[gnumeric] Updated Czech translation



commit d6727fc100e8fd61c8d9717eabdba6c06bf6a8f2
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Tue Aug 9 16:06:04 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 2456 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1274 insertions(+), 1182 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 02305a6..93bc58e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,15 +12,15 @@
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
 #
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/sheet-control-gui.c:2130
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2138
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2127 ../src/sheet-control-gui.c:2136
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2144
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 22:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
 #. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:329
 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
 msgstr "Tabulkovà kalkulÃtor Gnumeric"
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Poskytuje skriptovacà rozhranà CORBA"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6858
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10090 ../src/xml-sax-read.c:3255
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10090 ../src/xml-sax-read.c:3259
 msgid "Reading file..."
 msgstr "NaÄÃtà se souborâ"
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "PÅipravuje se uklÃdÃnÃâ"
 msgid "Saving file..."
 msgstr "UklÃdà se souborâ"
 
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:131 ../src/xml-sax-read.c:435
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:131 ../src/xml-sax-read.c:436
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "NeoÄekÃvanà atribut %s::%s == â%sâ."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà obsah prvku ss:data, obdrÅeno â%sâ"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1090
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10194 ../src/xml-sax-read.c:3272
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10194 ../src/xml-sax-read.c:3276
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Dokument XML nenà syntakticky sprÃvnÃ!"
 
@@ -344,31 +344,38 @@ msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
 msgstr "MS Excelâ (*.xls)"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
-msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
+#| msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
+msgid "MS Excel&#8482; 2003 SpreadsheetML"
 msgstr "MS Excelâ 2003 SpreadsheetML"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
-msgid "MS Excel (tm) 2007"
-msgstr "MS Excelâ 2007"
+#| msgid "MS Excel (tm) 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
+msgid "MS Excel&#8482; 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
+msgstr "MS Excelâ 2007 (ECMA 376 1. vydÃnà (2006))"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
-msgid "MS Excel (tm) 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
-msgstr "MS Excelâ 2007 (ECMA 376 1. vydÃnà (2006))"
+#| msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
+msgid "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
+msgstr "MS Excelâ 2007/2010 (*.xlsx)"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
-msgid "MS Excel (tm) 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
+#| msgid "MS Excel (tm) 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
+msgid "MS Excel&#8482; 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
 msgstr "MS Excelâ 2010 (ECMA 376 2. vydÃnà (2008))"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
-msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
+#| msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
+msgid "MS Excel&#8482; 5.0/95"
 msgstr "MS Excelâ 5.0/95"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:9
-msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
+#| msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
+msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
 msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:10
-msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
+#| msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
+msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
 msgstr "MS Excelâ 97/2000/XP a 5.0/95"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:138
@@ -529,7 +536,7 @@ msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
 msgstr "Nepodporovanà typ GnmValue (%d)"
 
 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:797
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -795,9 +802,9 @@ msgid "%s version %s"
 msgstr "%s verze %s"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2265
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3404
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3411
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -1206,7 +1213,7 @@ msgstr "OmezenÃ"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
+#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:903
 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -3267,7 +3274,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "SeÅadit vzestupnÄ"
 
@@ -3839,11 +3846,11 @@ msgstr "LiÅta nÃstrojÅ StandardnÃ"
 msgid "Cut Object"
 msgstr "Vyjmout objekt"
 
-#: ../src/application.c:690
+#: ../src/application.c:693
 msgid "File History List"
 msgstr "Seznam historie souborÅ"
 
-#: ../src/application.c:691
+#: ../src/application.c:694
 msgid "A list of filenames that have been read recently"
 msgstr "Seznam nÃzvÅ souborÅ, kterà byly nedÃvno Äteny"
 
@@ -3944,51 +3951,51 @@ msgstr "RozdÄlà pole"
 msgid "Would split merge %s"
 msgstr "RozdÄlà slouÄenà %s"
 
-#: ../src/commands.c:200
+#: ../src/commands.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
 msgstr "%s je zamknutÃ. ZruÅte ochranu seÅitu, abyste mohli provÃdÄt zmÄny."
 
-#: ../src/commands.c:201
+#: ../src/commands.c:202
 #, c-format
 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr "%s je zamknutÃ. ZruÅte ochranu listu, abyste mohli provÃdÄt zmÄny."
 
-#: ../src/commands.c:868
+#: ../src/commands.c:869
 #, c-format
 msgid "Inserting expression in %s"
 msgstr "VloÅit vÃraz do %s"
 
-#: ../src/commands.c:964
+#: ../src/commands.c:965
 #, c-format
 msgid "Editing style of %s"
 msgstr "Upravit styl %s"
 
-#: ../src/commands.c:967
+#: ../src/commands.c:968
 #, c-format
 msgid "Typing \"%s\" in %s"
 msgstr "PsÃt â%sâ v %s"
 
-#: ../src/commands.c:1113 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
+#: ../src/commands.c:1114 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
 msgid "Set Text"
 msgstr "Nastavit text"
 
-#: ../src/commands.c:1158
+#: ../src/commands.c:1159
 #, c-format
 msgid "Inserting array expression in %s"
 msgstr "VloÅit vÃrazu pole do %s"
 
-#: ../src/commands.c:1229
+#: ../src/commands.c:1230
 #, c-format
 msgid "Creating a Data Table in %s"
 msgstr "VytvoÅit datovou tabulku v %s"
 
-#: ../src/commands.c:1289
+#: ../src/commands.c:1290
 msgid "Ins/Del Column/Row"
 msgstr "VloÅit/odstranit sloupec/ÅÃdek"
 
-#: ../src/commands.c:1458
+#: ../src/commands.c:1459
 #, c-format
 msgid ""
 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -4006,7 +4013,7 @@ msgstr[2] ""
 "VloÅenà %i sloupcÅ pÅed sloupec %s by vytlaÄilo data mimo list. Nejprve list "
 "prosÃm zvÄtÅete."
 
-#: ../src/commands.c:1468
+#: ../src/commands.c:1469
 #, c-format
 msgid "Inserting %d column before %s"
 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
@@ -4014,7 +4021,7 @@ msgstr[0] "VloÅit %d sloupec pÅed %s"
 msgstr[1] "VloÅit %d sloupce pÅed %s"
 msgstr[2] "VloÅit %d sloupcÅ pÅed %s"
 
-#: ../src/commands.c:1487
+#: ../src/commands.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -4032,7 +4039,7 @@ msgstr[2] ""
 "VloÅenà %i ÅÃdkÅ pÅed ÅÃdek %s by vytlaÄilo data mimo list. Nejprve list "
 "prosÃm zvÄtÅete."
 
-#: ../src/commands.c:1497
+#: ../src/commands.c:1498
 #, c-format
 msgid "Inserting %d row before %s"
 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
@@ -4040,76 +4047,76 @@ msgstr[0] "VloÅit %d ÅÃdek pÅed %s"
 msgstr[1] "VloÅit %d ÅÃdky pÅed %s"
 msgstr[2] "VloÅit %d ÅÃdkÅ pÅed %s"
 
-#: ../src/commands.c:1509
+#: ../src/commands.c:1510
 #, c-format
 msgid "Deleting columns %s"
 msgstr "Odstranit sloupce %s"
 
-#: ../src/commands.c:1510
+#: ../src/commands.c:1511
 #, c-format
 msgid "Deleting column %s"
 msgstr "Odstranit sloupec %s"
 
-#: ../src/commands.c:1520
+#: ../src/commands.c:1521
 #, c-format
 msgid "Deleting rows %s"
 msgstr "Odstranit ÅÃdky %s"
 
-#: ../src/commands.c:1521
+#: ../src/commands.c:1522
 #, c-format
 msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Odstranit ÅÃdek %s"
 
-#: ../src/commands.c:1581 ../src/commands.c:1582 ../src/sheet.c:4350
+#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4350
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: ../src/commands.c:1594
+#: ../src/commands.c:1595
 msgid "contents"
 msgstr "obsah"
 
-#: ../src/commands.c:1596
+#: ../src/commands.c:1597
 msgid "formats"
 msgstr "formÃty"
 
-#: ../src/commands.c:1598
+#: ../src/commands.c:1599
 msgid "comments"
 msgstr "komentÃÅe"
 
-#: ../src/commands.c:1613
+#: ../src/commands.c:1614
 msgid "all"
 msgstr "vÅe"
 
-#: ../src/commands.c:1619
+#: ../src/commands.c:1620
 #, c-format
 msgid "Clearing %s in %s"
 msgstr "Vymazat %s v %s"
 
-#: ../src/commands.c:1735
+#: ../src/commands.c:1736
 msgid "Changing Format"
 msgstr "ZmÄnit formÃt"
 
-#: ../src/commands.c:1872
+#: ../src/commands.c:1873
 #, c-format
 msgid "Changing format of %s"
 msgstr "ZmÄnit formÃt %s"
 
-#: ../src/commands.c:1959
+#: ../src/commands.c:1960
 #, c-format
 msgid "Setting Font Style of %s"
 msgstr "Nastavit styl pÃsma %s"
 
-#: ../src/commands.c:2012
+#: ../src/commands.c:2013
 #, c-format
 msgid "Autofitting column %s"
 msgstr "Automatickà ÅÃÅka sloupce %s"
 
-#: ../src/commands.c:2013
+#: ../src/commands.c:2014
 #, c-format
 msgid "Autofitting row %s"
 msgstr "Automatickà vÃÅka ÅÃdku %s"
 
-#: ../src/commands.c:2016
+#: ../src/commands.c:2017
 #, c-format
 msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
@@ -4117,7 +4124,7 @@ msgstr[0] "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na %d pixel"
 msgstr[1] "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na %d pixely"
 msgstr[2] "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na %d pixelÅ"
 
-#: ../src/commands.c:2020
+#: ../src/commands.c:2021
 #, c-format
 msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
@@ -4125,27 +4132,27 @@ msgstr[0] "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na %d pixel"
 msgstr[1] "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na %d pixely"
 msgstr[2] "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na %d pixelÅ"
 
-#: ../src/commands.c:2025
+#: ../src/commands.c:2026
 #, c-format
 msgid "Setting width of column %s to default"
 msgstr "Nastavit ÅÃÅku sloupce %s na vÃchozÃ"
 
-#: ../src/commands.c:2028
+#: ../src/commands.c:2029
 #, c-format
 msgid "Setting height of row %s to default"
 msgstr "Nastavit vÃÅku ÅÃdku %s na vÃchozÃ"
 
-#: ../src/commands.c:2032
+#: ../src/commands.c:2033
 #, c-format
 msgid "Autofitting columns %s"
 msgstr "Automatickà ÅÃÅka sloupcÅ %s"
 
-#: ../src/commands.c:2033
+#: ../src/commands.c:2034
 #, c-format
 msgid "Autofitting rows %s"
 msgstr "Automatickà vÃÅka ÅÃdkÅ %s"
 
-#: ../src/commands.c:2036
+#: ../src/commands.c:2037
 #, c-format
 msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
@@ -4153,7 +4160,7 @@ msgstr[0] "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na %d pixel"
 msgstr[1] "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na %d pixely"
 msgstr[2] "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na %d pixelÅ"
 
-#: ../src/commands.c:2040
+#: ../src/commands.c:2041
 #, c-format
 msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
@@ -4161,36 +4168,36 @@ msgstr[0] "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na %d pixel"
 msgstr[1] "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na %d pixely"
 msgstr[2] "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na %d pixelÅ"
 
-#: ../src/commands.c:2046
+#: ../src/commands.c:2047
 #, c-format
 msgid "Setting width of columns %s to default"
 msgstr "Nastavit ÅÃÅky sloupcÅ %s na vÃchozÃ"
 
-#: ../src/commands.c:2048
+#: ../src/commands.c:2049
 #, c-format
 msgid "Setting height of rows %s to default"
 msgstr "Nastavit vÃÅky ÅÃdkÅ %s na vÃchozÃ"
 
-#: ../src/commands.c:2075
+#: ../src/commands.c:2076
 #, c-format
 msgid "Autofitting width of %s"
 msgstr "Automatickà ÅÃÅka %s"
 
-#: ../src/commands.c:2075
+#: ../src/commands.c:2076
 #, c-format
 msgid "Autofitting height of %s"
 msgstr "Automatickà vÃÅka %s"
 
-#: ../src/commands.c:2149 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
+#: ../src/commands.c:2150 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
 msgid "Sorting"
 msgstr "SeÅadit"
 
-#: ../src/commands.c:2172
+#: ../src/commands.c:2173
 #, c-format
 msgid "Sorting %s"
 msgstr "SeÅadit %s"
 
-#: ../src/commands.c:2330
+#: ../src/commands.c:2331
 msgid ""
 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
 "them with the 'FormatâColumnâUnhide' menu item."
@@ -4198,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete skrÃt vÅechny sloupce? Pokud tak uÄinÃte, mÅÅete je opÄt "
 "zobrazit pÅes poloÅku nabÃdky âFormÃtâSloupecâZviditelnitâ."
 
-#: ../src/commands.c:2334
+#: ../src/commands.c:2335
 msgid ""
 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
 "them with the 'FormatâRowâUnhide' menu item."
@@ -4206,94 +4213,94 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete skrÃt vÅechny ÅÃdky? Pokud tak uÄinÃte, mÅÅete je opÄt "
 "zobrazit pÅes poloÅku nabÃdky âFormÃtâÅÃdekâZviditelnitâ."
 
-#: ../src/commands.c:2354
+#: ../src/commands.c:2355
 msgid "Unhide columns"
 msgstr "Zviditelnit sloupce"
 
-#: ../src/commands.c:2354
+#: ../src/commands.c:2355
 msgid "Hide columns"
 msgstr "SkrÃt sloupce"
 
-#: ../src/commands.c:2355
+#: ../src/commands.c:2356
 msgid "Unhide rows"
 msgstr "Zviditelnit ÅÃdky"
 
-#: ../src/commands.c:2355
+#: ../src/commands.c:2356
 msgid "Hide rows"
 msgstr "SkrÃt ÅÃdky"
 
-#: ../src/commands.c:2435
+#: ../src/commands.c:2436
 msgid "Expand columns"
 msgstr "Rozbalit sloupce"
 
-#: ../src/commands.c:2435
+#: ../src/commands.c:2436
 msgid "Collapse columns"
 msgstr "Sbalit sloupce"
 
-#: ../src/commands.c:2436
+#: ../src/commands.c:2437
 msgid "Expand rows"
 msgstr "Rozbalit ÅÃdky"
 
-#: ../src/commands.c:2436
+#: ../src/commands.c:2437
 msgid "Collapse rows"
 msgstr "Sbalit ÅÃdky"
 
-#: ../src/commands.c:2460
+#: ../src/commands.c:2461
 #, c-format
 msgid "Show column outline %d"
 msgstr "Zobrazit osnovu sloupcÅ %d"
 
-#: ../src/commands.c:2460
+#: ../src/commands.c:2461
 #, c-format
 msgid "Show row outline %d"
 msgstr "Zobrazit osnovu ÅÃdkÅ %d"
 
-#: ../src/commands.c:2529
+#: ../src/commands.c:2530
 msgid "Those columns are already grouped"
 msgstr "Tyto sloupce jsou jiÅ seskupeny"
 
-#: ../src/commands.c:2530
+#: ../src/commands.c:2531
 msgid "Those rows are already grouped"
 msgstr "Tyto ÅÃdky jsou jiÅ seskupeny"
 
-#: ../src/commands.c:2553
+#: ../src/commands.c:2554
 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr "Tyto sloupce nejsou seskupeny, takÅe je nemÅÅete rozdÄlit"
 
-#: ../src/commands.c:2554
+#: ../src/commands.c:2555
 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr "Tyto ÅÃdky nejsou seskupeny, takÅe je nemÅÅete rozdÄlit"
 
-#: ../src/commands.c:2567
+#: ../src/commands.c:2568
 #, c-format
 msgid "Group columns %s"
 msgstr "Seskupit sloupce %s"
 
-#: ../src/commands.c:2567
+#: ../src/commands.c:2568
 #, c-format
 msgid "Ungroup columns %s"
 msgstr "ZruÅit seskupenà sloupcÅ %s"
 
-#: ../src/commands.c:2569
+#: ../src/commands.c:2570
 #, c-format
 msgid "Group rows %d:%d"
 msgstr "Seskupit ÅÃdky %d:%d"
 
-#: ../src/commands.c:2569
+#: ../src/commands.c:2570
 #, c-format
 msgid "Ungroup rows %d:%d"
 msgstr "ZruÅit seskupenà ÅÃdkÅ %d:%d"
 
-#: ../src/commands.c:2804
+#: ../src/commands.c:2805
 #, c-format
 msgid "Moving %s"
 msgstr "PÅesunout %s"
 
-#: ../src/commands.c:2814 ../src/commands.c:3214
+#: ../src/commands.c:2815 ../src/commands.c:3215
 msgid "is beyond sheet boundaries"
 msgstr "je mimo hranice listu"
 
-#: ../src/commands.c:2872
+#: ../src/commands.c:2873
 #, c-format
 msgid ""
 "Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -4303,320 +4310,325 @@ msgstr ""
 "KopÃrovÃnà mezi soubory s rÅznÃmi konvencemi dat.\n"
 "MÅÅe se stÃt, Åe se nÄkterà data zkopÃrujà nesprÃvnÄ."
 
-#: ../src/commands.c:2906
+#: ../src/commands.c:2907
 msgid "Paste Copy"
 msgstr "VloÅit kopii"
 
-#: ../src/commands.c:3106
+#: ../src/commands.c:3107
 #, c-format
 msgid "Pasting into %s"
 msgstr "VloÅit do %s"
 
-#: ../src/commands.c:3200
+#: ../src/commands.c:3201
 #, c-format
 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
 msgstr "Opravdu chcete vloÅit kopie %s?"
 
 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3257 ../src/commands.c:3413 ../src/commands.c:3414
-#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
+#: ../src/commands.c:3258 ../src/commands.c:3414 ../src/commands.c:3415
+#: ../src/item-cursor.c:983 ../src/wbc-gtk-actions.c:617
 msgid "Autofill"
 msgstr "Automaticky vyplnit"
 
 #. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3436
+#: ../src/commands.c:3437
 #, c-format
 msgid "Autofilling %s"
 msgstr "Automaticky vyplnit %s"
 
-#: ../src/commands.c:3736
+#: ../src/commands.c:3737
 #, c-format
 msgid "Autoformatting %s"
 msgstr "Automaticky formÃtovat %s"
 
-#: ../src/commands.c:3853
+#: ../src/commands.c:3854
 #, c-format
 msgid "Unmerging %s"
 msgstr "Rozpojit %s"
 
-#: ../src/commands.c:4019
+#: ../src/commands.c:4020
 #, c-format
 msgid "Merge and Center %s"
 msgstr "Spojit a vystÅedit %s"
 
-#: ../src/commands.c:4019
+#: ../src/commands.c:4020
 #, c-format
 msgid "Merging %s"
 msgstr "Spojit %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4386 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
+#: ../src/commands.c:4387 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Hledat a nahradit"
 
-#: ../src/commands.c:4479
+#: ../src/commands.c:4480
 #, c-format
 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
 msgstr "Nastavit vÃchozà ÅÃÅky sloupcÅ na %.2f bodÅ"
 
-#: ../src/commands.c:4480
+#: ../src/commands.c:4481
 #, c-format
 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
 msgstr "Nastavit vÃchozà vÃÅky ÅÃdkÅ na %.2f bodÅ"
 
-#: ../src/commands.c:4584
+#: ../src/commands.c:4585
 #, c-format
 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
 msgstr "PÅiblÃÅit %s na %.0f %%"
 
-#: ../src/commands.c:4679
+#: ../src/commands.c:4680
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Odstranit objekt"
 
-#: ../src/commands.c:4799
+#: ../src/commands.c:4800
 msgid "Format Object"
 msgstr "FormÃtovat objekt"
 
-#: ../src/commands.c:4908 ../src/commands.c:5936
+#: ../src/commands.c:4909 ../src/commands.c:5942
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1859
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:899
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1241
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:194
 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:849
 msgid "Name"
 msgstr "NÃzev"
 
-#: ../src/commands.c:4908
+#: ../src/commands.c:4909
 msgid "Sheet names must be non-empty."
 msgstr "NÃzvy listÅ nesmà bÃt prÃzdnÃ."
 
-#: ../src/commands.c:4915
+#: ../src/commands.c:4916
 #, c-format
 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
 msgstr "SeÅit nemÅÅe mÃt dva listy se stejnÃm nÃzvem."
 
-#: ../src/commands.c:5004
+#: ../src/commands.c:5005
 msgid "Resizing sheet"
 msgstr "ZmÄnit velikosti listu"
 
-#: ../src/commands.c:5152
+#: ../src/commands.c:5158
 #, c-format
 msgid "Clearing comment of %s"
 msgstr "Smazat komentÃÅ %s"
 
-#: ../src/commands.c:5153
+#: ../src/commands.c:5159
 #, c-format
 msgid "Setting comment of %s"
 msgstr "Nastavit komentÃÅ %s"
 
-#: ../src/commands.c:5569
+#: ../src/commands.c:5575
 #, c-format
 msgid "Merging data into %s"
 msgstr "Spojit data do %s"
 
-#: ../src/commands.c:5659
+#: ../src/commands.c:5665
 #, c-format
 msgid "Changing workbook properties"
 msgstr "ZmÄnit vlastnosti seÅitu"
 
-#: ../src/commands.c:5733
+#: ../src/commands.c:5739
 msgid "Pull Object to the Front"
 msgstr "Vyzvednout objekt do popÅedÃ"
 
-#: ../src/commands.c:5736
+#: ../src/commands.c:5742
 msgid "Pull Object Forward"
 msgstr "Vyzvednout objekt vpÅed"
 
-#: ../src/commands.c:5739
+#: ../src/commands.c:5745
 msgid "Push Object Backward"
 msgstr "Odsunout objekt vzad"
 
-#: ../src/commands.c:5742
+#: ../src/commands.c:5748
 msgid "Push Object to the Back"
 msgstr "Odsunout objekt do pozadÃ"
 
-#: ../src/commands.c:5872
+#: ../src/commands.c:5878
 #, c-format
 msgid "Page Setup For %s"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro %s"
 
-#: ../src/commands.c:5874
+#: ../src/commands.c:5880
 msgid "Page Setup For All Sheets"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro vÅechny listy"
 
-#: ../src/commands.c:5998 ../src/commands.c:6009
+#: ../src/commands.c:6004 ../src/commands.c:6015
 msgid "Defined Name"
 msgstr "Definovat nÃzev"
 
-#: ../src/commands.c:5999
+#: ../src/commands.c:6005
 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
 msgstr "PrÃzdnà ÅetÄzec nelze pouÅÃt k definici nÃzvu."
 
-#: ../src/commands.c:6007
+#: ../src/commands.c:6013
 #, c-format
 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
 msgstr "â%sâ nelze pouÅÃt k definici nÃzvu."
 
-#: ../src/commands.c:6017
+#: ../src/commands.c:6023
 msgid "has a circular reference"
 msgstr "obsahuje cyklickà odkaz"
 
-#: ../src/commands.c:6051
+#: ../src/commands.c:6057
 #, c-format
 msgid "Define Name %s"
 msgstr "Definovat nÃzev %s"
 
-#: ../src/commands.c:6054
+#: ../src/commands.c:6060
 #, c-format
 msgid "Update Name %s"
 msgstr "Aktualizovat nÃzev %s"
 
-#: ../src/commands.c:6147
+#: ../src/commands.c:6153
 #, c-format
 msgid "Remove Name %s"
 msgstr "Odstranit nÃzev %s"
 
-#: ../src/commands.c:6178
+#: ../src/commands.c:6184
 msgid "Change Scope of Name"
 msgstr "ZmÄnit pÅsobnost nÃzvu"
 
-#: ../src/commands.c:6226
+#: ../src/commands.c:6232
 #, c-format
 msgid "Change Scope of Name %s"
 msgstr "ZmÄnit pÅsobnost nÃzvu %s"
 
-#: ../src/commands.c:6284
+#: ../src/commands.c:6290
 msgid "Add scenario"
 msgstr "PÅidat scÃnÃÅ"
 
-#: ../src/commands.c:6348
+#: ../src/commands.c:6354
 msgid "Scenario Show"
 msgstr "Zobrazit scÃnÃÅ"
 
-#: ../src/commands.c:6406
+#: ../src/commands.c:6412
 msgid "Shuffle Data"
 msgstr "ZamÃchat data"
 
 #. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6510
+#: ../src/commands.c:6516
 #, c-format
 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
 msgstr "Text (%s) do sloupcÅ (%s)"
 
-#: ../src/commands.c:6669
+#: ../src/commands.c:6675
 #, c-format
 msgid "Goal Seek (%s)"
 msgstr "Hledat cÃl (%s)"
 
-#: ../src/commands.c:6835
+#: ../src/commands.c:6841
 #, c-format
 msgid "Tabulating Dependencies"
 msgstr "Tabulka zÃvislostÃ"
 
-#: ../src/commands.c:6909
+#: ../src/commands.c:6915
 msgid "Reconfigure Graph"
 msgstr "PÅenastavit graf"
 
-#: ../src/commands.c:6953
+#: ../src/commands.c:6987
+#| msgid "Resize Object"
+msgid "Reconfigure Object"
+msgstr "PÅenastavit objekt"
+
+#: ../src/commands.c:7031
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: ../src/commands.c:6953
+#: ../src/commands.c:7031
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Zprava doleva"
 
-#: ../src/commands.c:7115
+#: ../src/commands.c:7198
 msgid "Changing Hyperlink"
 msgstr "ZmÄnit hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/commands.c:7256
+#: ../src/commands.c:7342
 #, c-format
 msgid "Changing hyperlink of %s"
 msgstr "ZmÄnit hypertextovà odkaz %s"
 
-#: ../src/commands.c:7341
+#: ../src/commands.c:7427
 msgid "Configure List"
 msgstr "Nastavit seznam"
 
-#: ../src/commands.c:7412
+#: ../src/commands.c:7498
 msgid "Set Frame Label"
 msgstr "Nastavit popisu rÃmu"
 
-#: ../src/commands.c:7483
+#: ../src/commands.c:7569
 msgid "Configure Button"
 msgstr "Nastavit tlaÄÃtko"
 
-#: ../src/commands.c:7564
+#: ../src/commands.c:7650
 msgid "Configure Radio Button"
 msgstr "Nastavit skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../src/commands.c:7640
+#: ../src/commands.c:7726
 msgid "Configure Checkbox"
 msgstr "Nastavit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/commands.c:7747 ../src/sheet-object-widget.c:1637
+#: ../src/commands.c:7833 ../src/sheet-object-widget.c:1520
 msgid "Configure Adjustment"
 msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
 
-#: ../src/commands.c:7778
+#: ../src/commands.c:7864
 msgid "Add Filter"
 msgstr "PÅidat filtr"
 
-#: ../src/commands.c:7794 ../src/wbc-gtk.c:1659
+#: ../src/commands.c:7880 ../src/wbc-gtk.c:1664
 #, c-format
 msgid "Auto Filter blocked by %s"
 msgstr "Automatickà filtr blokovanà %s"
 
-#: ../src/commands.c:7799 ../src/commands.c:7826 ../src/commands.c:7835
+#: ../src/commands.c:7885 ../src/commands.c:7912 ../src/commands.c:7921
 msgid "AutoFilter"
 msgstr "Automatickà filtr"
 
-#: ../src/commands.c:7827
+#: ../src/commands.c:7913
 msgid "Requires more than 1 row"
 msgstr "VyÅaduje vÃce neÅ 1 ÅÃdek"
 
-#: ../src/commands.c:7836
+#: ../src/commands.c:7922
 msgid "Unable to create Autofilter"
 msgstr "Nelze vytvoÅit automatickà filtr"
 
-#: ../src/commands.c:7859
+#: ../src/commands.c:7945
 #, c-format
 msgid "Add Autofilter to %s"
 msgstr "PÅidat automatickà filtr do %s"
 
-#: ../src/commands.c:7860
+#: ../src/commands.c:7946
 #, c-format
 msgid "Extend Autofilter to %s"
 msgstr "RozÅÃÅit automatickà filtr do %s"
 
-#: ../src/commands.c:7873
+#: ../src/commands.c:7959
 #, c-format
 msgid "Remove Autofilter from %s"
 msgstr "Odstranit automatickà filtru z %s"
 
-#: ../src/commands.c:7903
+#: ../src/commands.c:7989
 #, c-format
 msgid "Change filter condition for %s"
 msgstr "ZmÄnit podmÃnky filtru %s"
 
-#: ../src/commands.c:7972 ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/commands.c:8058 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
 msgid "Clear All Page Breaks"
 msgstr "Smazat vÅechna zalomenà strÃnky"
 
-#: ../src/commands.c:7999 ../src/wbc-gtk.c:1594
+#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1599
 msgid "Remove Column Page Break"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/commands.c:7999 ../src/wbc-gtk.c:1604
+#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1609
 msgid "Remove Row Page Break"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
-#: ../src/commands.c:8002 ../src/wbc-gtk.c:1597
+#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1602
 msgid "Add Column Page Break"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/commands.c:8002 ../src/wbc-gtk.c:1607
+#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1612
 msgid "Add Row Page Break"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
@@ -5010,52 +5022,52 @@ msgstr "Aaron Weber"
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:454
 msgid "Gnumeric is the result of"
 msgstr "Gnumeric je vÃsledkem"
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
 msgid "the efforts of many people."
 msgstr "Ãsilà mnoha lidÃ."
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:467
 msgid "Your help is much appreciated!"
 msgstr "VaÅÃ pomoci si velmi vÃÅÃme!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:517
 msgid "We apologize if anyone was left out."
 msgstr "OmlouvÃme se, pokud jsme nÄkoho vynechali."
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:525
 msgid "Please contact us to correct mistakes."
 msgstr "Kontaktujte nÃs, kdyÅ potÅebujete opravit chybu."
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:533
 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org";
 msgstr "ProblÃmy hlaste na http://bugzilla.gnome.org";
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:545
 msgid "We aim to please!"
 msgstr "NaÅÃm cÃlem je vaÅe spokojenost!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "O aplikaci Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
 msgid "Visit the Gnumeric website"
 msgstr "NavÅtÃvit webovà strÃnky Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
 msgid "Copyright  1998-2010"
 msgstr "Copyright  1998 â 2010"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
 msgstr "SvobodnÄ, rychle, pÅesnÄ â to vÅe mÃte k dispozici!"
 
@@ -5202,7 +5214,7 @@ msgid "Group %d"
 msgstr "Skupina %d"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:527
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
 msgid "Group"
 msgstr "Seskupit"
 
@@ -5708,19 +5720,19 @@ msgstr "PouÅÃt _vzorky"
 msgid "Apply _Alignment"
 msgstr "PouÅÃt z_arovnÃnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
 msgid "_Left"
 msgstr "V_levo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
 msgid "_Right"
 msgstr "Vp_ravo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
 msgid "_Top"
 msgstr "Na_horu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_DolÅ"
 
@@ -5774,7 +5786,7 @@ msgid "Double Low"
 msgstr "Dvojità dolnÃ"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:484 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
 msgid "Number"
 msgstr "ÄÃslo"
 
@@ -5821,32 +5833,32 @@ msgstr "Informace (umoÅnit neplatnà vstup)"
 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
 msgstr "KritÃrium pro ovÄÅenà platnosti je nepouÅitelnÃ. Vypnout ovÄÅovÃnÃ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2205 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2207 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
 msgid "Format Cells"
 msgstr "FormÃt bunÄk"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2265 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
 msgid "Border"
 msgstr "OhraniÄenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:3258
-#: ../src/wbc-gtk.c:3406 ../src/wbc-gtk.c:3407 ../src/wbc-gtk.c:3418
-#: ../src/wbc-gtk.c:3524 ../src/wbc-gtk.c:3588
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3265
+#: ../src/wbc-gtk.c:3413 ../src/wbc-gtk.c:3414 ../src/wbc-gtk.c:3425
+#: ../src/wbc-gtk.c:3531 ../src/wbc-gtk.c:3595
 msgid "Foreground"
 msgstr "PopÅedÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3455
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3462
 msgid "Clear Background"
 msgstr "Vymazat pozadÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3457
-#: ../src/wbc-gtk.c:3458 ../src/wbc-gtk.c:3467
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3464
+#: ../src/wbc-gtk.c:3465 ../src/wbc-gtk.c:3474
 msgid "Background"
 msgstr "PozadÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorek"
 
@@ -6140,14 +6152,14 @@ msgstr "Filtr"
 
 #. end sub menu
 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2133
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2139
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
 msgid "Row"
 msgstr "ÅÃdek"
 
 #. end sub menu
 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2125
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2131
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
 msgid "Column"
 msgstr "Sloupec"
@@ -6185,7 +6197,7 @@ msgstr "Nahor_u"
 msgid "_Down"
 msgstr "_DolÅ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
@@ -6235,7 +6247,7 @@ msgid "content"
 msgstr "obsah"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1225
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1271
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1272
 msgid "Erase the search entry."
 msgstr "VyÄistit zadÃnà pro hledÃnÃ."
 
@@ -6249,8 +6261,8 @@ msgid "Could not create the Name Guru."
 msgstr "Nelze vytvoÅit prÅvodce vytvoÅenÃm nÃzvu."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:368
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:382
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -6341,7 +6353,7 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2190
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1246
 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
 msgid "Description"
@@ -6365,11 +6377,11 @@ msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno Vyplnit Åady."
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:914
 msgid "Function/Argument"
 msgstr "Funkce/Argument"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1094
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Nelze vytvoÅit prÅvodce vytvoÅenÃm vzorce."
 
@@ -6385,53 +6397,53 @@ msgstr "NedÃvno pouÅitÃ"
 msgid "In Use"
 msgstr "PouÅitÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:665
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:666
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s se vyhodnotà jako %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:735
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenty:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:756
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:757
 msgid "Note: "
 msgstr "PoznÃmka: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:770
 msgid "Examples:"
 msgstr "PÅÃklady:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:786
 msgid "See also: "
 msgstr "Viz takÃ: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:801
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:802
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:835
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:836
 msgid "Further information: "
 msgstr "DalÅÃ informace: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:837
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:838
 msgid "online descriptions"
 msgstr "popis on-line"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:849
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:850
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr "Microsoft Excel: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:858
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:859
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr "ODF (OpenFormula): "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1358
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1359
 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy k funkcÃm Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1362
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1363
 msgid "Paste Function Name dialog"
 msgstr "Dialogovà okno pro vloÅenà nÃzvu funkce"
 
@@ -6477,13 +6489,13 @@ msgstr "ÃroveÅ seÅitu"
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38 ../src/print-info.c:501 ../src/search.c:776
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
-#: ../src/workbook.c:889 ../src/workbook.c:917
+#: ../src/workbook.c:918 ../src/workbook.c:946
 msgid "Sheet"
 msgstr "List"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:395 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2114
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2120
 msgid "Cell"
 msgstr "BuÅka"
 
@@ -6598,7 +6610,7 @@ msgstr ""
 "ZaÅifrovanà soubory vyÅadujÃ\n"
 "heslo, aby mohly bÃt otevÅeny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:60
 msgid "Password :"
 msgstr "Heslo:"
 
@@ -6727,8 +6739,8 @@ msgstr "NemÄnit na velkà pÃsmeno _po:"
 msgid "Auto Correct"
 msgstr "Automatickà opravy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3508
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3515
 msgid "Font"
 msgstr "PÃsmo"
 
@@ -6903,47 +6915,47 @@ msgstr "Zahodit zmÄny ve vÅech souborech"
 msgid "Don't Quit"
 msgstr "NekonÄit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:239
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
 msgid "Resume editing"
 msgstr "PokraÄovat v ÃpravÃch"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:243
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:244
 msgid "_Save Selected"
 msgstr "_UloÅit vybranÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:247
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
 msgid "Save selected documents and then quit"
 msgstr "UloÅit vybranà dokumenty a ukonÄit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:256
 msgid "Save"
 msgstr "UloÅit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:258
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:259
 msgid "Save document"
 msgstr "UloÅit dokument"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:274 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:275 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybr_at vÅe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:277
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:278
 msgid "Select all documents for saving"
 msgstr "Pro uloÅenà vybrat vÅechny dokumenty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:286
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:287
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_ZruÅit vÃbÄr"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:289
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:290
 msgid "Unselect all documents for saving"
 msgstr "ZruÅit vÃbÄr vÅech dokumentÅ pro uloÅenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:315
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:316
 msgid "Save?"
 msgstr "UloÅit?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:327
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:328
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
@@ -6986,7 +6998,7 @@ msgstr "RovnomÄrnà celà ÄÃslo"
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃlnÃ"
 
@@ -7409,16 +7421,16 @@ msgid "Run on"
 msgstr "BÄÅet na"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4811
+#: ../src/wbc-gtk.c:4821
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4813
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4823
 msgid "Average"
 msgstr "PrÅmÄr"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4812
+#: ../src/wbc-gtk.c:4822
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
@@ -7496,59 +7508,59 @@ msgstr "NeproveditelnÃ"
 msgid "Unbounded"
 msgstr "NeomezenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:640
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:641
 msgid "The chosen solver is not functional."
 msgstr "Vybranà ÅeÅitel nenà funkÄnÃ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:652
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:653
 msgid "Running Solver"
 msgstr "ÅeÅitel bÄÅÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:657
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:658
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:662
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:663
 msgid "Stop the running solver"
 msgstr "Zastavit bÄÅÃcÃho ÅeÅitele"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:669
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:670
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
 msgid "Solver Status:"
 msgstr "Stav ÅeÅitele:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
 msgid "Problem Status:"
 msgstr "Stav problÃmu:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
 msgid "Objective Value:"
 msgstr "CÃlovà hodnota:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:680
 msgid "Elapsed Time:"
 msgstr "Uplynulà Äas:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:782
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:783
 msgid "Running solver"
 msgstr "ÅeÅitel bÄÅÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:819
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:820
 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
 msgstr "ÅeÅitel nalezl optimÃlnà ÅeÅenÃ.\n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:823
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:824
 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
 msgstr "ÅeÅitel nalezl pÅijatelnà ÅeÅenÃ.\n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1087
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1088
 msgid "Subject to the Constraints:"
 msgstr "Omezenà pouÅÃt pro:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1237
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1238
 msgid "Could not create the Solver dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno ÅeÅitel."
 
@@ -7678,12 +7690,12 @@ msgstr[2] "Bude se importovat %d z %d ÅÃdkÅ"
 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
 msgstr "Data nejsou v kÃdovÃnà %s platnÃ; vyberte prosÃm jinà kÃdovÃnÃ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
 msgid "Line"
 msgstr "ÄÃra"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:399
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1602
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1617
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -7756,7 +7768,7 @@ msgid "Widgets"
 msgstr "Widgety"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10
 msgid "Protection"
 msgstr "Ochrana"
 
@@ -7838,7 +7850,7 @@ msgstr "Seskupeno podle:"
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
@@ -7869,8 +7881,8 @@ msgstr "Obl_asti"
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
 msgid "_Columns"
 msgstr "Sloup_ce"
 
@@ -7913,8 +7925,8 @@ msgstr "_Popisky"
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
 msgid "_Rows"
 msgstr "ÅÃ_dky"
 
@@ -8006,23 +8018,24 @@ msgid "is less than or equal to"
 msgstr "je menÅÃ nebo rovno"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3153
+#: ../src/wbc-gtk.c:3160
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
-msgid "Count or Percentage:"
+#| msgid "Count or Percentage:"
+msgid "Count or percentage:"
 msgstr "PoÄet nebo procenta:"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4
 msgid "Items"
 msgstr "PoloÅky"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenta"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
 msgid "Top"
 msgstr "NahoÅe"
 
@@ -8216,286 +8229,295 @@ msgstr "Na _stÅed vÃbÄru"
 msgid "Con_dition:"
 msgstr "_PodmÃnka:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
+#| msgid "Condition:"
+msgid "Conditions"
+msgstr "PodmÃnky"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
 msgid "Custom"
 msgstr "VlastnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
 msgid "D_istributed"
 msgstr "_RozprostÅÃt"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
 msgid "Diagonal"
 msgstr "UhlopÅiÄnÄ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
 msgid "Diagonal Crosshatch"
 msgstr "UhlopÅiÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
 msgid "Diagonal Stripe"
 msgstr "UhlopÅÃÄnà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Roz_balit"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
 msgid "Foreground Solid"
 msgstr "Plnà barva popÅedÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_SkrÃt"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
 msgid "Horizontal Stripe"
 msgstr "Vodorovnà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
 msgid "I_n-cell dropdown"
 msgstr "Rozbalovacà sez_nam v buÅce"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
 msgid "Ignore _blank cells"
 msgstr "Ignorovat prÃzdnà _buÅky"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
 msgid "In a list"
 msgstr "V seznamu"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
 msgid "Input Message"
 msgstr "Vstupnà zprÃva"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
 msgid "Inside"
 msgstr "UvnitÅ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
 msgid "Inside Horizontal"
 msgstr "UvnitÅ vodorovnÄ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
 msgid "Inside Vertical"
 msgstr "UvnitÅ svisle"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
 msgid "J_ustify"
 msgstr "Za_rovnat"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
 msgid "Large Circles"
 msgstr "Velkà kruhy"
 
 #. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55 ../src/sheet-control-gui.c:2094
-#: ../src/wbc-gtk.c:3145
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk.c:3152
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
 msgid "Locking cells or hiding formulà only affects protected worksheets."
 msgstr "ZamykÃnà bunÄk nebo skrÃvÃnà vzorcÅ mà smysl pouze u chrÃnÄnÃch listÅ."
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
 msgid "Numbers"
 msgstr "ÄÃsla"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
 msgid "Outline"
 msgstr "Okolo"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
 msgid "Reverse Diagonal"
 msgstr "ObrÃcenÄ uhlopÅiÄnÄ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "OpaÄnà uhlopÅiÄnà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62 ../src/sheet-control-gui.c:2097
-#: ../src/wbc-gtk.c:3147
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk.c:3154
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
 msgid "Semi Circles"
 msgstr "PÅlkruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
 msgid "Shrin_k to fit"
 msgstr "PÅizpÅ_sobit"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
 msgid "Small Circles"
 msgstr "Malà kruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
 msgid "Solid"
 msgstr "PlnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
 msgid "Stri_kethrough"
 msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
 msgid "Su_bscript"
 msgstr "_Dolnà index"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
 msgid "Sup_erscript"
 msgstr "_Hornà index"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
 msgid "Text length"
 msgstr "DÃlka textu"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
 msgid "Thatch"
 msgstr "DoÅky"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
 msgstr "TuÄnà ÃhlopÅÃÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
 msgstr "Tenkà ÃhlopÅÃÄnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
 msgid "Thin Diagonal Stripe"
 msgstr "Tenkà ÃhlopÅÃÄnà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
 msgstr "Tenkà vodorovnà kÅÃÅovà ÅrafovÃnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
 msgid "Thin Horizontal Stripe"
 msgstr "Tenkà vodorovnà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "Tenkà opaÄnà ÃhlopÅÃÄnà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
 msgid "Thin Vertical Stripe"
 msgstr "Tenkà svislà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
 msgid "Time"
 msgstr "Äas"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
 msgid "Titl_e:"
 msgstr "NÃz_ev:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
 msgid "Validation"
 msgstr "OvÄÅenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
 msgid "Vertical Stripe"
 msgstr "Svislà pruhy"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
 msgid "Whole numbers"
 msgstr "Celà ÄÃsla"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
 msgid "_Distributed"
 msgstr "Ro_zprostÅÃt"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
 msgid "_Fill"
 msgstr "Vy_plnit"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
 msgid "_General"
 msgstr "_ObecnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
 msgid "_Indent:"
 msgstr "_OdsazenÃ:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
 msgid "_Justify"
 msgstr "_Zarovnat"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
 msgid "_Lock"
 msgstr "_ZÃmek"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
 msgid "_Message:"
 msgstr "_ZprÃva:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
 msgid "_Protect worksheet"
 msgstr "_ChrÃnit list"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
 msgid "_Show input message when cell is selected"
 msgstr "_Zobrazit vstupnà zprÃvu pÅi vÃbÄru buÅky"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
 msgid "_Underline:"
 msgstr "_PodtrÅenÃ:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
 msgid "_Wrap text"
 msgstr "Za_lamovat text"
 
 #. Cell border
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
 msgctxt "border"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
 #. Cell border line
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
 msgctxt "line"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
 msgid "min <= val <= max         (between)"
 msgstr "min <= hodnota <= max         (v rozmezÃ)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
 msgid "val  <  bound                  (less than)"
 msgstr "hodnota  <  mez                  (menÅÃ neÅ)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
 msgstr "hodnota  >  mez                  (vÄtÅÃ neÅ)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
 msgstr "hodnota <= mez                  (menÅÃ nebo rovno)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
 msgstr "hodnota <= min || max <= hodnota (nenà v rozmezÃ)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
 msgstr "hodnota <> mez                  (nenà rovno)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:113
 msgid "val == bound                  (equal to)"
 msgstr "hodnota == mez                  (rovno)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:114
 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
 msgstr "hodnota >= mez                  (vÄtÅÃ nebo rovno)"
 
@@ -8507,10 +8529,6 @@ msgstr "Platnà ÄÃsti stylu:"
 msgid "Condition:"
 msgstr "PodmÃnka:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
-msgid "E_xpand"
-msgstr "Roz_balit"
-
 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9
 msgid "Number Format"
 msgstr "FormÃt ÄÃsla"
@@ -8748,7 +8766,7 @@ msgid "Correlation"
 msgstr "Korelace"
 
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
 msgid "Covariance"
 msgstr "Kovariance"
 
@@ -8901,7 +8919,7 @@ msgstr "Automaticky (pÅidà uvozovky, pokud je tÅeba)"
 msgid "Bang (!)"
 msgstr "VykÅiÄnÃk (!)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:322
 msgid "Character _encoding:"
 msgstr "_KÃdovÃnà znakÅ:"
 
@@ -9311,8 +9329,8 @@ msgid "Sheets"
 msgstr "Listy"
 
 #. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3103
-#: ../src/wbc-gtk.c:3125
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3110
+#: ../src/wbc-gtk.c:3132
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
@@ -9552,16 +9570,16 @@ msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
-msgid "n&#x2212;1"
-msgstr "n&#x2212;1"
+msgid "nâ1"
+msgstr "nâ1"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
-msgid "n&#x2212;2"
-msgstr "n&#x2212;2"
+msgid "nâ2"
+msgstr "nâ2"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
-msgid "n&#x2212;3"
-msgstr "n&#x2212;3"
+msgid "nâ3"
+msgstr "nâ3"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
 msgid "D_ay"
@@ -9596,7 +9614,7 @@ msgstr "K_oncovà hodnota:"
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
 msgid "_Column"
 msgstr "Sloupe_c"
 
@@ -9616,8 +9634,8 @@ msgstr "_LineÃrnÃ"
 msgid "_Month"
 msgstr "_MÄsÃc"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1913
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
 msgid "_Row"
 msgstr "ÅÃ_dek"
 
@@ -9657,7 +9675,7 @@ msgstr "PrÅvodce vzorci"
 msgid "Quote unknown names"
 msgstr "NeznÃmà nÃzvy do uvozovek"
 
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr "Fourierova analÃza"
 
@@ -10148,7 +10166,7 @@ msgid "Merge..."
 msgstr "SlouÄitâ"
 
 #. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2115
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2121
 msgid "_Merge"
 msgstr "_SlouÄit"
 
@@ -10197,9 +10215,9 @@ msgstr "In_terval:"
 msgid "Anderson-Darling Test"
 msgstr "AndersonÅv-DarlingÅv test"
 
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
-msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
-msgstr "Cram&#xE9;r-von MisesÅv test"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2 ../src/tools/analysis-normality.c:70
+msgid "CramÃr-von Mises Test"
+msgstr "CramÃrÅv-von MesesÅv test"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
 msgid "Create Normal Probability Plot"
@@ -10242,7 +10260,7 @@ msgstr "_PÅiÄÃst"
 msgid "As _Value"
 msgstr "Jako _hodnotu"
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
 msgid "Co_mments"
 msgstr "Ko_mentÃÅe"
 
@@ -10290,8 +10308,8 @@ msgstr "PÅeskoÄit _prÃzdnÃ"
 #. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
 #. *	Otherwise input methods would steal them
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
 msgid "_All"
 msgstr "_VÅe"
 
@@ -10361,7 +10379,7 @@ msgstr "PÅepÃnaÄe aplikace Gnumeric"
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
 msgid "Principal Components Analysis"
 msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponent"
 
@@ -11137,8 +11155,8 @@ msgstr "Du_plikovat"
 msgid "Manage Sheets"
 msgstr "SprÃva listÅâ"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
 msgid "_Insert"
 msgstr "VloÅ_it"
 
@@ -11392,7 +11410,7 @@ msgstr "ZvÃÅenÃ:"
 msgid "Page:"
 msgstr "StrÃnka:"
 
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1680
 msgid "Scrollbar Properties"
 msgstr "Vlastnosti posuvnÃku"
 
@@ -11405,141 +11423,141 @@ msgid "_Vertical"
 msgstr "_SvislÃ"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
-msgid "&#x2264;"
-msgstr "&#x2264;"
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
-msgid "&#x2265;"
-msgstr "&#x2265;"
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
 msgstr "PÅedpoklÃdat _celà ÄÃsla (diskrÃtnÃ)"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
 msgid "Automatic _Scaling"
 msgstr "Automatickà Å_kÃlovÃnÃ"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
 msgid "B_y Changing Cells: "
 msgstr "_ZmÄnou bunÄk:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
 msgid "Bool"
 msgstr "Pravdivostnà hodnota"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
 msgid "Constraints"
 msgstr "OmezenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
 msgid "Int"
 msgstr "Celà ÄÃslo"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
 msgid "M_in"
 msgstr "M_in"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
 msgid "Max _Iterations:"
 msgstr "Max _iteracÃ:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
 msgid "Max _Time (sec.):"
 msgstr "Ma_x Äas (sekundy):"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
 msgid "P_rogram"
 msgstr "P_rogram"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
 msgid "Re_place"
 msgstr "Na_hradit"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
 msgid "Reports"
 msgstr "VÃstupnà sestavy"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
 msgid "Scenarios"
 msgstr "ScÃnÃÅe"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
 msgid "Solve"
 msgstr "ÅeÅit"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
 msgid "Solver"
 msgstr "ÅeÅitel"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Algoritmus:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
 msgid "_Assume Non-Negative"
 msgstr "PÅedpoklÃdat _nezÃpornà ÄÃsla"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
 msgstr "_VytvoÅit scÃnÃÅ, je-li nalezeno optimÃlnà ÅeÅenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
 msgid "_Do not create scenarios"
 msgstr "_NevytvÃÅet scÃnÃÅe"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
 msgid "_Equal To:"
 msgstr "_Rovnà se:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
 msgid "_Left Hand Side:"
 msgstr "_Levà strana:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
 msgstr "_LineÃrnà model (LP/MILP)"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
 msgid "_Max"
 msgstr "_Max"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
 msgid "_Name: "
 msgstr "_NÃzev:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
 msgid "_Non-Linear Model"
 msgstr "_NelineÃrnà model"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
 msgstr "_Kvadratickà model (QP/MIQP)"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
 msgid "_Right Hand Side:"
 msgstr "_Pravà strana:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
 msgid "_Set Target Cell:       "
 msgstr "Na_stavit cÃlovou buÅku:       "
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
+msgid "â"
+msgstr "â"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
+msgid "â"
+msgstr "â"
+
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
 msgid "Dependency cells"
 msgstr "ZÃvislostnà buÅky"
@@ -11889,7 +11907,7 @@ msgstr "300%"
 msgid "500%"
 msgstr "500%"
 
-#: ../src/gnm-pane.c:1992
+#: ../src/gnm-pane.c:1982
 #, c-format
 msgid ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
@@ -11975,46 +11993,58 @@ msgstr "Vlastnosti mnohoÃhelnÃku"
 msgid "clipboard"
 msgstr "schrÃnka"
 
-#: ../src/gui-clipboard.c:966
+#: ../src/gui-clipboard.c:962
 #, c-format
 msgid "Cut of %s"
 msgstr "Vyjmout %s"
 
-#: ../src/gui-file.c:77
+#: ../src/gui-file.c:78
 msgid "Automatically detected"
 msgstr "Automaticky rozpoznat"
 
 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
 #. * Advanced and Simple
-#: ../src/gui-file.c:210 ../src/gui-file.c:274
+#: ../src/gui-file.c:211 ../src/gui-file.c:344
 msgid "Advanc_ed"
 msgstr "Pokr_oÄilÃ"
 
-#: ../src/gui-file.c:213
+#: ../src/gui-file.c:214
 msgid "Simpl_e"
 msgstr "J_ednoduchÃ"
 
-#: ../src/gui-file.c:244
-msgid "Load file"
-msgstr "NaÄÃst soubor"
+#: ../src/gui-file.c:311
+#| msgid "Spreadsheet"
+msgid "Open Spreadsheet File"
+msgstr "OtevÅenà tabulkovÃho souboru"
 
-#: ../src/gui-file.c:270 ../src/gui-file.c:443
-msgid "Select a file"
-msgstr "VÃbÄr souboru"
+#: ../src/gui-file.c:314
+#| msgid "Import _Text File..."
+msgid "Import Data File"
+msgstr "Import datovÃho souboru"
 
-#: ../src/gui-file.c:301 ../src/gui-file.c:459
+#: ../src/gui-file.c:372 ../src/gui-file.c:563
 msgid "All Files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../src/gui-file.c:306 ../src/gui-file.c:464
+#: ../src/gui-file.c:380
+#| msgid "Files"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Textovà soubory"
+
+#: ../src/gui-file.c:385 ../src/gui-file.c:568
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Tabulkovà kalkulÃtory"
 
-#: ../src/gui-file.c:319 ../src/gui-file.c:488
+#: ../src/gui-file.c:388
+#| msgid "Data Table"
+msgid "Data Files"
+msgstr "Datovà soubory"
+
+#: ../src/gui-file.c:404 ../src/gui-file.c:592
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Typ souboru:"
 
-#: ../src/gui-file.c:389
+#: ../src/gui-file.c:474
 msgid ""
 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
@@ -12026,7 +12056,17 @@ msgstr ""
 "pouÅijte jinà formÃt souboru.\n"
 "Chcete uloÅit pouze aktuÃlnà list?"
 
-#: ../src/gui-file.c:546
+#: ../src/gui-file.c:509
+#| msgid "Save the current workbook"
+msgid "Save the current workbook as"
+msgstr "UloÅenà aktuÃlnÃho seÅitu jako"
+
+#: ../src/gui-file.c:510
+#| msgid "Save the current workbook"
+msgid "Export the current workbook or sheet to"
+msgstr "Export aktuÃlnÃho seÅitu nebo listu do"
+
+#: ../src/gui-file.c:655
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -12038,12 +12078,12 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple errors\n"
 msgstr "VÃce chyb\n"
 
-#: ../src/gui-util.c:1498
+#: ../src/gui-util.c:1483
 #, c-format
 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
 msgstr "ZÃsuvnà modul s id %s je vyÅadovÃn, ale nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gui-util.c:1506
+#: ../src/gui-util.c:1491
 #, c-format
 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
 msgstr "ZÃsuvnà modul %s je vyÅadovÃn, ale nenà naÄten."
@@ -12066,7 +12106,7 @@ msgstr "Nelze aktivovat adresu URL â%sâ"
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
 
-#: ../src/item-bar.c:788
+#: ../src/item-bar.c:787
 #, c-format
 msgid "Width: %.2f pts (%d pixel)"
 msgid_plural "Width: %.2f pts (%d pixels)"
@@ -12074,7 +12114,7 @@ msgstr[0] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixel)"
 msgstr[1] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixely)"
 msgstr[2] "ÅÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixelÅ)"
 
-#: ../src/item-bar.c:793
+#: ../src/item-bar.c:792
 #, c-format
 msgid "Height: %.2f pts (%d pixel)"
 msgid_plural "Height: %.2f pts (%d pixels)"
@@ -12082,47 +12122,47 @@ msgstr[0] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixel)"
 msgstr[1] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixely)"
 msgstr[2] "VÃÅka: %.2f bodÅ (%d pixelÅ)"
 
-#: ../src/item-cursor.c:776
+#: ../src/item-cursor.c:769
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÅesunout"
 
-#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2028
+#: ../src/item-cursor.c:772 ../src/sheet-control-gui.c:2034
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopÃrovat"
 
-#: ../src/item-cursor.c:782
+#: ../src/item-cursor.c:775
 msgid "Copy _Formats"
 msgstr "KopÃrovat _formÃt"
 
-#: ../src/item-cursor.c:784
+#: ../src/item-cursor.c:777
 msgid "Copy _Values"
 msgstr "KopÃrovat _hodnoty"
 
-#: ../src/item-cursor.c:789
+#: ../src/item-cursor.c:782
 msgid "Shift _Down and Copy"
 msgstr "Posunout buÅky _dolÅ a kopÃrovat"
 
-#: ../src/item-cursor.c:791
+#: ../src/item-cursor.c:784
 msgid "Shift _Right and Copy"
 msgstr "Posunout buÅky dop_rava a kopÃrovat"
 
-#: ../src/item-cursor.c:793
+#: ../src/item-cursor.c:786
 msgid "Shift Dow_n and Move"
 msgstr "Posunout buÅky dolÅ a pÅesu_nout"
 
-#: ../src/item-cursor.c:795
+#: ../src/item-cursor.c:788
 msgid "Shift Righ_t and Move"
 msgstr "Posunout buÅky doprava a pÅesunou_t"
 
-#: ../src/item-cursor.c:800
+#: ../src/item-cursor.c:793
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_ZruÅit"
 
-#: ../src/item-cursor.c:1067
+#: ../src/item-cursor.c:1060
 msgid "Drag to autofill"
 msgstr "TÃhnout pro automatickà vyplnÄnÃ"
 
-#: ../src/item-cursor.c:1070
+#: ../src/item-cursor.c:1063
 msgid "Drag to move"
 msgstr "TÃhnout pro pÅesunutÃ"
 
@@ -12169,48 +12209,48 @@ msgstr "Volby aplikace Gnumeric"
 msgid "Show Gnumeric Options"
 msgstr "Zobrazit volby aplikace Gnumeric"
 
-#: ../src/main-application.c:75
+#: ../src/main-application.c:67
 msgid "Specify the size and location of the initial window"
 msgstr "UrÄit velikost a umÃstÄnà poÄÃteÄnÃho okna"
 
-#: ../src/main-application.c:76
+#: ../src/main-application.c:68
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "ÅÃÅKAxVÃÅKA+X+Y"
 
-#: ../src/main-application.c:79
+#: ../src/main-application.c:71
 msgid "Don't show splash screen"
 msgstr "Nezobrazovat uvÃtacà obrazovku"
 
-#: ../src/main-application.c:81
+#: ../src/main-application.c:73
 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
 msgstr "Nezobrazovat varovnà dialogovà okna pÅi importu"
 
-#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
+#: ../src/main-application.c:82 ../src/main-application.c:88
 msgid "Dumps the function definitions"
 msgstr "Vypsat definice funkcÃ"
 
-#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
-#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
+#: ../src/main-application.c:83 ../src/main-application.c:89
+#: ../src/main-application.c:95 ../src/ssgrep.c:74
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: ../src/main-application.c:102
+#: ../src/main-application.c:94
 msgid "Dumps web page for function help"
 msgstr "VypÃÅe webovou strÃnku pro nÃpovÄdu funkce"
 
-#: ../src/main-application.c:108
+#: ../src/main-application.c:100
 msgid "Generate new help and po files"
 msgstr "Vygenerovat novà soubory po a nÃpovÄdu"
 
-#: ../src/main-application.c:114
+#: ../src/main-application.c:106
 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
 msgstr "SkonÄit hned po naÄtenà vybranÃch seÅitÅ"
 
-#: ../src/main-application.c:175
+#: ../src/main-application.c:167
 msgid "[FILE ...]"
 msgstr "[SOUBORâ]"
 
-#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/main-application.c:185 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
 #: ../src/ssindex.c:255
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12568,36 +12608,11 @@ msgstr "Oblast jako text"
 msgid "The range in which to search."
 msgstr "Oblast, ve kterà se mà hledat."
 
-#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
+#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s does not support multiple ranges"
 msgstr "%s nepodporuje vÃce oblastÃ"
 
-#: ../src/session.c:114
-#, c-format
-msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
-msgstr "UloÅit zmÄny do seÅitu â%sâ pÅed odhlÃÅenÃm?"
-
-#: ../src/session.c:118
-msgid "Save changes to workbook before logging out?"
-msgstr "UloÅit zmÄny do seÅitu pÅed odhlÃÅenÃm?"
-
-#: ../src/session.c:124
-msgid "If you do not save, changes may be discarded."
-msgstr "Pokud je neuloÅÃte, mohou bÃt zmÄny zahozeny."
-
-#: ../src/session.c:126
-msgid "Do not save any"
-msgstr "NeuklÃdat ÅÃdnÃ"
-
-#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
-msgid "Do not save"
-msgstr "NeuklÃdat"
-
-#: ../src/session.c:133
-msgid "Do not log out"
-msgstr "NeodhlaÅovat se"
-
 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
@@ -12611,7 +12626,7 @@ msgstr "%dQ"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(prÃzdnÃ)"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1939 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
+#: ../src/sheet-control-gui.c:1945 ../src/wbc-gtk-actions.c:412
 #, c-format
 msgid "Remove %d Link"
 msgid_plural "Remove %d Links"
@@ -12619,142 +12634,142 @@ msgstr[0] "Odstranit %d odkaz"
 msgstr[1] "Odstranit %d odkazy"
 msgstr[2] "Odstranit %d odkazÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2032
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Vyjmou_t"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2030
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_loÅit"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2032
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2038
 msgid "Paste _Special"
 msgstr "VloÅit j_inak"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2037
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
 msgid "_Insert Cells..."
 msgstr "_VloÅit buÅkyâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2040
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2046
 msgid "_Delete Cells..."
 msgstr "_Odstranit buÅkyâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2049
 msgid "_Insert Column(s)"
 msgstr "VloÅ_it sloupce"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2053
 msgid "_Delete Column(s)"
 msgstr "O_dstranit sloupce"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2057
 msgid "_Insert Row(s)"
 msgstr "VloÅ_it ÅÃdky"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2055
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2061
 msgid "_Delete Row(s)"
 msgstr "O_dstranit ÅÃdky"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2060
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2066
 msgid "Clear Co_ntents"
 msgstr "Vymazat _obsah"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2071
 msgid "Add _Co_mment"
 msgstr "PÅidat _komentÃÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2067
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2073
 msgid "Edit Co_mment..."
 msgstr "Upravit ko_mentÃÅâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2069
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2075
 msgid "_Remove Comments"
 msgstr "Odst_ranit komentÃÅe"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2072
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2078
 msgid "Add _Hyperlink"
 msgstr "PÅidat _hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2075
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2081
 msgid "Edit _Hyperlink"
 msgstr "Upravit _hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2078
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2084
 msgid "_Remove Hyperlink"
 msgstr "Odst_ranit hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2084
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2090
 msgid "_Edit DataSlicer"
 msgstr "_Upravit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2093
 msgid "_Refresh DataSlicer"
 msgstr "ObÄe_rstvit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2091
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2097
 msgid "DataSlicer Field _Order "
 msgstr "P_oÅadà polà datovÃho prÅÅezu"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2100
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2106
 msgid "Up"
 msgstr "VÃÅe"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2103
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2109
 msgid "Down"
 msgstr "NÃÅe"
 
 #. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2110
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2116
 msgid "_Format All Cells..."
 msgstr "_FormÃt vÅech bunÄkâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2112
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2118
 msgid "C_onditional Formating..."
 msgstr "P_odmÃnÄnà formÃtâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2117
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2123
 msgid "_Unmerge"
 msgstr "_RozdÄlit"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2119 ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2125 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
 msgid "Auto Fit _Width"
 msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅ_ku"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2126 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
 msgid "Auto Fit _Height"
 msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit _vÃÅku"
 
 #. start sub menu
 #. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2126 ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2132 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
 msgid "_Width..."
 msgstr "ÅÃÅ_kaâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2127 ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2133 ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
 msgid "_Auto Fit Width"
 msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅku"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2128 ../src/sheet-control-gui.c:2136
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321 ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2134 ../src/sheet-control-gui.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
 msgid "_Hide"
 msgstr "_SkrÃt"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/sheet-control-gui.c:2137
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324 ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2135 ../src/sheet-control-gui.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
 msgid "_Unhide"
 msgstr "_Zviditelnit"
 
 #. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2134
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2140
 msgid "Hei_ght..."
 msgstr "_VÃÅkaâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2135 ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2141 ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
 msgid "_Auto Fit Height"
 msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit vÃÅku"
 
 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2270
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2276
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Link"
 msgid_plural "_Remove %d Links"
@@ -12763,7 +12778,7 @@ msgstr[1] "Odst_ranit %d odkazy"
 msgstr[2] "Odst_ranit %d odkazÅ"
 
 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2275
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2281
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Comment"
 msgid_plural "_Remove %d Comments"
@@ -12771,7 +12786,7 @@ msgstr[0] "Odst_ranit %d komentÃÅ"
 msgstr[1] "Odst_ranit %d komentÃÅe"
 msgstr[2] "Odst_ranit %d komentÃÅÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2278
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2284
 #, c-format
 msgid "_Insert %d Cell..."
 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
@@ -12779,7 +12794,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d buÅkuâ"
 msgstr[1] "VloÅ_it %d buÅkyâ"
 msgstr[2] "VloÅ_it %d bunÄkâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
 #, c-format
 msgid "_Delete %d Cell..."
 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
@@ -12787,7 +12802,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d buÅkuâ"
 msgstr[1] "O_dstranit %d buÅkyâ"
 msgstr[2] "O_dstranit %d bunÄkâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2292
 #, c-format
 msgid "_Insert %d Column"
 msgid_plural "_Insert %d Columns"
@@ -12795,7 +12810,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d sloupec"
 msgstr[1] "VloÅ_it %d sloupce"
 msgstr[2] "VloÅ_it %d sloupcÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2288
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
 #, c-format
 msgid "_Delete %d Column"
 msgid_plural "_Delete %d Columns"
@@ -12803,7 +12818,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d sloupec"
 msgstr[1] "O_dstranit %d sloupce"
 msgstr[2] "O_dstranit %d sloupcÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2291
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2297
 #, c-format
 msgid "_Format %d Column"
 msgid_plural "_Format %d Columns"
@@ -12811,7 +12826,7 @@ msgstr[0] "_FormÃtovat %d sloupec"
 msgstr[1] "_FormÃtovat %d sloupce"
 msgstr[2] "_FormÃtovat %d sloupcÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2304
 #, c-format
 msgid "_Insert %d Row"
 msgid_plural "_Insert %d Rows"
@@ -12819,7 +12834,7 @@ msgstr[0] "VloÅ_it %d ÅÃdek"
 msgstr[1] "VloÅ_it %d ÅÃdky"
 msgstr[2] "VloÅ_it %d ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2300
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2306
 #, c-format
 msgid "_Delete %d Row"
 msgid_plural "_Delete %d Rows"
@@ -12827,7 +12842,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d ÅÃdek"
 msgstr[1] "O_dstranit %d ÅÃdky"
 msgstr[2] "O_dstranit %d ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2304
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2310
 #, c-format
 msgid "_Format %d Row"
 msgid_plural "_Format %d Rows"
@@ -12835,7 +12850,7 @@ msgstr[0] "_FormÃtovat %d ÅÃdek"
 msgstr[1] "_FormÃtovat %d ÅÃdky"
 msgstr[2] "_FormÃtovat %d ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2311
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2317
 #, c-format
 msgid "_Format %d Cell..."
 msgid_plural "_Format %d Cells"
@@ -12844,7 +12859,7 @@ msgstr[1] "_FormÃtovat %d buÅkyâ"
 msgstr[2] "_FormÃtovat %d bunÄkâ"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2745
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2758
 #, c-format
 msgid "Duplicate %d Object"
 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -12853,7 +12868,7 @@ msgstr[1] "Duplikovat %d objekty"
 msgstr[2] "Duplikovat %d objektÅ"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2761
 #, c-format
 msgid "Insert %d Object"
 msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -12862,7 +12877,7 @@ msgstr[1] "VloÅit %d objekty"
 msgstr[2] "VloÅit %d objektÅ"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2752
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2765
 #, c-format
 msgid "Move %d Object"
 msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -12871,7 +12886,7 @@ msgstr[1] "PÅesunout %d objekty"
 msgstr[2] "PÅesunout %d objektÅ"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2755
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2768
 #, c-format
 msgid "Resize %d Object"
 msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -12880,7 +12895,7 @@ msgstr[1] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
 msgstr[2] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
 
 #. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
 msgid "Merge"
 msgstr "SlouÄit"
 
@@ -12927,72 +12942,72 @@ msgid "_Save as image"
 msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
 
 #. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/sheet-object-widget.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
 msgid "Frame"
 msgstr "RÃmec"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/sheet-object-widget.c:697 ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
 msgid "Button"
 msgstr "TlaÄÃtko"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:790
+#: ../src/sheet-object-widget.c:727
 msgid "Pressed Button"
 msgstr "ZmÃÄknutà tlaÄÃtko"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:805
+#: ../src/sheet-object-widget.c:742
 msgid "Released Button"
 msgstr "UvolnÄnà tlaÄÃtko"
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1298
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1182
 msgid "Change widget"
 msgstr "ZmÄnit prvek"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1638
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1521
 msgid "Adjustment Properties"
 msgstr "Vlastnosti vyrovnÃnÃ"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1799
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1679
 msgid "Configure Scrollbar"
 msgstr "Nastavit posuvnÃk"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1904
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1728
 msgid "Configure Spinbutton"
 msgstr "Nastavit ÄÃselnÃk"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1905
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1729
 msgid "Spinbutton Properties"
 msgstr "Vlastnosti ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2012
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1778
 msgid "Configure Slider"
 msgstr "Nastavit tÃhlo"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2013
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1779
 msgid "Slider Properties"
 msgstr "Vlastnosti tÃhla"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2216
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1922
 #, c-format
 msgid "CheckBox %d"
 msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko %d"
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2261
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1967
 msgid "Clicking checkbox"
 msgstr "Klikatelnà zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2459 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
 msgid "RadioButton"
 msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2844
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2505
 msgid "Clicking radiobutton"
 msgstr "Klikatelnà skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:3323
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2948
 msgid "Clicking in list"
 msgstr "KlikÃnà v seznamu"
 
@@ -13149,7 +13164,7 @@ msgstr "Zobrazovat osnovy vpravo"
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "ÅÃdÃ, zda se zobrazujà symboly osnov vpravo."
 
-#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:955
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:962
 msgid "Protected"
 msgstr "ChrÃnÄnÃ"
 
@@ -13718,48 +13733,48 @@ msgstr[2] "Soubor obsahuje %d prÃzdnÃch znakÅ NULL. Budou zmÄnÄny na mezery
 msgid "Error while trying to read file"
 msgstr "Chyba pÅi pokusu o Ätenà souboru"
 
-#: ../src/stf.c:337 ../src/stf.c:372
+#: ../src/stf.c:342 ../src/stf.c:377
 msgid "Text to Columns"
 msgstr "Text do sloupcÅ"
 
-#: ../src/stf.c:342
+#: ../src/stf.c:347
 #, c-format
 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
 msgstr "Najednou lze zpracovat pouze jeden sloupec vstupnÃch dat"
 
-#: ../src/stf.c:367
+#: ../src/stf.c:372
 msgid "There is no data to convert"
 msgstr "Nejsou ÅÃdnà data pro konverzi"
 
-#: ../src/stf.c:387
+#: ../src/stf.c:392
 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
 msgstr "Chyba pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
 
-#: ../src/stf.c:436
+#: ../src/stf.c:441
 msgid "That file is not in the given encoding."
 msgstr "Tento soubor nenà v danÃm kÃdovÃnÃ."
 
-#: ../src/stf.c:478
+#: ../src/stf.c:483
 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
 msgstr "NÄkterà data nepasujà do listu a budou zahozena."
 
-#: ../src/stf.c:484
+#: ../src/stf.c:494
 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
 msgstr "Chyba zpracovÃnà pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
 
-#: ../src/stf.c:518
+#: ../src/stf.c:528
 msgid "Error while trying to write CSV file"
 msgstr "Chyba pÅi pokusu zapsat soubor CSV"
 
-#: ../src/stf.c:617
+#: ../src/stf.c:634
 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
 msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou nebo tabelÃtorem (CSV/TSV)"
 
-#: ../src/stf.c:625
+#: ../src/stf.c:642
 msgid "Text import (configurable)"
 msgstr "Import textu (nastavitelnÃ)"
 
-#: ../src/stf.c:637
+#: ../src/stf.c:654
 msgid "Comma separated values (CSV)"
 msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou (CSV)"
 
@@ -14071,10 +14086,6 @@ msgstr ""
 "musà bÃt velikost vzorku\n"
 "nejmÃnÄ 8."
 
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:70
-msgid "CramÃr-von Mises Test"
-msgstr "CramÃrÅv-von MesesÅv test"
-
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
 msgid ""
 "For the CramÃr-von Mises Test\n"
@@ -14806,7 +14817,7 @@ msgstr "Strmost"
 msgid "Range"
 msgstr "Interval"
 
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4814
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4824
 msgid "Count"
 msgstr "PoÄet"
 
@@ -14963,29 +14974,29 @@ msgstr "#ÄÃSLO!"
 msgid "#N/A"
 msgstr "#N/A"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:160
 msgid "Failed to create temporary file for sending."
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà doÄasnÃho souboru pro odeslÃnÃ."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1184
 msgid "Default file saver is not available."
 msgstr "VÃchozà uklÃdÃnà souboru nenà k dispozici."
 
 #. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
 msgid "Set Print Area"
 msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:246
 #, c-format
 msgid "Set Print Area to %s"
 msgstr "Nastavit tiskovou oblast na %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
 msgid "Clear Print Area"
 msgstr "Vymazat tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "In cell %s, the current contents\n"
@@ -15004,7 +15015,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NahrazovÃnà bylo pÅeruÅeno a nic nebylo zmÄnÄno."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:575
 #, c-format
 msgid "Comment in cell %s!%s"
 msgstr "KomentÃÅ v buÅce %s!%s"
@@ -15013,31 +15024,31 @@ msgstr "KomentÃÅ v buÅce %s!%s"
 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
 #. * are permitted.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:888
 msgid "Insert rows"
 msgstr "VloÅit ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:905
 msgid "Insert columns"
 msgstr "VloÅit sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:997 ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
 msgid "Show Detail"
 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:997 ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
 msgid "Hide Detail"
 msgstr "SkrÃt podrobnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1020
 msgid "can only be performed on an existing group"
 msgstr "lze pouÅÃt pouze na existujÃcà skupinu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
 msgid "Ungroup"
 msgstr "ZruÅit seskupenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -15050,992 +15061,1032 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1260
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1276
 msgid "Sort"
 msgstr "SeÅadit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Choose object file"
+msgstr "VÃbÄr souboru s objektem"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1518
 msgid "Set Horizontal Alignment"
 msgstr "Nastavit vodorovnà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1470
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
 msgid "Set Vertical Alignment"
 msgstr "Nastavit svislà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1606
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
 msgid "Format as General"
 msgstr "FormÃtovat jako obecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1694
 msgid "Format as Number"
 msgstr "FormÃtovat jako ÄÃslo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
 msgid "Format as Currency"
 msgstr "FormÃtovat jako mÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719
 msgid "Format as Accounting"
 msgstr "FormÃtovat jako ÃÄetnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1643 ../src/wbc-gtk-actions.c:1650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725 ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
 msgid "Format as Percentage"
 msgstr "FormÃtovat jako procenta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
 msgid "Format as Time"
 msgstr "FormÃtovat jako Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
 msgid "Format as Date"
 msgstr "FormÃtovat jako datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
 msgid "Add Borders"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
 msgid "Remove borders"
 msgstr "Odstranit ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
 msgid "Increase precision"
 msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1808
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
 msgid "Decrease precision"
 msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
 msgid "Toggle thousands separator"
 msgstr "PÅepnout oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
 msgid "Copy down"
 msgstr "KopÃrovat dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1824
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
 msgid "Copy right"
 msgstr "KopÃrovat doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
 msgid "New From Template"
 msgstr "Novà ze Åablony"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
 msgid "_Edit"
 msgstr "U_pravit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vymazat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
 msgid "_Modify"
 msgstr "Z_mÄnit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
 msgid "S_heet"
 msgstr "_List"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_LiÅty nÃstrojÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1907
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#| msgid "_Subject:"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekt"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Names"
+msgstr "_NÃzvy"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
 msgid "S_pecial"
 msgstr "S_peciÃlnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
 msgid "Func_tion Wrapper"
 msgstr "Zaobali_t funkcÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
 msgid "F_ormat"
 msgstr "_FormÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
 msgid "_Cells"
 msgstr "_BuÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
 msgid "C_olumn"
 msgstr "Sl_oupec"
 
 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914 ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005 ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
 msgid "_Sheet"
 msgstr "Li_st"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
 msgid "_Tools"
 msgstr "NÃs_troje"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
 msgid "Sce_narios"
 msgstr "ScÃ_nÃÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistika"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
 msgid "_Descriptive Statistics"
 msgstr "_Popisnà statistiky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
 msgid "Fre_quency Tables"
 msgstr "Fre_kvenÄnà tabulky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
 msgid "De_pendent Observations"
 msgstr "ZÃvislà _pozorovÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
 msgid "F_orecast"
 msgstr "PÅedp_ovÃdÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
 msgid "_One Sample Tests"
 msgstr "_Jednovzorkovà testy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
 msgid "_One Median"
 msgstr "_Jeden midiÃn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
 msgid "_Two Sample Tests"
 msgstr "Dvouvzorkovà _testy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
 msgid "Two Me_dians"
 msgstr "Dva me_diÃny"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
 msgid "Two _Means"
 msgstr "DvÄ stÅed_nà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
 msgid "_Multiple Sample Tests"
 msgstr "VÃce_nÃsobnà testy vzorkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
 msgid "_ANOVA"
 msgstr "_AnalÃza rozptylu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
 msgid "Contin_gency Table"
 msgstr "Kontin_genÄnà tabulka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
 msgid "_Data"
 msgstr "_Data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
 msgid "F_ill"
 msgstr "Vypln_it"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
 msgid "_Random Generators"
 msgstr "_GenerÃtory nÃhodnÃch ÄÃsel"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
 msgid "_Group and Outline"
 msgstr "_Skupiny a osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
-msgid "Get External _Data"
-msgstr "ZÃskat externà _data"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+#| msgid "Input Data"
+msgid "Import _Data"
+msgstr "Importovat _data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
+#| msgid "Export as Text"
+msgid "E_xport Data"
+msgstr "E_xportovat data"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
 msgid "Data S_licer"
 msgstr "Datovà prÅÅ_ez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1937
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
 msgid "_Help"
 msgstr "NÃpo_vÄda"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1940
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
 msgid "Create a new workbook"
 msgstr "VytvoÅit novà seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1943
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
 msgid "Open a file"
 msgstr "OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1946
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
 msgid "Save the current workbook"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1949
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
 msgid "Save the current workbook with a different name"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit pod jinÃm nÃzvem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
 msgid "Sen_d To..."
 msgstr "O_deslat naâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
 msgid "Send the current file via email"
 msgstr "Odeslat aktuÃlnà soubor elektronickou poÅtou"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1954
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
 msgid "Print Area & Breaks"
 msgstr "Tiskovà oblast a zalomenÃ"
 
 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958 ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Nastavenà s_trÃnkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
 msgid "Print preview"
 msgstr "NÃhled pÅed tiskem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1968
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Tisk aktuÃlnÃho souboru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
 msgid "Full _History..."
 msgstr "Ãplnà _historieâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
 msgid "Access previously used file"
 msgstr "PÅÃstup k dÅÃve pouÅitÃm souborÅm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
 msgid "Quit the application"
 msgstr "UkonÄit aplikaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:1756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082 ../src/wbc-gtk.c:1761
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ZpÄt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991 ../src/wbc-gtk.c:3358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 ../src/wbc-gtk.c:3365
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:1755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085 ../src/wbc-gtk.c:1760
 msgid "_Redo"
 msgstr "Zn_ovu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994 ../src/wbc-gtk.c:3353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 ../src/wbc-gtk.c:3360
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Znovu vykonat vrÃcenou akci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
 msgid "_Name..."
 msgstr "_NÃzevâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
 msgid "Insert a defined name"
 msgstr "VloÅit definovanà nÃzev"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
 msgstr "OtevÅÃt prohlÃÅeÄ dokumentace aplikace Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
 msgid "_Functions"
 msgstr "_Funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
 msgid "Functions help"
 msgstr "NÃpovÄda k funkcÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
 msgid "Gnumeric on the _Web"
 msgstr "Gnumeric na _webu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
 msgid "Browse to Gnumeric's website"
 msgstr "ProchÃzet webovà strÃnky aplikace Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
 msgid "_Live Assistance"
 msgstr "Å_ivà pomoc"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
 msgid "See if anyone is available to answer questions"
 msgstr "PodÃvat se, jestli je nÄkdo k dispozici, aby odpovÄdÄl na dotazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "OhlÃsit _problÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
 msgid "Report problem"
 msgstr "OhlÃsit problÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
 msgid "About this application"
 msgstr "O tÃto aplikaci"
 
 #. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
 msgid "Document Proper_ties..."
 msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
 msgid "Edit document properties"
 msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
 msgid "Use the current selection as print area"
 msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
 msgid "Undefine the print area"
 msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
 msgid "Show Print Area"
 msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
 msgid "Select the print area"
 msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
 msgid "Set Column Page Break"
 msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
 msgid "Split the page to the left of this column"
 msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
 msgid "Set Row Page Break"
 msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
 msgid "Split the page above this row"
 msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
 msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
 msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
 msgid "_Formats & Hyperlinks"
 msgstr "_FormÃty a hypertextovà odkazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
 msgstr "Vymazat formÃtovÃnà a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
 msgid "Delete the selected cells' comments"
 msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
 msgid "Clear the selected cells' contents"
 msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
 msgid "A_ll Filtered Rows"
 msgstr "VÅechny fi_ltrovanà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
 msgid ""
 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
 "rows"
 msgstr ""
 "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
 msgstr "F_ormÃty a hypertextovà odkazy ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
 msgstr ""
 "Vymazat formÃty a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
 msgstr "Kome_ntÃÅe ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
 msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
 msgid "Content_s of Filtered Rows"
 msgstr "Ob_sah filtrovanÃch ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
 msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
 msgstr "Odstranit ÅÃdky obsahujÃcà vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
 msgstr "Odstranit sloupce obsahujÃcà vybranà buÅky"
 
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
 #. Insert
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092 ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184 ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
 msgid "C_ells..."
 msgstr "_BuÅkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185 ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
 msgstr "Odstranit vybranà buÅky, ostatnà posunout na jejich mÃsto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
 msgid "_Hyperlinks"
 msgstr "_Hypertextovà odkazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
 msgstr "Odstranit hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111 ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky v seÅitÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
 msgid "Select an entire column"
 msgstr "Vybrat celà sloupec"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
 msgid "Select an entire row"
 msgstr "Vybrat celà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
 msgid "Arra_y"
 msgstr "_Pole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
 msgid "Select an array of cells"
 msgstr "Vybrat pole bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
 msgid "_Depends"
 msgstr "_ZÃvislosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà zÃvisà na aktuÃlnÄ upravovanà buÅce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
 msgid "_Inputs"
 msgstr "Vstup_y"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà jsou pouÅÃvÃny aktuÃlnÄ upravovanou buÅkou"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
 msgid "Next _Object"
 msgstr "NÃsledujÃcà _objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
 msgid "Select the next sheet object"
 msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà objekt v listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230 ../src/wbc-gtk.c:2741
 msgid "Go to Top"
 msgstr "PÅejÃt nahoru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
 msgid "Go to the top of the data"
 msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce nahoÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141 ../src/wbc-gtk.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk.c:2742
 msgid "Go to Bottom"
 msgstr "PÅejÃt dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
 msgid "Go to the bottom of the data"
 msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
 msgid "Go to the First"
 msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
 msgid "Go to the first data cell"
 msgstr "PÅejÃt na prvnà buÅku s daty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
 msgid "Go to the Last"
 msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
 msgid "Go to the last data cell"
 msgstr "PÅejÃt na poslednà buÅku s daty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
 msgid "_Goto cell..."
 msgstr "PÅe_jÃt na buÅkuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
 msgid "Jump to a specified cell"
 msgstr "PÅejÃt na zadanou buÅku"
 
 #. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
 msgid "_Manage Sheets..."
 msgstr "_SprÃva listÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
 msgid "Manage the sheets in this workbook"
 msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159 ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
 msgid "Insert a new sheet"
 msgstr "VloÅit novà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
 msgid "_Append"
 msgstr "_PÅipojit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
 msgid "Append a new sheet"
 msgstr "PÅipojit novà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
 msgid "Make a copy of the current sheet"
 msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
 msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
 msgid "Re_name"
 msgstr "PÅejme_novat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
 msgid "Rename the current sheet"
 msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177 ../src/wbc-gtk.c:536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:536
 msgid "Resize..."
 msgstr "ZmÄnit velikostâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
 msgid "Change the size of the current sheet"
 msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
 
 #. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
 msgid "Repeat the previous action"
 msgstr "Opakovat pÅedchozà operaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
 msgid "P_aste special..."
 msgstr "VloÅit jin_akâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
 msgid "Paste with optional filters and transformations"
 msgstr "VloÅit s volitelnÃmi filtry a Ãpravami"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
 msgid "Co_mment..."
 msgstr "Ko_mentÃÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
 msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Upravit komentÃÅ vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192 ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
 msgid "Hyper_link..."
 msgstr "_Hypertextovà odkazâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
 msgstr "Upravit hypertextovà odkaz vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
 msgid "_Auto generate names..."
 msgstr "_Automaticky generovat nÃzvyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
 msgid "Use the current selection to create names"
 msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà vÃbÄr pro vytvoÅenà nÃzvÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
 msgid "S_earch..."
 msgstr "Hl_edatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
 msgid "Search for something"
 msgstr "NÄco hledat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
 msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "Hledat _a nahraditâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
 msgid "Search for something and replace it with something else"
 msgstr "NÄco hledat a nahradit to nÄÄÃm jinÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
 msgid "Recalculate"
 msgstr "PÅepoÄÃtat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
 msgid "Recalculate the spreadsheet"
 msgstr "PÅepoÄÃtat seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
 msgid "Preferences..."
 msgstr "PÅedvolbyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
 msgid "Change Gnumeric Preferences"
 msgstr "ZmÄnit pÅedvolby aplikace Gnumeric"
 
 #. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
 msgid "_New View..."
 msgstr "_Novà pohledâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
 msgid "Create a new view of the workbook"
 msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk.c:1629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312 ../src/wbc-gtk.c:1634
 msgid "_Freeze Panes"
 msgstr "_Ukotvit rozdÄlenà okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 ../src/wbc-gtk.c:1632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk.c:1637
 msgid "Freeze the top left of the sheet"
 msgstr "Ukotvit levà hornà roh listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
 msgid "_Zoom..."
 msgstr "PÅi_blÃÅenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
 msgstr "ZvÄtÅit nebo zmenÅit zobrazenà tabulky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "PÅ_iblÃÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
 msgid "Increase the zoom to make things larger"
 msgstr "ZvÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly vÄtÅÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_OddÃlit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
 msgstr "SnÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly menÅÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235 ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
 msgid "Insert new cells"
 msgstr "VloÅit novà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
 msgid "Insert new columns"
 msgstr "VloÅit novà sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
 msgid "Insert new rows"
 msgstr "VloÅit novà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
 msgid "C_hart..."
 msgstr "_Grafâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
 msgid "Insert a Chart"
 msgstr "VloÅit graf"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#| msgid "_Name..."
+msgid "_New..."
+msgstr "_NovÃâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#| msgid "Insert the name of the current sheet"
+msgid "Insert a new Goffice component object"
+msgstr "VloÅit novà objekt s komponentou Goffice"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#| msgid "_Format..."
+msgid "_From file..."
+msgstr "_Ze souboruâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
+msgstr "VloÅit ze souboru novà objekt s komponentou Goffice"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
 msgid "_Image..."
 msgstr "_ObrÃzekâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
 msgid "Insert an image"
 msgstr "VloÅit obrÃzek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
 msgid "Insert a comment"
 msgstr "VloÅit komentÃÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
 msgid "Insert a Hyperlink"
 msgstr "VloÅit hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
 msgid "Sort (_Descending)"
 msgstr "Åa_dit (sestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
 msgid "Wrap with SORT (descending)"
 msgstr "Zaobalit funkcà SORT (sestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
 msgid "Sort (_Ascending)"
 msgstr "Å_adit (vzestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
 msgstr "Zaobalit funkcà SORT (vzestupnÄ)"
 
 #. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
 msgid "Current _date"
 msgstr "AktuÃlnà _datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum do vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
 msgid "Current _time"
 msgstr "Ak_tuÃlnà Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà Äas do vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
 msgid "Current d_ate and time"
 msgstr "AktuÃlnà _datum a Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum a Äas do vybranÃch bunÄk"
 
 #. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
 msgid "_Names..."
 msgstr "_NÃzvyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
 msgid "Edit defined names for expressions"
 msgstr "Upravit definovanà nÃzvy pro vÃrazy"
 
 #. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
 msgid "View _Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
 msgid "Modify the view properties"
 msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
 msgid "_Autoformat..."
 msgstr "_Automatickà formÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
 msgstr "FormÃtovat oblast bunÄk podle pÅeddefinovanà Åablony"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
 msgstr "PÅepnout smÄr listu, zleva doprava nebo zprava doleva"
 
 #. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
 msgid "_Format..."
 msgstr "_FormÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
 msgstr "Upravit formÃt vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
 msgid "_Conditional Formating..."
 msgstr "Po_dmÃnÄnà formÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
 msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
 msgstr "Upravit podmÃnÄnà formÃt vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
 msgstr "ZajistÃ, Åe ÅÃdky jsou dost vysokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
 msgstr "ZajistÃ, Åe sloupce jsou dost Åirokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
 msgid "Change width of the selected columns"
 msgstr "ZmÄnit ÅÃÅku vybranÃch sloupcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
 msgstr "Zajistit, aby sloupce byly dost Åirokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
 msgid "Hide the selected columns"
 msgstr "SkrÃt vybranà sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
 msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà sloupce ve vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
 msgid "_Standard Width"
 msgstr "_Standardnà ÅÃÅka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
 msgid "Change the default column width"
 msgstr "ZmÄnit vÃchozà ÅÃÅku sloupce"
 
 #. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
 msgid "H_eight..."
 msgstr "_VÃÅkaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
 msgid "Change height of the selected rows"
 msgstr "ZmÄnit vÃÅku vybranÃch ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
 msgstr "Zajistit, aby ÅÃdky byly dost vysokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
 msgid "Hide the selected rows"
 msgstr "SkrÃt vybranà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
 msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà ÅÃdky ve vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
 msgid "_Standard Height"
 msgstr "_Standardnà vÃÅka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
 msgid "Change the default row height"
 msgstr "ZmÄnit vÃchozà vÃÅku ÅÃdku"
 
 #. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
 msgid "_Plug-ins..."
 msgstr "_ZÃsuvnà modulyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
 msgid "Manage available plugin modules"
 msgstr "SprÃva dostupnÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
 msgid "Auto _Correct..."
 msgstr "Automati_cky opravovatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
 msgid "Automatically perform simple spell checking"
 msgstr "Automaticky vykonÃvat jednoduchou kontrolu pravopisu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
 msgid "_Auto Save..."
 msgstr "_Automaticky uklÃdatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
 msgstr "Automaticky uklÃdat aktuÃlnà dokument v pravidelnÃch intervalech"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
 msgid "_Goal Seek..."
 msgstr "_Hledat cÃlâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
 msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtat pro nalezenà cÃlovà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
 msgid "_Solver..."
 msgstr "ÅeÅite_lâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
 msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtÃvat s omezenÃmi, dokud nedosÃhne cÃlovà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
 msgid "Si_mulation..."
 msgstr "Si_mulaceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
 msgid ""
 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
 "probable outputs and risks related to them"
@@ -16044,165 +16095,165 @@ msgstr ""
 "pravdÄpodobnÃch vÃstupÅ a rizik s nimi spojenÃch"
 
 #. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
 msgid "_View..."
 msgstr "_Zobrazitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
 msgid "View, delete and report different scenarios"
 msgstr "Zobrazit, odstranit a informovat o rÅznÃch scÃnÃÅÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
 msgid "_Add..."
 msgstr "PÅid_atâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
 msgid "Add a new scenario"
 msgstr "PÅidat novà scÃnÃÅ"
 
 #. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
 msgid "_Sampling..."
 msgstr "_VzorkovÃnÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
 msgid "Periodic and random samples"
 msgstr "Periodickà a nÃhodnà vzorky"
 
 #. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
 msgid "_Correlation..."
 msgstr "Korela_ceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
 msgid "Pearson Correlation"
 msgstr "Pearsonova korelace"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
 msgid "Co_variance..."
 msgstr "Ko_varianceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
 msgid "_Descriptive Statistics..."
 msgstr "_Popisnà statistikaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
 msgid "Various summary statistics"
 msgstr "RÅznà souhrnnà statistiky"
 
 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
 msgid "Fre_quency Tables..."
 msgstr "Fre_kvenÄnà tabulkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
 msgstr "FrekvenÄnà tabulky pro neÄÃselnà data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
 msgid "_Histogram..."
 msgstr "_Histogramâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
 msgid "Various frequency tables for numeric data"
 msgstr "RÅznà frekvenÄnà tabulky pro ÄÃselnà data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
 msgid "Ranks And _Percentiles..."
 msgstr "RozloÅenà a _percentilyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
 msgid "Ranks, placements and percentiles"
 msgstr "RozloÅenÃ, umÃstÄnà a percentily"
 
 #. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
 msgid "_Fourier Analysis..."
 msgstr "_Fourierova analÃzaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
 msgid "Principal Components Analysis..."
 msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponentâ"
 
 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
 msgid "_Exponential Smoothing..."
 msgstr "_ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
 msgid "Exponential smoothing..."
 msgstr "ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
 msgid "_Moving Average..."
 msgstr "Klouzavà prÅ_mÄrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
 msgid "Moving average..."
 msgstr "Klouzavà prÅmÄrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
 msgid "_Regression..."
 msgstr "_Regreseâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
 msgid "Regression Analysis"
 msgstr "Regresnà analÃza"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
 msgstr "_Kaplanovy-Meierovy odhadyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
 msgstr "VytvoÅenà KaplanovÃch-MeierovÃch kÅivek pÅeÅitÃ"
 
 #. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
 msgid "_Normality Tests..."
 msgstr "Test _normalityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
 msgid "Testing a sample for normality"
 msgstr "Test vzorku na normalitu"
 
 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439 ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
 msgid "_Sign Test..."
 msgstr "ZnamÃnkovà te_stâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440 ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538 ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
 msgid "Testing the value of a median"
 msgstr "Test hodnoty mediÃnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442 ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
 msgstr "_WilcoxonÅv jednovÃbÄrovà testâ"
 
 #. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
 msgid "_Two Variances: FTest..."
 msgstr "Dva rozp_tyly: F-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
 msgid "Comparing two population variances"
 msgstr "PorovnÃnà rozptylu dvou statistickÃch souborÅ"
 
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
 msgstr "_PÃrovà vÃbÄry: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
 msgstr "PorovnÃnà dvou statistickÃch souborÅ pro dva pÃrovà vÃbÄry: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
 msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, st_ejnà rozptyly: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with equal variances: t-test..."
@@ -16210,11 +16261,11 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
 "vÃbÄry ze statistickÃho souboru se stejnÃm rozptylem: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
 msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, rÅ_znà rozptyly: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with unequal variances: t-test..."
@@ -16222,11 +16273,11 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
 "vÃbÄry ze statistickÃho souboru s rÅznÃm rozptylem: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
 msgstr "_ZnÃmà rozptyly: Z-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
 msgid ""
 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
 "test..."
@@ -16234,752 +16285,793 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ se znÃmÃmi rozptyly: z-"
 "testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473 ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
 msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ pÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
 msgstr "_WilcoxonÅv-MannÅv-WhitheyÅv testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
 msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ nepÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
 
 #. Statistics -> MultipleSamples
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
 msgid "_One Factor..."
 msgstr "Jeden fakt_orâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Jednofaktorovà analÃza rozptyluâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
 msgid "_Two Factor..."
 msgstr "Dva fak_toryâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Dvoufaktorovà analÃza rozptyluâ"
 
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
 msgid "Test of _Homogeneity..."
 msgstr "Test _homogenityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
 msgstr "Test chà kvadrÃt homogenityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
 msgid "Test of _Independence..."
 msgstr "Test nezÃv_islosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
 msgstr "Test chà kvadrÃt nezÃvislostiâ"
 
 #. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_SeÅaditâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
 msgid "Sort the selected region"
 msgstr "SeÅadit vybranou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
 msgid "Sh_uffle..."
 msgstr "Za_mÃchatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
 msgstr "ZamÃchat buÅky, sloupce nebo ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
 msgid "_Validate..."
 msgstr "O_vÄÅitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
 msgid "Validate input with preset criteria"
 msgstr "OvÄÅit vstup podle pÅednastavenÃch kritÃriÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
 msgid "T_ext to Columns..."
 msgstr "T_ext do sloupcÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
 msgid "Parse the text in the selection into data"
 msgstr "Zpracovat text z vÃbÄru do dat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
 msgid "_Consolidate..."
 msgstr "S_jednotitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
 msgid "Consolidate regions using a function"
 msgstr "Sjednotit oblasti pomocà funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Tabulkaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
 msgstr "VytvoÅit datovou tabulku k vyhodnocenà funkce s vÃce vstupy"
 
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#| msgid "Sorting Preserves Formats"
+msgid "E_xport into Other Format"
+msgstr "E_xportovat do jinÃho formÃtu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#| msgid "Save the current workbook"
+msgid "Export the current workbook or sheet"
+msgstr "Exportovat aktuÃlnà seÅit nebo list"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#| msgid "Export as Text"
+msgid "Export as _Text File"
+msgstr "Exportovat jako _textovà soubor"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#| msgid "Print the current file"
+msgid "Export the current sheet as a text file"
+msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako textovà soubor"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#| msgid "Export as Text"
+msgid "Export as _CSV File"
+msgstr "Exportovat jako soubor _CSV"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#| msgid "Print the current file"
+msgid "Export the current sheet as a csv file"
+msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako soubor csv"
+
 #. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
 msgid "Auto_fill"
 msgstr "Automaticky _vyplnit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
 msgid "Automatically fill the current selection"
 msgstr "Automaticky vyplnit aktuÃlnà vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
 msgid "_Merge..."
 msgstr "_SlouÄitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
 msgid ""
 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
 msgstr ""
 "SlouÄit sloupcovà data do listu vytvoÅenÃm duplicitnÃch listÅ pro kaÅdà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
 msgid "_Tabulate Dependency..."
 msgstr "_Tabulka zÃvislostiâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
 msgstr "VytvoÅÃ tabulku hodnot bunÄk jako funkci ostatnÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
 msgid "_Series..."
 msgstr "Åad_yâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
 msgstr "Vyplnit podle lineÃrnà nebo exponenciÃlnà posloupnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
 msgid "_Uncorrelated..."
 msgstr "Nek_orelovanÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
 msgstr "Generovat nÃhodnà poÄty vÃbÄrÅ rozdÄlenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
 msgid "_Correlated..."
 msgstr "_KorelovanÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
 msgstr ""
 "Generovat nÃhodnà promÄnnà pro korelovanà normÃlnà rozdÄlenà nÃhodnÃch "
 "promÄnnÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
 msgid "Fill downwards"
 msgstr "Vyplnit dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
 msgstr "KopÃrovat obsah z hornÃho ÅÃdku do bunÄk pod nÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
 msgid "Fill to right"
 msgstr "Vyplnit doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
 msgstr "KopÃrovat obsah z levÃho sloupce do bunÄk vpravo od nÄj"
 
 #. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
 msgid "_Hide Detail"
 msgstr "_SkrÃt podrobnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
 msgid "Collapse an outline group"
 msgstr "Sbalit skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
 msgid "_Show Detail"
 msgstr "Zobrazit podrobno_sti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
 msgid "Uncollapse an outline group"
 msgstr "Rozbalit skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
 msgid "_Group..."
 msgstr "_Seskupitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
 msgid "Add an outline group"
 msgstr "PÅidat skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
 msgid "_Ungroup..."
 msgstr "ZruÅit sesk_upenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
 msgid "Remove an outline group"
 msgstr "Odstranit skupinu osnovy"
 
 #. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562 ../src/wbc-gtk.c:1671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 ../src/wbc-gtk.c:1676
 msgid "Add _Auto Filter"
 msgstr "PÅidat _automatickà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
 msgid "Add or remove a filter"
 msgstr "PÅidat nebo odebrat filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
 msgid "_Clear Advanced Filter"
 msgstr "_Vymazat pokroÄilà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
 msgstr "Zobrazit vÅechny ÅÃdky skrytà pokroÄilÃm filtrem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
 msgid "Advanced _Filter..."
 msgstr "PokroÄilà _filtrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
 msgid "Filter data with given criteria"
 msgstr "Filtrovat data podle zadanÃch kritÃriÃ"
 
 #. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
 msgid "Import _Text File..."
 msgstr "Importovat _textovà souborâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
-msgid "Import the text from a file"
-msgstr "Importovat text ze souboru"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#| msgid "Import the text from a file"
+msgid "Import data from a text file"
+msgstr "Importovat data z textovÃho souboru"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#| msgid "Import _Text File..."
+msgid "Import _Other File..."
+msgstr "Importovat jinà s_ouborâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#| msgid "Import the text from a file"
+msgid "Import data from a file"
+msgstr "Importovat data ze souboru"
 
 #. Data -> Data Slicer
 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
 msgid "Add _Data Slicer"
 msgstr "PÅidat _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
 msgid "Create a data slicer"
 msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ObÄe_rstvit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
 msgstr "PÅegenerovat datovà prÅÅez ze zdrojovÃch dat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
 msgid "_Edit Data Slicer..."
 msgstr "_Upravit datovà prÅÅezâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
 msgid "Adjust a data slicer"
 msgstr "PÅizpÅsobit datovà prÅÅez"
 
 #. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589 ../src/wbc-gtk.c:4810
-#: ../src/workbook-view.c:1016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699 ../src/wbc-gtk.c:4820
+#: ../src/workbook-view.c:1023
 msgid "Sum"
 msgstr "SouÄet"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
 msgid "Sum into the current cell"
 msgstr "SouÄet do aktuÃlnà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
 msgid "_Function"
 msgstr "_Funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
 msgid "Edit a function in the current cell"
 msgstr "Upravit funkci v aktuÃlnà buÅce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
 msgid ""
 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 "SeÅadit vybranou oblast ve vzestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "SeÅadit sestupnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
 msgid ""
 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 "SeÅadit vybranou oblast v sestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
 msgid "Create a frame"
 msgstr "VytvoÅit rÃmec"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
 msgid "Checkbox"
 msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
 msgid "Create a checkbox"
 msgstr "VytvoÅit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "PosuvnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
 msgid "Create a scrollbar"
 msgstr "VytvoÅit posuvnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
 msgid "Slider"
 msgstr "TÃhlo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
 msgid "Create a slider"
 msgstr "VytvoÅit tÃhlo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
 msgid "SpinButton"
 msgstr "TlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
 msgid "Create a spin button"
 msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
 msgid "Create a list"
 msgstr "VytvoÅit seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Rozbalovacà seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
 msgid "Create a combo box"
 msgstr "VytvoÅit rozbalovacà seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
 msgid "Create a line object"
 msgstr "VytvoÅit objekt ÄÃra"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
 msgid "Arrow"
 msgstr "Åipka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
 msgid "Create an arrow object"
 msgstr "VytvoÅit objekt Åipka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
 msgid "Rectangle"
 msgstr "ObdÃlnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
 msgid "Create a rectangle object"
 msgstr "VytvoÅit objekt obdÃlnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
 msgid "Create an ellipse object"
 msgstr "VytvoÅit objekt elipsa"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
 msgid "Create a button"
 msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
 msgid "Create a radio button"
 msgstr "VytvoÅit skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
 msgid "Merge a range of cells"
 msgstr "SlouÄit oblast bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
 msgid "Unmerge"
 msgstr "RozdÄlit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
 msgid "Split merged ranges of cells"
 msgstr "RozdÄlit spojenà oblasti bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
 msgid "General"
 msgstr "VÅeobecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
 msgid "Format the selection as General"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako obecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
 msgid "Format the selection as numbers"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÄÃsla"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
 msgid "Currency"
 msgstr "MÄna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
 msgid "Format the selection as currency"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako mÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
 msgid "Accounting"
 msgstr "ÃÄetnictvÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
 msgid "Format the selection as accounting"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÃÄetnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
 msgid "Format the selection as percentage"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako procenta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
 msgid "Scientific"
 msgstr "VÄdeckÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
 msgid "Format the selection as scientific"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako vÄdeckÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
 msgid "Format the selection as date"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
 msgid "Format the selection as time"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
 msgid "AddBorders"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
 
 # FIXME: s/the/around/ ?
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
 msgid "Add a border around the selection"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
 msgid "ClearBorders"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
 msgid "Clear the border around the selection"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
 msgid "Thousands Separator"
 msgstr "OddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
 msgstr "Nastavit formÃt vybranÃch bunÄk tak, aby obsahovaly oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
 msgid "Increase Precision"
 msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
 msgid "Increase the number of decimals displayed"
 msgstr "ZvÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
 msgid "Decrease Precision"
 msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2690
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
 msgstr "SnÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "SnÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "ZvÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
 msgid "Display _Outlines"
 msgstr "Zobrazovat _osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
 msgstr "PÅepÃnÃ, zda zobrazovat nebo nezobrazovat skupiny osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
 msgid "Outlines _Below"
 msgstr "Osnova _dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy ÅÃdkÅ nahoÅe nebo dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
 msgid "Outlines _Right"
 msgstr "Osnova vp_ravo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy sloupcÅ vlevo nebo vpravo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
 msgid "Display _FormulÃ"
 msgstr "Zobrazovat _vzorce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
 msgstr "Zobrazovat hodnotu vzorce nebo vzorec samotnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
 msgid "_Hide Zeros"
 msgstr "SkrÃvat _nuly"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà nuly jako prÃzdnÃho mÃsta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
 msgid "Hide _Gridlines"
 msgstr "SkrÃt _mÅÃÅku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà mÅÃÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
 msgid "Hide _Column Headers"
 msgstr "SkrÃt hlaviÄky sloup_cÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà hlaviÄek sloupcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
 msgid "Hide _Row Headers"
 msgstr "Sk_rÃt hlaviÄky ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà hlaviÄek ÅÃdkÅ"
 
 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
 msgid "Use R1C1 N_otation "
 msgstr "PouÅÃvat _znaÄenà Å1S1 "
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
 msgstr "Zobrazovat adresy jako Å1S1 nebo A1"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
 msgid "_Left Align"
 msgstr "Zarovnat do_leva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnat doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
 msgid "_Center"
 msgstr "Na _stÅed"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763 ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Na stÅed v_odorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
 msgid "_Right Align"
 msgstr "Zarovnat dop_rava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766 ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnat doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
 msgid "_Center Across Selection"
 msgstr "Vys_tÅedit pÅes vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769 ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879 ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
 msgid "Center horizontally across the selection"
 msgstr "VystÅedit vodorovnÄ pÅes vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
 msgid "_Merge and Center"
 msgstr "_SlouÄit a vystÅedit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
 msgstr "SlouÄit vÃbÄr do jednà buÅky a vodorovnÄ vystÅedit."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
 msgid "Align _Top"
 msgstr "Zarovnat na_horu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781 ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
 msgid "Align Top"
 msgstr "Zarovnat nahoru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
 msgid "_Vertically Center"
 msgstr "Na stÅed s_visle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
 msgid "Vertically Center"
 msgstr "Na stÅed svisle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
 msgid "Align _Bottom"
 msgstr "Zarovnat _dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787 ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897 ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
 msgid "Align Bottom"
 msgstr "Zarovnat dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
 msgid "View _Statusbar"
 msgstr "Zobrazovat _stavovou liÅtu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
 msgid "Toggle visibility of statusbar"
 msgstr "PÅepnout viditelnost stavovà liÅty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "_Celà obrazovka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
 msgid "Switch to or from full screen mode"
 msgstr "PÅepnout do nebo z reÅimu celà obrazovky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2802
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
 msgid "_Bold"
 msgstr "_TuÄnÃ"
 
 #. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
 msgid "Bold"
 msgstr "TuÄnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
 msgid "_Italic"
 msgstr "_KurzÃva"
 
 #. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806 ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
 msgid "Italic"
 msgstr "KurzÃva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2808
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
 msgid "_Underline"
 msgstr "_PodtrÅenÃ"
 
 #. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
 msgid "Underline"
 msgstr "PodtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
 msgid "_Double Underline"
 msgstr "_Dvojità podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
 msgid "Double Underline"
 msgstr "Dvojità podtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
 msgid "_Single Low Underline"
 msgstr "_Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
 msgid "Single Low Underline"
 msgstr "Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2817
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
 msgid "_Double Low Underline"
 msgstr "_Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
 msgid "Double Low Underline"
 msgstr "Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
 msgid "_Strike Through"
 msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
 msgid "Strike Through"
 msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2823
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
 msgid "Su_perscript"
 msgstr "_Hornà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
 msgid "Superscript"
 msgstr "Hornà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
 msgid "Subscrip_t"
 msgstr "_Dolnà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolnà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
 msgid "Fill Horizontally"
 msgstr "Vyplnit vodorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
 msgid "Justify Horizontally"
 msgstr "Zarovnat vodorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
 msgid "Align numbers right, and text left"
 msgstr "ÄÃsla zarovnÃvat doprava a text doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "Na stÅed svisle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874 ../src/wbc-gtk-actions.c:2889
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2984 ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885 ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2996
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
 
@@ -17044,240 +17136,240 @@ msgstr "Vybrat"
 msgid "Select (sorted)"
 msgstr "Vybrat (seÅazenÃ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1458
+#: ../src/wbc-gtk.c:1463
 msgid " - Gnumeric"
 msgstr " â Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1595
+#: ../src/wbc-gtk.c:1600
 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1598
+#: ../src/wbc-gtk.c:1603
 msgid "Add a page break to the left of the current column"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1605
+#: ../src/wbc-gtk.c:1610
 msgid "Remove the page break above the current row"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nad aktuÃlnÃm ÅÃdkem"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1608
+#: ../src/wbc-gtk.c:1613
 msgid "Add a page break above current row"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nad aktuÃlnà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1628
+#: ../src/wbc-gtk.c:1633
 msgid "Un_freeze Panes"
 msgstr "ZruÅit _ukotvenà rozdÄlenà okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1631
+#: ../src/wbc-gtk.c:1636
 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
 msgstr "ZruÅit ukotvenà levÃho hornÃho rohu listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1649
+#: ../src/wbc-gtk.c:1654
 #, c-format
 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
 msgstr "RozÅÃÅit _automatickà filtr na %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1651
+#: ../src/wbc-gtk.c:1656
 msgid "Extend the existing filter."
 msgstr "RozÅÃÅit stÃvajÃcà filtr."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1661
+#: ../src/wbc-gtk.c:1666
 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
 msgstr "VÃbÄr se kÅÃÅÃ s existujÃcÃm automatickÃm filtrem."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1670
+#: ../src/wbc-gtk.c:1675
 msgid "Remove _Auto Filter"
 msgstr "Odstranit _automatickà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1673
+#: ../src/wbc-gtk.c:1678
 msgid "Remove a filter"
 msgstr "Odstranit filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1674
+#: ../src/wbc-gtk.c:1679
 msgid "Add a filter"
 msgstr "PÅidat filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1738
+#: ../src/wbc-gtk.c:1743
 msgid "Remove _Data Slicer"
 msgstr "Odstranit _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1739
+#: ../src/wbc-gtk.c:1744
 msgid "Create _Data Slicer"
 msgstr "VytvoÅit _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1741
+#: ../src/wbc-gtk.c:1746
 msgid "Remove a Data Slicer"
 msgstr "Odstranit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1742
+#: ../src/wbc-gtk.c:1747
 msgid "Create a Data Slicer"
 msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1785
+#: ../src/wbc-gtk.c:1790
 #, c-format
 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
 msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu â%sâ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1790
+#: ../src/wbc-gtk.c:1795
 msgid "Save changes to workbook before closing?"
 msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1797
+#: ../src/wbc-gtk.c:1802
 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
 msgstr "Pokud zavÅete bez uloÅenÃ, budou zmÄny zahozeny."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1803
+#: ../src/wbc-gtk.c:1808
 msgid "Discard all"
 msgstr "Zahodit vÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1805 ../src/wbc-gtk.c:1812 ../src/wbc-gtk.c:1818
+#: ../src/wbc-gtk.c:1810 ../src/wbc-gtk.c:1817 ../src/wbc-gtk.c:1823
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1807
+#: ../src/wbc-gtk.c:1812
 msgid "Save all"
 msgstr "UloÅit vÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1809 ../src/wbc-gtk.c:1814
+#: ../src/wbc-gtk.c:1814 ../src/wbc-gtk.c:1819
 msgid "Don't quit"
 msgstr "NekonÄit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1820
+#: ../src/wbc-gtk.c:1825
 msgid "Don't close"
 msgstr "NezavÃrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk.c:2130
 msgid "Enter in current cell"
 msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2122
+#: ../src/wbc-gtk.c:2132
 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
 msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky bez automatickà opravy"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk.c:2139
 msgid "Enter in current range merged"
 msgstr "VloÅit slouÄenà do aktuÃlnà oblasti"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2132
+#: ../src/wbc-gtk.c:2142
 msgid "Enter in selected ranges"
 msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk.c:2144
 msgid "Enter in selected ranges as array"
 msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastà jako pole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk.c:2483
 msgid "END"
 msgstr "KONEC"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk.c:2743
 msgid "Go to First"
 msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2731
+#: ../src/wbc-gtk.c:2744
 msgid "Go to Last"
 msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk.c:2746
 msgid "Go to Cell ..."
 msgstr "PÅejÃt na buÅkuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk.c:2815
 msgid "Cancel change"
 msgstr "ZruÅit zmÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk.c:2820
 msgid "Accept change"
 msgstr "PÅijmout zmÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk.c:2820
 msgid "Accept change in multiple cells"
 msgstr "PÅijmout zmÄny ve vÃce buÅkÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2813
+#: ../src/wbc-gtk.c:2824
 msgid "Enter formula..."
 msgstr "Zadat vzorecâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2885 ../src/wbc-gtk.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk.c:2892 ../src/wbc-gtk.c:2907
 msgid "_Re-Edit"
 msgstr "Znovu up_ravit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2886 ../src/wbc-gtk.c:2891
+#: ../src/wbc-gtk.c:2893 ../src/wbc-gtk.c:2898
 msgid "_Discard"
 msgstr "Zaho_dit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2890 ../src/wbc-gtk.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk.c:2897 ../src/wbc-gtk.c:2908
 msgid "_Accept"
 msgstr "_PÅijmout"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3101
+#: ../src/wbc-gtk.c:3108
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PÅiblÃÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3146
+#: ../src/wbc-gtk.c:3153
 msgid "Clear Borders"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3149
+#: ../src/wbc-gtk.c:3156
 msgid "All Borders"
 msgstr "VÅechno ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3150
+#: ../src/wbc-gtk.c:3157
 msgid "Outside Borders"
 msgstr "VnÄjÅÃ ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3151
+#: ../src/wbc-gtk.c:3158
 msgid "Thick Outside Borders"
 msgstr "TuÄnà vnÄjÅà ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3154
+#: ../src/wbc-gtk.c:3161
 msgid "Double Bottom"
 msgstr "Dvojità dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3155
+#: ../src/wbc-gtk.c:3162
 msgid "Thick Bottom"
 msgstr "TuÄnà dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3157
+#: ../src/wbc-gtk.c:3164
 msgid "Top and Bottom"
 msgstr "NahoÅe a dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3158
+#: ../src/wbc-gtk.c:3165
 msgid "Top and Double Bottom"
 msgstr "NahoÅe a dvojità dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3159
+#: ../src/wbc-gtk.c:3166
 msgid "Top and Thick Bottom"
 msgstr "NahoÅe a tuÄnà dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3244
+#: ../src/wbc-gtk.c:3251
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastavit ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3252 ../src/wbc-gtk.c:3253
+#: ../src/wbc-gtk.c:3259 ../src/wbc-gtk.c:3260
 msgid "Borders"
 msgstr "OhraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3393
+#: ../src/wbc-gtk.c:3400
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr "Nastavit barvu popÅedÃ"
 
 #. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3448
+#: ../src/wbc-gtk.c:3455
 msgid "Set Background Color"
 msgstr "Nastavit barvu pozadÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3487
+#: ../src/wbc-gtk.c:3494
 #, c-format
 msgid "Font Name %s"
 msgstr "NÃzev pÃsma %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3547
+#: ../src/wbc-gtk.c:3554
 #, c-format
 msgid "Font Size %f"
 msgstr "Velikost pÃsma %f"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3565 ../src/wbc-gtk.c:3566
+#: ../src/wbc-gtk.c:3572 ../src/wbc-gtk.c:3573
 msgid "Font Size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
@@ -17287,82 +17379,82 @@ msgstr "Velikost pÃsma"
 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3778
+#: ../src/wbc-gtk.c:3788
 #, c-format
 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
 msgstr "V nabÃdce â%sâ se klÃvesa â%sâ pouÅÃvà pro â%sâ i â%sâ."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4100
+#: ../src/wbc-gtk.c:4110
 msgid "Display above sheets"
 msgstr "Zobrazit nad listy"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4101
+#: ../src/wbc-gtk.c:4111
 msgid "Display to the left of sheets"
 msgstr "Zobrazit nalevo od listÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4102
+#: ../src/wbc-gtk.c:4112
 msgid "Display to the right of sheets"
 msgstr "Zobrazit napravo od listÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4113
+#: ../src/wbc-gtk.c:4123
 msgid "Reattach to main window"
 msgstr "Znovu pÅipojit k hlavnÃmu oknu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4147
+#: ../src/wbc-gtk.c:4157
 msgid "Hide"
 msgstr "SkrÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4211
+#: ../src/wbc-gtk.c:4221
 msgid "Standard Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ StandardnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4212
+#: ../src/wbc-gtk.c:4222
 msgid "Format Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4213
+#: ../src/wbc-gtk.c:4223
 msgid "Long Format Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt â dlouhÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4214
+#: ../src/wbc-gtk.c:4224
 msgid "Object Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ Objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4228
+#: ../src/wbc-gtk.c:4238
 #, c-format
 msgid "Show/Hide toolbar %s"
 msgstr "Zobrazit/skrÃt liÅtu nÃstrojÅ %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4866
+#: ../src/wbc-gtk.c:4876
 msgid "Use maximum precision"
 msgstr "PouÅÃvat maximÃlnà pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4878
+#: ../src/wbc-gtk.c:4888
 msgid "Insert formula below."
 msgstr "VloÅit vzorec pod."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4884
+#: ../src/wbc-gtk.c:4894
 msgid "Insert formula to side."
 msgstr "VloÅit vzorec vedle."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5000
+#: ../src/wbc-gtk.c:5008
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "OtevÅÃt %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5724
+#: ../src/wbc-gtk.c:5731
 msgid "Autosave prompt"
 msgstr "Dotaz automatickÃho uloÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5725
+#: ../src/wbc-gtk.c:5732
 msgid "Ask about autosave?"
 msgstr "PtÃt se pÅi automatickÃm uloÅenÃ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5731
+#: ../src/wbc-gtk.c:5738
 msgid "Autosave time in seconds"
 msgstr "Äas automatickÃho uklÃdÃnà v sekundÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5732
+#: ../src/wbc-gtk.c:5739
 msgid "Seconds before autosave"
 msgstr "Sekund do automatickÃho uloÅenÃ"
 
@@ -17390,17 +17482,17 @@ msgstr "(NeprÃzdnÃâ)"
 msgid "<Blank>"
 msgstr "<prÃzdnÃ>"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:803
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:818
 #, c-format
 msgid "%s takes no arguments"
 msgstr "%s nepÅejÃmà ÅÃdnà argumenty"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:807
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:822
 #, c-format
 msgid "Too many arguments for %s"
 msgstr "PÅÃliÅ mnoho argumentÅ pro %s"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:818
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:833
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -17411,20 +17503,20 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:846
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:861
 #, c-format
 msgid "%s : \t%s\n"
 msgstr "%s : \t%s\n"
 
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:851
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:866
 #, c-format
 msgid "[%s : \t%s]\n"
 msgstr "[%s : \t%s]\n"
 
 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:864
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "<i>F4 to complete</i>"
@@ -17433,7 +17525,7 @@ msgstr ""
 "<i>F4 dokonÄÃ</i>"
 
 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:867
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:882
 msgid ""
 "\n"
 "<i>âF4 to select</i>"
@@ -17441,53 +17533,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<i>âF4 vybere</i>"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1586
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1601
 msgid "Update policy"
 msgstr "ZÃsady aktualizace"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1587
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1602
 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
 msgstr "Jak Äasto se majà zmÄny pro poloÅku pouÅÃt"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1594
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1609
 msgid "With icon"
 msgstr "S ikonou"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1595
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1610
 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
 msgstr "MÄla by bÃt vpravo vedle poloÅky ikona?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1603
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1618
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Obsah vstupu"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1616
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1631
 msgid "SheetControlGUI"
 msgstr "GUI ovlÃdÃnà listu"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1617
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1632
 msgid "The GUI container associated with the entry."
 msgstr "Kontejner grafickÃho uÅivatelskÃho rozhranà sdruÅenà s poloÅkou."
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1624
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1639
 msgid "WBCGtk"
 msgstr "WBCGtk"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1625
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1640
 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
 msgstr ""
 "Kontejner nejvyÅÅà ÃrovnÄ grafickÃho uÅivatelskÃho rozhranà sdruÅenà s "
 "poloÅkou."
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1632
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1647
 msgid "Constant Format"
 msgstr "FormÃt konstant"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1633
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1648
 msgid "Format for constants"
 msgstr "FormÃt pro konstanty"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2527
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2542
 #, c-format
 msgid "Expecting a single range"
 msgstr "OÄekÃvà se jedna oblast"
@@ -17524,14 +17616,14 @@ msgstr "SilnÃ"
 msgid "Ultraheavy"
 msgstr "UltrasilnÃ"
 
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
 msgid "Bold italic"
 msgstr "TuÄnà kurzÃva"
 
 #. Translators: "AaBbCcDdEe12345" is preview text for selected font.
 #. You can change it to any text suitable for your language.
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:402
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:478
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:407
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:483
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
 msgstr "PÅÃliÅ ÅluÅouÄkà kÅÅ ÃpÄl ÄÃbelskà Ãdy"
 
@@ -17582,152 +17674,152 @@ msgid "The workbook view being controlled."
 msgstr "Zobrazenà seÅitu, kterà je ovlÃdÃno."
 
 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
-#: ../src/workbook-view.c:383
+#: ../src/workbook-view.c:384
 #, c-format
 msgid "%dC"
 msgstr "%dS"
 
 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
-#: ../src/workbook-view.c:386
+#: ../src/workbook-view.c:387
 #, c-format
 msgid "%dR"
 msgstr "%dÅ"
 
 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
-#: ../src/workbook-view.c:389
+#: ../src/workbook-view.c:390
 #, c-format
 msgid "%dR x %dC"
 msgstr "%dÅ Ã %dS"
 
-#: ../src/workbook-view.c:867
+#: ../src/workbook-view.c:874
 msgid "Auto-expression function"
 msgstr "Funkce automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:868
+#: ../src/workbook-view.c:875
 msgid "The automatically computed sheet function."
 msgstr "Automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:875
+#: ../src/workbook-view.c:882
 msgid "Auto-expression description"
 msgstr "Popis automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:876
+#: ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
 msgstr "Popis pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:884
+#: ../src/workbook-view.c:891
 msgid "Auto-expression maximum precision"
 msgstr "MaximÃlnà pÅesnost automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:885
+#: ../src/workbook-view.c:892
 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
 msgstr "Pro automatickà vÃrazy pouÅÃt maximÃlnà dostupnou pÅesnost"
 
-#: ../src/workbook-view.c:893
+#: ../src/workbook-view.c:900
 msgid "Auto-expression text"
 msgstr "Text automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:894
+#: ../src/workbook-view.c:901
 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
 msgstr "Text zobrazenà pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:902
+#: ../src/workbook-view.c:909
 msgid "Auto-expression Attributes"
 msgstr "Atributy automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:903
+#: ../src/workbook-view.c:910
 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
 msgstr "Textovà atributy pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:910
+#: ../src/workbook-view.c:917
 msgid "Show horizontal scrollbar"
 msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:911
+#: ../src/workbook-view.c:918
 msgid "Show the horizontal scrollbar"
 msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:919
+#: ../src/workbook-view.c:926
 msgid "Show vertical scrollbar"
 msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:920
+#: ../src/workbook-view.c:927
 msgid "Show the vertical scrollbar"
 msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:928
+#: ../src/workbook-view.c:935
 msgid "Show notebook tabs"
 msgstr "Zobrazit karty seÅitu"
 
-#: ../src/workbook-view.c:929
+#: ../src/workbook-view.c:936
 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
 msgstr "Zobrazit v seÅitu karty pro listy"
 
-#: ../src/workbook-view.c:937
+#: ../src/workbook-view.c:944
 msgid "Show formula cell markers"
 msgstr "Zobrazit znaÄky bunÄk se vzorci"
 
-#: ../src/workbook-view.c:938
+#: ../src/workbook-view.c:945
 msgid "Mark each cell containing a formula"
 msgstr "OznaÄit kaÅdou buÅku obsahujÃcà vzorec"
 
-#: ../src/workbook-view.c:946
+#: ../src/workbook-view.c:953
 msgid "Do auto completion"
 msgstr "Automaticky doplÅovat"
 
-#: ../src/workbook-view.c:947
+#: ../src/workbook-view.c:954
 msgid "Auto-complete text"
 msgstr "Automaticky doplÅovat text"
 
-#: ../src/workbook-view.c:956
+#: ../src/workbook-view.c:963
 msgid "Is view protected?"
 msgstr "Je zobrazenà chrÃnÄno?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
+#: ../src/workbook-view.c:971 ../src/workbook-view.c:972
 msgid "Preferred width"
 msgstr "UpÅednostÅovanà ÅÃÅka"
 
-#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
+#: ../src/workbook-view.c:980 ../src/workbook-view.c:981
 msgid "Preferred height"
 msgstr "UpÅednostÅovanà vÃÅka"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1059
+#: ../src/workbook-view.c:1066
 msgid "An unexplained error happened while saving."
 msgstr "Nastala nevysvÄtlenà chyba pÅi uklÃdÃnÃ."
 
-#: ../src/workbook-view.c:1075
+#: ../src/workbook-view.c:1082
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1079
+#: ../src/workbook-view.c:1086
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1276
+#: ../src/workbook-view.c:1283
 msgid "Unsupported file format."
 msgstr "Nepodporovanà formÃt souboru."
 
-#: ../src/workbook-view.c:1326
+#: ../src/workbook-view.c:1333
 #, c-format
 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
 msgstr "Nastala nevysvÄtlitelnà chyba pÅi otevÃrÃnà %s"
 
-#: ../src/workbook.c:243
+#: ../src/workbook.c:254
 msgid "Enable automatic recalculation."
 msgstr "Zapnout automatickà pÅepoÄty."
 
-#: ../src/workbook.c:303
+#: ../src/workbook.c:314
 #, c-format
 msgid "Book%d.%s"
 msgstr "SeÅit%d.%s"
 
-#: ../src/workbook.c:917
+#: ../src/workbook.c:946
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
-#: ../src/workbook.c:1403
+#: ../src/workbook.c:1432
 #, c-format
 msgid "Renaming sheet"
 msgid_plural "Renaming %d sheets"
@@ -17735,7 +17827,7 @@ msgstr[0] "PÅejmenovat list"
 msgstr[1] "PÅejmenovat %d listy"
 msgstr[2] "PÅejmenovat %d listÅ"
 
-#: ../src/workbook.c:1405
+#: ../src/workbook.c:1434
 #, c-format
 msgid "Adding sheet"
 msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -17747,7 +17839,7 @@ msgstr[2] "PÅidat %d listÅ"
 #. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
 #. * might be a compound operation.  Lie.
 #.
-#: ../src/workbook.c:1411
+#: ../src/workbook.c:1440
 #, c-format
 msgid "Inserting sheet"
 msgid_plural "Inserting %d sheets"
@@ -17755,11 +17847,11 @@ msgstr[0] "VloÅit list"
 msgstr[1] "VloÅit %d listy"
 msgstr[2] "VloÅit %d listÅ"
 
-#: ../src/workbook.c:1413
+#: ../src/workbook.c:1442
 msgid "Changing sheet tab colors"
 msgstr "ZmÄnit barvu karet listÅ"
 
-#: ../src/workbook.c:1415
+#: ../src/workbook.c:1444
 msgid "Changing sheet properties"
 msgstr "ZmÄnit vlastnosti listu"
 
@@ -17767,7 +17859,7 @@ msgstr "ZmÄnit vlastnosti listu"
 #. * This is most likely just a sheet delete, but it just
 #. * might be a compound operation.  Lie.
 #.
-#: ../src/workbook.c:1422
+#: ../src/workbook.c:1451
 #, c-format
 msgid "Deleting sheet"
 msgid_plural "Deleting %d sheets"
@@ -17775,47 +17867,47 @@ msgstr[0] "Odstranit list"
 msgstr[1] "Odstranit %d listy"
 msgstr[2] "Odstranit %d listÅ"
 
-#: ../src/workbook.c:1424
+#: ../src/workbook.c:1453
 msgid "Changing sheet order"
 msgstr "ZmÄnit poÅadà listÅ"
 
-#: ../src/workbook.c:1426
+#: ../src/workbook.c:1455
 msgid "Reorganizing Sheets"
 msgstr "Reorganizovat listy"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:471
+#: ../src/xml-sax-read.c:472
 #, c-format
 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
 msgstr "VÃcenÃsobnà specifikace verzÃ. PÅedpoklÃdà se %d"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:784
+#: ../src/xml-sax-read.c:785
 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
 msgstr "Soubor mà nekonzistentnà element SheetNameIndex."
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2169
+#: ../src/xml-sax-read.c:2170
 #, c-format
 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
 msgstr "NeznÃmà operÃtor filtru â%sâ"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2209
+#: ../src/xml-sax-read.c:2210
 msgid "Missing filter type"
 msgstr "SchÃzà typ filtru"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2231
+#: ../src/xml-sax-read.c:2232
 #, c-format
 msgid "Unknown filter type \"%s\""
 msgstr "NeznÃmà typ filtru â%sâ"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2252
+#: ../src/xml-sax-read.c:2253
 msgid "Invalid filter, missing Area"
 msgstr "Neplatnà filtr, schÃzà oblast"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2312
+#: ../src/xml-sax-read.c:2315
 #, c-format
 msgid "Unsupported object type '%s'"
 msgstr "Nepodporovanà typ objektu â%sâ"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:3530 ../src/xml-sax-write.c:1589
+#: ../src/xml-sax-read.c:3534 ../src/xml-sax-write.c:1589
 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]