[gnome-settings-daemon] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 8 Aug 2011 06:27:20 +0000 (UTC)
commit 4441a89973b3cab3f8854ad73b0f407a26961385
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Aug 8 08:27:19 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ddeca43..8eea787 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 08:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1083,85 +1083,85 @@ msgstr "Kunde inte mata ut %p"
msgid "Unable to unmount %p"
msgstr "Kunde inte avmontera %p"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:700
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Du har precis matat in en ljud-cd-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Du har precis matat in en ljud-dvd-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Du har precis matat in en video-dvd-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Du har precis matat in en Video CD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Du har precis matat in en Super Video CD-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Du har precis matat in en tom cd-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Du har precis matat in en tom dvd-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Du har precis matat in en tom Blu-Ray-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Du har precis matat in en tom HD DVD-skiva."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Du har precis matat in en Photo CD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Du har precis matat in en Picture CD."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Du har precis matat in ett media med digitalfoton."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Du har precis matat in en digital ljudspelare."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
msgid "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started."
msgstr "Du har precis matat in ett media med programvara tÃnkt att startas automatiskt."
#. fallback to generic greeting
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:729
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Du har precis matat in ett media."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "VÃlj vilket program som ska startas."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:740
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
#, c-format
msgid "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"."
msgstr "VÃlj hur \"%s\" ska Ãppnas och hurvida denna ÃtgÃrd ska genomfÃras i framtiden fÃr annat media av typen \"%s\"."
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:767
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_GenomfÃr alltid denna ÃtgÃrd"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:783
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
msgid "_Eject"
msgstr "Mata _ut"
-#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:788
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
msgid "_Unmount"
msgstr "_Avmontera"
@@ -1193,46 +1193,46 @@ msgstr "Insticksmodul fÃr fÃrg"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1531
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Kalibrera om nu"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1538
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1580
msgid "Recalibration required"
msgstr "Omkalibrering krÃvs"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "SkÃrmen \"%s\" bÃr kalibreras om snart."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1601
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Skrivaren \"%s\" bÃr kalibreras om snart."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1941
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1959
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "FÃrginsticksmodul fÃr GNOME-instÃllningsdemon"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1943
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Enhet fÃr fÃrgkalibrering lades till"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1961
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Enhet fÃr fÃrgkalibrering togs bort"
@@ -1246,10 +1246,10 @@ msgstr "Insticksmodul fÃr dummy"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1153
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1177
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
msgid "Power"
msgstr "Effekt"
@@ -1776,304 +1776,322 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "Datorn Ãr uppladdad"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:921
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Batteriet kan ha blivit Ãterkallat"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:898
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:922
#, c-format
msgid "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk."
msgstr "Ett batteri i din dator kan ha Ãterkallats av %s och du kan befinna dig i riskzonen."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:901
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "BesÃk webbplatsen fÃr Ãterkallade batteri fÃr mer information."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:912
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:936
msgid "Visit recall website"
msgstr "BesÃk webbsidan fÃr Ãterkallning"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:916
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:940
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Visa inte det hÃr igen"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1127
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1151
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS-reservstrÃm laddar ur"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1132
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1156
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "%s av UPS-reservstrÃm ÃterstÃr"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1244
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
msgid "Battery low"
msgstr "BatterispÃnningen Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
msgid "Laptop battery low"
msgstr "BatterispÃnning i bÃrbar dator Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
msgstr "UngefÃr <b>%s</b> ÃterstÃr (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1257
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1281
msgid "UPS low"
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "UngefÃr <b>%s</b> av ÃterstÃende UPS-reservstrÃm (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
msgid "Mouse battery low"
msgstr "BatterispÃnning i mus Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "TrÃdlÃsa musen har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "BatterispÃnning i tangentbord Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "TrÃdlÃsa tangentbordet har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1303
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
msgid "PDA battery low"
msgstr "BatterispÃnning i handdator Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Handdatorn har lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1310
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1479
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "BatterispÃnning i mobiltelefon Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mobiltelefonen har lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318
msgid "Media player battery low"
msgstr "Mediaspelaren har lÃg batterispÃnning"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mediaspelaren har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1475
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
msgid "Tablet battery low"
msgstr "BatterispÃnning i pekdator Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "BatterispÃnning i pekdator Ãr lÃg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Ansluten dator har lÃg batterispÃnning"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ansluten dator har lÃg batterispÃnning (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
msgid "Battery is low"
msgstr "Batterikapaciteten Ãr lÃg"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
msgid "Battery critically low"
msgstr "BatterispÃnningen Ãr kritiskt lÃgt"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "BatterispÃnning i bÃrbar dator Ãr kritiskt lÃg"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Anslut din strÃmadapter fÃr att undvika att fÃrlora data."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "Datorn kommer mycket snart att fÃrsÃttas i vÃntelÃge om den inte ansluts till extern strÃm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Datorn kommer mycket snart att fÃrsÃttas i vilolÃge om den inte ansluts till extern strÃm."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Datorn kommer mycket snart att stÃngas av om den inte ansluts till extern strÃm."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1634
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr kritiskt lÃg"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data."
msgstr "UngefÃr <b>%s</b> av ÃterstÃende UPS-reservstrÃm (%.0f%%). Anslut strÃmadaptern till din dator fÃr att undvika datafÃrlust."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
#, c-format
msgid "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "TrÃdlÃsa musen har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "TrÃdlÃsa tangentbordet har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
#, c-format
msgid "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Handdatorn har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
#, c-format
msgid "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Mobiltelefonen har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Mediaspelaren har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
msgstr "Pekdatorn har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
#, c-format
msgid "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not charged."
msgstr "Ansluten dator har mycket lÃg strÃmspÃnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att stÃngas av om den inte laddas upp."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1697
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Batteriet har kritiskt lÃg nivÃ"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
msgid "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the battery becomes completely empty."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att <b>stÃngas av</b> nÃr batteriet blir helt tomt."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att fÃrsÃttas i vÃntelÃge.<br><b>OBSERVERA:</b> En liten mÃngd strÃm krÃvs fÃr att hÃlla din dator i ett vÃntande tillstÃnd."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1619
msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att fÃrsÃttas i vilolÃge."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "Batteriet Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att stÃngas av."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
msgid "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the UPS becomes completely empty."
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer <b>stÃngas av</b> nÃr UPS-reservstrÃm blir helt tom."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1648
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer att fÃrsÃttas i vilolÃge."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1653
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS-reservstrÃm Ãr under den kritiska nivÃn och den hÃr datorn kommer inom kort att stÃngas av."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2024
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2048
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Locket har Ãppnats"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2049
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2073
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Locket har stÃngts"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3168
+msgid "Power Manager"
+msgstr "StrÃmhanterare"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "Autentisering krÃvs fÃr att Ãndra ljusstyrka fÃr bÃrbara datorer"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "Ãndra ljusstyrkan pà bÃrbar dator"
+
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
@@ -2803,9 +2821,6 @@ msgstr "Installera fast programvara"
msgid "Ignore devices"
msgstr "Ignorera enheter"
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr "StrÃmhanterare"
-
#~ msgid "Power management daemon"
#~ msgstr "StrÃmhanteringsdemon"
@@ -4418,9 +4433,6 @@ msgstr "Ignorera enheter"
#~ msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
#~ msgstr "Kan inte ansluta till gnome-power-manager"
-#~ msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-#~ msgstr "Kan inte lÃsa av ljusstyrkan fÃr skÃrmen"
-
#~ msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
#~ msgstr "Licensierat under GNU General Public License version 2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]