[longomatch] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 3 Aug 2011 19:42:32 +0000 (UTC)
commit 8698c201c7725ee11ae8c1bfc4a6d503d148a33f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Aug 3 21:41:42 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 83296df..0a995c7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=longomatch&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 23:35+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-30 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 10:12+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Fin"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
+#: ../LongoMatch/Main.cs:158
msgid ""
"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
"playlists) have been found."
@@ -108,19 +109,19 @@ msgstr ""
"Se han encontrado algunos elementos de la versiÃn anterior (base de datos, "
"plantillas y/o listas de reproducciÃn)."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:165
+#: ../LongoMatch/Main.cs:159
msgid "Do you want to import them?"
msgstr "ÂQuiere importarlos?"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:230
+#: ../LongoMatch/Main.cs:226
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "El programa ha terminado con error inesperado"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:231
+#: ../LongoMatch/Main.cs:227
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Se ha guardado un registro en:"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:232
+#: ../LongoMatch/Main.cs:228
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "EnvÃe un informe de fallos "
@@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "Ocurrià un error al abrir este proyecto:"
msgid "Loading newly created project..."
msgstr "Cargando el proyecto recientemente credaoâ"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:213
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:216
msgid "An error occured saving the project:\n"
msgstr "Ocurrià un error al guardar el proyecto:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:214
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:217
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
@@ -166,15 +167,15 @@ msgstr ""
"Se han guardado el archivo de vÃdeo y el respaldo del proyecto. IntÃntelo "
"importar mÃs tarde:\n"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:328
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:331
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "ÂQuiere cerrar el proyecto actual?"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:535
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:538
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "El proyecto actual se cerrarà debido a un error en el reproductor:"
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:619
+#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:622
msgid ""
"An error occured in the video capturer and the current project will be "
"closed:"
@@ -303,24 +304,24 @@ msgstr "Archivo de salida"
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivoâ"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:499
msgid "Analyzing video file:"
msgstr "Analizando archivo de vÃdeo:"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:495
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:504
msgid "This file doesn't contain a video stream."
msgstr "Este archivo no contiene un flujo de vÃdeo."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:497
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:506
msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
msgstr "Este archivo contiene un flujo de vÃdeo pero su longitud es 0."
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:564
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:573
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:473
msgid "Local Team Template"
msgstr "Plantilla del equipo local"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:577
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:586
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:426
msgid "Visitor Team Template"
msgstr "Plantilla del equipo visitante"
@@ -352,7 +353,6 @@ msgid "The template name is void."
msgstr "El nombre de la plantilla està vaciÃ."
#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:227
-#| msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "La plantilla ya existe. ÂQuiere sobreescribirla?"
@@ -389,7 +389,6 @@ msgstr "Elegir una imagen"
#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:169
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:128
#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:271
-#| msgid "None"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -442,15 +441,15 @@ msgstr "Resultado"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:160
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:136
msgid "Delete Play"
msgstr "Eliminar jugada"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:161
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:137
msgid "Add New Play"
msgstr "AÃadir jugada nueva"
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:268
+#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:229
msgid "Delete "
msgstr "Borrar "
@@ -516,7 +515,6 @@ msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:55
-#| msgid "Playlist"
msgid "Play this match"
msgstr "Juega este partido"
@@ -1208,16 +1206,14 @@ msgstr "Ocurrià un error en el editor de vÃdeo."
msgid "Please, try again."
msgstr "IntÃntelo de nuevo."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:266
-#| msgid ""
-#| "The stop time is smaller than the start time.The play will not be added."
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:267
msgid ""
"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
msgstr ""
"El tiempo de detenciÃn es inferior que el tiempo de inicio. No se aÃadirà la "
"reproducciÃn."
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:341
+#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:342
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr "Cierre el proyecto actual para reproducir la lista de reproducciÃn."
@@ -1326,7 +1322,7 @@ msgstr "Dispositivo desconectado. Se pausarà la captura."
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
msgstr "Dispositivo reconectado. ÂQuiere reiniciar la captura?"
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:229
+#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:221
msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
@@ -1339,6 +1335,23 @@ msgstr "Dispositivo predeterminado"
msgid "Invalid video file:"
msgstr "Archivo de vÃdeo no vÃlido:"
+#. Create the dialog
+#: ../CesarPlayer/Utils/MpegRemuxer.cs:50
+#| msgid "Open file..."
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Remultiplexando archivoâ"
+
+#: ../CesarPlayer/Utils/MpegRemuxer.cs:126
+#| msgid ""
+#| "The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
+#| "with the current version"
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
+msgstr ""
+"El archivo que intenta cargar no està soportado adecuadamente. ÂQuiere "
+"convertirlo a un formato mÃs adecuado?"
+
#: ../CesarPlayer/Capturer/FakeCapturer.cs:81
msgid "Fake live source"
msgstr "Fuente en falso directo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]