dvojità podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojità podtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "_Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2817
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
msgid "_Double Low Underline"
msgstr "_Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
msgid "_Strike Through"
msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
msgid "Strike Through"
msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2823
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Hornà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
msgid "Superscript"
msgstr "Hornà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
msgid "Subscrip_t"
msgstr "_Dolnà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
msgid "Subscript"
msgstr "Dolnà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
msgid "Fill Horizontally"
msgstr "Vyplnit vodorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
msgid "Justify Horizontally"
msgstr "Zarovnat vodorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "ÄÃsla zarovnÃvat doprava a text doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
msgid "Center Vertically"
msgstr "Na stÅed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874 ../src/wbc-gtk-actions.c:2889
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2984 ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885 ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2996
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
@@ -17044,240 +17136,240 @@ msgstr "Vybrat"
msgid "Select (sorted)"
msgstr "Vybrat (seÅazenÃ)"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1458
+#: ../src/wbc-gtk.c:1463
msgid " - Gnumeric"
msgstr " â Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1595
+#: ../src/wbc-gtk.c:1600
msgid "Remove the page break to the left of the current column"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1598
+#: ../src/wbc-gtk.c:1603
msgid "Add a page break to the left of the current column"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1605
+#: ../src/wbc-gtk.c:1610
msgid "Remove the page break above the current row"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nad aktuÃlnÃm ÅÃdkem"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1608
+#: ../src/wbc-gtk.c:1613
msgid "Add a page break above current row"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nad aktuÃlnà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1628
+#: ../src/wbc-gtk.c:1633
msgid "Un_freeze Panes"
msgstr "ZruÅit _ukotvenà rozdÄlenà okna"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1631
+#: ../src/wbc-gtk.c:1636
msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
msgstr "ZruÅit ukotvenà levÃho hornÃho rohu listu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1649
+#: ../src/wbc-gtk.c:1654
#, c-format
msgid "Extend _Auto Filter to %s"
msgstr "RozÅÃÅit _automatickà filtr na %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1651
+#: ../src/wbc-gtk.c:1656
msgid "Extend the existing filter."
msgstr "RozÅÃÅit stÃvajÃcà filtr."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1661
+#: ../src/wbc-gtk.c:1666
msgid "The selection intersects an existing auto filter."
msgstr "VÃbÄr se kÅÃÅÃ s existujÃcÃm automatickÃm filtrem."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1670
+#: ../src/wbc-gtk.c:1675
msgid "Remove _Auto Filter"
msgstr "Odstranit _automatickà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1673
+#: ../src/wbc-gtk.c:1678
msgid "Remove a filter"
msgstr "Odstranit filtr"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1674
+#: ../src/wbc-gtk.c:1679
msgid "Add a filter"
msgstr "PÅidat filtr"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1738
+#: ../src/wbc-gtk.c:1743
msgid "Remove _Data Slicer"
msgstr "Odstranit _datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1739
+#: ../src/wbc-gtk.c:1744
msgid "Create _Data Slicer"
msgstr "VytvoÅit _datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1741
+#: ../src/wbc-gtk.c:1746
msgid "Remove a Data Slicer"
msgstr "Odstranit datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1742
+#: ../src/wbc-gtk.c:1747
msgid "Create a Data Slicer"
msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1785
+#: ../src/wbc-gtk.c:1790
#, c-format
msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu â%sâ?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1790
+#: ../src/wbc-gtk.c:1795
msgid "Save changes to workbook before closing?"
msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1797
+#: ../src/wbc-gtk.c:1802
msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
msgstr "Pokud zavÅete bez uloÅenÃ, budou zmÄny zahozeny."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1803
+#: ../src/wbc-gtk.c:1808
msgid "Discard all"
msgstr "Zahodit vÅe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1805 ../src/wbc-gtk.c:1812 ../src/wbc-gtk.c:1818
+#: ../src/wbc-gtk.c:1810 ../src/wbc-gtk.c:1817 ../src/wbc-gtk.c:1823
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1807
+#: ../src/wbc-gtk.c:1812
msgid "Save all"
msgstr "UloÅit vÅe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1809 ../src/wbc-gtk.c:1814
+#: ../src/wbc-gtk.c:1814 ../src/wbc-gtk.c:1819
msgid "Don't quit"
msgstr "NekonÄit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1820
+#: ../src/wbc-gtk.c:1825
msgid "Don't close"
msgstr "NezavÃrat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk.c:2130
msgid "Enter in current cell"
msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2122
+#: ../src/wbc-gtk.c:2132
msgid "Enter in current cell without autocorrection"
msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky bez automatickà opravy"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk.c:2139
msgid "Enter in current range merged"
msgstr "VloÅit slouÄenà do aktuÃlnà oblasti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2132
+#: ../src/wbc-gtk.c:2142
msgid "Enter in selected ranges"
msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk.c:2144
msgid "Enter in selected ranges as array"
msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastà jako pole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk.c:2483
msgid "END"
msgstr "KONEC"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk.c:2743
msgid "Go to First"
msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2731
+#: ../src/wbc-gtk.c:2744
msgid "Go to Last"
msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk.c:2746
msgid "Go to Cell ..."
msgstr "PÅejÃt na buÅkuâ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk.c:2815
msgid "Cancel change"
msgstr "ZruÅit zmÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk.c:2820
msgid "Accept change"
msgstr "PÅijmout zmÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk.c:2820
msgid "Accept change in multiple cells"
msgstr "PÅijmout zmÄny ve vÃce buÅkÃch"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2813
+#: ../src/wbc-gtk.c:2824
msgid "Enter formula..."
msgstr "Zadat vzorecâ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2885 ../src/wbc-gtk.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk.c:2892 ../src/wbc-gtk.c:2907
msgid "_Re-Edit"
msgstr "Znovu up_ravit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2886 ../src/wbc-gtk.c:2891
+#: ../src/wbc-gtk.c:2893 ../src/wbc-gtk.c:2898
msgid "_Discard"
msgstr "Zaho_dit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2890 ../src/wbc-gtk.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk.c:2897 ../src/wbc-gtk.c:2908
msgid "_Accept"
msgstr "_PÅijmout"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3101
+#: ../src/wbc-gtk.c:3108
msgid "_Zoom"
msgstr "_PÅiblÃÅit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3146
+#: ../src/wbc-gtk.c:3153
msgid "Clear Borders"
msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3149
+#: ../src/wbc-gtk.c:3156
msgid "All Borders"
msgstr "VÅechno ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3150
+#: ../src/wbc-gtk.c:3157
msgid "Outside Borders"
msgstr "VnÄjÅÃ ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3151
+#: ../src/wbc-gtk.c:3158
msgid "Thick Outside Borders"
msgstr "TuÄnà vnÄjÅà ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3154
+#: ../src/wbc-gtk.c:3161
msgid "Double Bottom"
msgstr "Dvojità dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3155
+#: ../src/wbc-gtk.c:3162
msgid "Thick Bottom"
msgstr "TuÄnà dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3157
+#: ../src/wbc-gtk.c:3164
msgid "Top and Bottom"
msgstr "NahoÅe a dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3158
+#: ../src/wbc-gtk.c:3165
msgid "Top and Double Bottom"
msgstr "NahoÅe a dvojità dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3159
+#: ../src/wbc-gtk.c:3166
msgid "Top and Thick Bottom"
msgstr "NahoÅe a tuÄnà dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3244
+#: ../src/wbc-gtk.c:3251
msgid "Set Borders"
msgstr "Nastavit ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3252 ../src/wbc-gtk.c:3253
+#: ../src/wbc-gtk.c:3259 ../src/wbc-gtk.c:3260
msgid "Borders"
msgstr "OhraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3393
+#: ../src/wbc-gtk.c:3400
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Nastavit barvu popÅedÃ"
#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3448
+#: ../src/wbc-gtk.c:3455
msgid "Set Background Color"
msgstr "Nastavit barvu pozadÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3487
+#: ../src/wbc-gtk.c:3494
#, c-format
msgid "Font Name %s"
msgstr "NÃzev pÃsma %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3547
+#: ../src/wbc-gtk.c:3554
#, c-format
msgid "Font Size %f"
msgstr "Velikost pÃsma %f"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3565 ../src/wbc-gtk.c:3566
+#: ../src/wbc-gtk.c:3572 ../src/wbc-gtk.c:3573
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pÃsma"
@@ -17287,82 +17379,82 @@ msgstr "Velikost pÃsma"
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3778
+#: ../src/wbc-gtk.c:3788
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr "V nabÃdce â%sâ se klÃvesa â%sâ pouÅÃvà pro â%sâ i â%sâ."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4100
+#: ../src/wbc-gtk.c:4110
msgid "Display above sheets"
msgstr "Zobrazit nad listy"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4101
+#: ../src/wbc-gtk.c:4111
msgid "Display to the left of sheets"
msgstr "Zobrazit nalevo od listÅ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4102
+#: ../src/wbc-gtk.c:4112
msgid "Display to the right of sheets"
msgstr "Zobrazit napravo od listÅ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4113
+#: ../src/wbc-gtk.c:4123
msgid "Reattach to main window"
msgstr "Znovu pÅipojit k hlavnÃmu oknu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4147
+#: ../src/wbc-gtk.c:4157
msgid "Hide"
msgstr "SkrÃt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4211
+#: ../src/wbc-gtk.c:4221
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ StandardnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4212
+#: ../src/wbc-gtk.c:4222
msgid "Format Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4213
+#: ../src/wbc-gtk.c:4223
msgid "Long Format Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt â dlouhÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4214
+#: ../src/wbc-gtk.c:4224
msgid "Object Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ Objekt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4228
+#: ../src/wbc-gtk.c:4238
#, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "Zobrazit/skrÃt liÅtu nÃstrojÅ %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4866
+#: ../src/wbc-gtk.c:4876
msgid "Use maximum precision"
msgstr "PouÅÃvat maximÃlnà pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4878
+#: ../src/wbc-gtk.c:4888
msgid "Insert formula below."
msgstr "VloÅit vzorec pod."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4884
+#: ../src/wbc-gtk.c:4894
msgid "Insert formula to side."
msgstr "VloÅit vzorec vedle."
-#: ../src/wbc-gtk.c:5000
+#: ../src/wbc-gtk.c:5008
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "OtevÅÃt %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5724
+#: ../src/wbc-gtk.c:5731
msgid "Autosave prompt"
msgstr "Dotaz automatickÃho uloÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5725
+#: ../src/wbc-gtk.c:5732
msgid "Ask about autosave?"
msgstr "PtÃt se pÅi automatickÃm uloÅenÃ?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5731
+#: ../src/wbc-gtk.c:5738
msgid "Autosave time in seconds"
msgstr "Äas automatickÃho uklÃdÃnà v sekundÃch"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5732
+#: ../src/wbc-gtk.c:5739
msgid "Seconds before autosave"
msgstr "Sekund do automatickÃho uloÅenÃ"
@@ -17390,17 +17482,17 @@ msgstr "(NeprÃzdnÃâ)"
msgid "<Blank>"
msgstr "<prÃzdnÃ>"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:803
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:818
#, c-format
msgid "%s takes no arguments"
msgstr "%s nepÅejÃmà ÅÃdnà argumenty"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:807
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:822
#, c-format
msgid "Too many arguments for %s"
msgstr "PÅÃliÅ mnoho argumentÅ pro %s"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:818
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:833
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -17411,20 +17503,20 @@ msgstr ""
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:846
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:861
#, c-format
msgid "%s : \t%s\n"
msgstr "%s : \t%s\n"
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:851
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:866
#, c-format
msgid "[%s : \t%s]\n"
msgstr "[%s : \t%s]\n"
#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:864
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:879
msgid ""
"\n"
"<i>F4 to complete</i>"
@@ -17433,7 +17525,7 @@ msgstr ""
"<i>F4 dokonÄÃ</i>"
#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:867
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:882
msgid ""
"\n"
"<i>âF4 to select</i>"
@@ -17441,53 +17533,53 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>âF4 vybere</i>"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1586
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1601
msgid "Update policy"
msgstr "ZÃsady aktualizace"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1587
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1602
msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
msgstr "Jak Äasto se majà zmÄny pro poloÅku pouÅÃt"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1594
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1609
msgid "With icon"
msgstr "S ikonou"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1595
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1610
msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
msgstr "MÄla by bÃt vpravo vedle poloÅky ikona?"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1603
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1618
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Obsah vstupu"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1616
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1631
msgid "SheetControlGUI"
msgstr "GUI ovlÃdÃnà listu"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1617
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1632
msgid "The GUI container associated with the entry."
msgstr "Kontejner grafickÃho uÅivatelskÃho rozhranà sdruÅenà s poloÅkou."
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1624
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1639
msgid "WBCGtk"
msgstr "WBCGtk"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1625
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1640
msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
msgstr ""
"Kontejner nejvyÅÅà ÃrovnÄ grafickÃho uÅivatelskÃho rozhranà sdruÅenà s "
"poloÅkou."
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1632
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1647
msgid "Constant Format"
msgstr "FormÃt konstant"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1633
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1648
msgid "Format for constants"
msgstr "FormÃt pro konstanty"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2527
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2542
#, c-format
msgid "Expecting a single range"
msgstr "OÄekÃvà se jedna oblast"
@@ -17524,14 +17616,14 @@ msgstr "SilnÃ"
msgid "Ultraheavy"
msgstr "UltrasilnÃ"
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
msgid "Bold italic"
msgstr "TuÄnà kurzÃva"
#. Translators: "AaBbCcDdEe12345" is preview text for selected font.
#. You can change it to any text suitable for your language.
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:402
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:478
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:407
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:483
msgid "AaBbCcDdEe12345"
msgstr "PÅÃliÅ ÅluÅouÄkà kÅÅ ÃpÄl ÄÃbelskà Ãdy"
@@ -17582,152 +17674,152 @@ msgid "The workbook view being controlled."
msgstr "Zobrazenà seÅitu, kterà je ovlÃdÃno."
#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
-#: ../src/workbook-view.c:383
+#: ../src/workbook-view.c:384
#, c-format
msgid "%dC"
msgstr "%dS"
#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
-#: ../src/workbook-view.c:386
+#: ../src/workbook-view.c:387
#, c-format
msgid "%dR"
msgstr "%dÅ"
#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
-#: ../src/workbook-view.c:389
+#: ../src/workbook-view.c:390
#, c-format
msgid "%dR x %dC"
msgstr "%dÅ Ã %dS"
-#: ../src/workbook-view.c:867
+#: ../src/workbook-view.c:874
msgid "Auto-expression function"
msgstr "Funkce automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:868
+#: ../src/workbook-view.c:875
msgid "The automatically computed sheet function."
msgstr "Automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:875
+#: ../src/workbook-view.c:882
msgid "Auto-expression description"
msgstr "Popis automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:876
+#: ../src/workbook-view.c:883
msgid "Description of the automatically computed sheet function."
msgstr "Popis pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:884
+#: ../src/workbook-view.c:891
msgid "Auto-expression maximum precision"
msgstr "MaximÃlnà pÅesnost automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:885
+#: ../src/workbook-view.c:892
msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
msgstr "Pro automatickà vÃrazy pouÅÃt maximÃlnà dostupnou pÅesnost"
-#: ../src/workbook-view.c:893
+#: ../src/workbook-view.c:900
msgid "Auto-expression text"
msgstr "Text automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:894
+#: ../src/workbook-view.c:901
msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
msgstr "Text zobrazenà pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:902
+#: ../src/workbook-view.c:909
msgid "Auto-expression Attributes"
msgstr "Atributy automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:903
+#: ../src/workbook-view.c:910
msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
msgstr "Textovà atributy pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:910
+#: ../src/workbook-view.c:917
msgid "Show horizontal scrollbar"
msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:911
+#: ../src/workbook-view.c:918
msgid "Show the horizontal scrollbar"
msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:919
+#: ../src/workbook-view.c:926
msgid "Show vertical scrollbar"
msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:920
+#: ../src/workbook-view.c:927
msgid "Show the vertical scrollbar"
msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:928
+#: ../src/workbook-view.c:935
msgid "Show notebook tabs"
msgstr "Zobrazit karty seÅitu"
-#: ../src/workbook-view.c:929
+#: ../src/workbook-view.c:936
msgid "Show the notebook tabs for sheets"
msgstr "Zobrazit v seÅitu karty pro listy"
-#: ../src/workbook-view.c:937
+#: ../src/workbook-view.c:944
msgid "Show formula cell markers"
msgstr "Zobrazit znaÄky bunÄk se vzorci"
-#: ../src/workbook-view.c:938
+#: ../src/workbook-view.c:945
msgid "Mark each cell containing a formula"
msgstr "OznaÄit kaÅdou buÅku obsahujÃcà vzorec"
-#: ../src/workbook-view.c:946
+#: ../src/workbook-view.c:953
msgid "Do auto completion"
msgstr "Automaticky doplÅovat"
-#: ../src/workbook-view.c:947
+#: ../src/workbook-view.c:954
msgid "Auto-complete text"
msgstr "Automaticky doplÅovat text"
-#: ../src/workbook-view.c:956
+#: ../src/workbook-view.c:963
msgid "Is view protected?"
msgstr "Je zobrazenà chrÃnÄno?"
-#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
+#: ../src/workbook-view.c:971 ../src/workbook-view.c:972
msgid "Preferred width"
msgstr "UpÅednostÅovanà ÅÃÅka"
-#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
+#: ../src/workbook-view.c:980 ../src/workbook-view.c:981
msgid "Preferred height"
msgstr "UpÅednostÅovanà vÃÅka"
-#: ../src/workbook-view.c:1059
+#: ../src/workbook-view.c:1066
msgid "An unexplained error happened while saving."
msgstr "Nastala nevysvÄtlenà chyba pÅi uklÃdÃnÃ."
-#: ../src/workbook-view.c:1075
+#: ../src/workbook-view.c:1082
#, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
-#: ../src/workbook-view.c:1079
+#: ../src/workbook-view.c:1086
#, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis"
-#: ../src/workbook-view.c:1276
+#: ../src/workbook-view.c:1283
msgid "Unsupported file format."
msgstr "Nepodporovanà formÃt souboru."
-#: ../src/workbook-view.c:1326
+#: ../src/workbook-view.c:1333
#, c-format
msgid "An unexplained error happened while opening %s"
msgstr "Nastala nevysvÄtlitelnà chyba pÅi otevÃrÃnà %s"
-#: ../src/workbook.c:243
+#: ../src/workbook.c:254
msgid "Enable automatic recalculation."
msgstr "Zapnout automatickà pÅepoÄty."
-#: ../src/workbook.c:303
+#: ../src/workbook.c:314
#, c-format
msgid "Book%d.%s"
msgstr "SeÅit%d.%s"
-#: ../src/workbook.c:917
+#: ../src/workbook.c:946
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: ../src/workbook.c:1403
+#: ../src/workbook.c:1432
#, c-format
msgid "Renaming sheet"
msgid_plural "Renaming %d sheets"
@@ -17735,7 +17827,7 @@ msgstr[0] "PÅejmenovat list"
msgstr[1] "PÅejmenovat %d listy"
msgstr[2] "PÅejmenovat %d listÅ"
-#: ../src/workbook.c:1405
+#: ../src/workbook.c:1434
#, c-format
msgid "Adding sheet"
msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -17747,7 +17839,7 @@ msgstr[2] "PÅidat %d listÅ"
#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1411
+#: ../src/workbook.c:1440
#, c-format
msgid "Inserting sheet"
msgid_plural "Inserting %d sheets"
@@ -17755,11 +17847,11 @@ msgstr[0] "VloÅit list"
msgstr[1] "VloÅit %d listy"
msgstr[2] "VloÅit %d listÅ"
-#: ../src/workbook.c:1413
+#: ../src/workbook.c:1442
msgid "Changing sheet tab colors"
msgstr "ZmÄnit barvu karet listÅ"
-#: ../src/workbook.c:1415
+#: ../src/workbook.c:1444
msgid "Changing sheet properties"
msgstr "ZmÄnit vlastnosti listu"
@@ -17767,7 +17859,7 @@ msgstr "ZmÄnit vlastnosti listu"
#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1422
+#: ../src/workbook.c:1451
#, c-format
msgid "Deleting sheet"
msgid_plural "Deleting %d sheets"
@@ -17775,47 +17867,47 @@ msgstr[0] "Odstranit list"
msgstr[1] "Odstranit %d listy"
msgstr[2] "Odstranit %d listÅ"
-#: ../src/workbook.c:1424
+#: ../src/workbook.c:1453
msgid "Changing sheet order"
msgstr "ZmÄnit poÅadà listÅ"
-#: ../src/workbook.c:1426
+#: ../src/workbook.c:1455
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr "Reorganizovat listy"
-#: ../src/xml-sax-read.c:471
+#: ../src/xml-sax-read.c:472
#, c-format
msgid "Multiple version specifications. Assuming %d"
msgstr "VÃcenÃsobnà specifikace verzÃ. PÅedpoklÃdà se %d"
-#: ../src/xml-sax-read.c:784
+#: ../src/xml-sax-read.c:785
msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
msgstr "Soubor mà nekonzistentnà element SheetNameIndex."
-#: ../src/xml-sax-read.c:2169
+#: ../src/xml-sax-read.c:2170
#, c-format
msgid "Unknown filter operator \"%s\""
msgstr "NeznÃmà operÃtor filtru â%sâ"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2209
+#: ../src/xml-sax-read.c:2210
msgid "Missing filter type"
msgstr "SchÃzà typ filtru"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2231
+#: ../src/xml-sax-read.c:2232
#, c-format
msgid "Unknown filter type \"%s\""
msgstr "NeznÃmà typ filtru â%sâ"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2252
+#: ../src/xml-sax-read.c:2253
msgid "Invalid filter, missing Area"
msgstr "Neplatnà filtr, schÃzà oblast"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2312
+#: ../src/xml-sax-read.c:2315
#, c-format
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Nepodporovanà typ objektu â%sâ"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3530 ../src/xml-sax-write.c:1589
+#: ../src/xml-sax-read.c:3534 ../src/xml-sax-write.c:1589
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]