[pan2] Updated Czech translation



commit 849aec8bd15d5ad224f3fc3384e303ecbf4a96c3
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Tue Aug 2 01:37:16 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  205 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f499106..e85315b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,21 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of Pan.
 # Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the pan package.
+#
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2005.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-04 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 23:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 01:36+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -39,17 +42,17 @@ msgstr "Data nahrÃna bÄhem %.1f sekund"
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1100
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
-msgstr "Nelze uloÅit \"%s\" %s"
+msgstr "Nelze uloÅit â%sâ %s"
 
 #: ../pan/data-impl/groups.cc:94
 #, c-format
 msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
-msgstr "PÅeskakuje se soubor newsrc serveru \"%s\""
+msgstr "PÅeskakuje se soubor newsrc serveru â%sâ"
 
 #: ../pan/data-impl/headers.cc:581
 #, c-format
 msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
-msgstr "%lu starÃch pÅÃspÄvkÅ vyprÅelo v \"%s\""
+msgstr "%lu starÃch pÅÃspÄvkÅ vyprÅelo v â%sâ"
 
 #: ../pan/data-impl/headers.cc:588
 #, c-format
@@ -63,13 +66,12 @@ msgstr ""
 #: ../pan/data-impl/headers.cc:603
 #, c-format
 msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
-msgstr "NaÄteno %lu pÅÃspÄvkÅ v \"%s\" za %.1f sekund (%.0f za sekundu)"
+msgstr "NaÄteno %lu pÅÃspÄvkÅ v â%sâ za %.1f sekund (%.0f za sekundu)"
 
 #: ../pan/data-impl/headers.cc:828
 #, c-format
 msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
-msgstr ""
-"UloÅeno %lu ÄÃstÃ, %lu pÅÃspÄvkÅ v \"%s\" za %.1f sekund (%.0f pÅÃsp./s)"
+msgstr "UloÅeno %lu ÄÃstÃ, %lu pÅÃspÄvkÅ v â%sâ za %.1f sekund (%.0f pÅÃsp./s)"
 
 #: ../pan/data-impl/headers.cc:1140
 #, c-format
@@ -81,22 +83,22 @@ msgstr "PÅidÃno %lu pÅÃspÄvkÅ do %s."
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:274
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru â%sâ: %s"
 
 #: ../pan/data-impl/xover.cc:239
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà z %s: neznÃmà skupina \"%s\""
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà z %s: neznÃmà skupina â%sâ"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:148
 #, c-format
 msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
-msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà adresÃÅe: \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà adresÃÅe: â%sâ: %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:360
 #, c-format
 msgid "Error opening file \"%s\" %s"
-msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà souboru \"%s\" %s"
+msgstr "Chyba pÅi otevÃrÃnà souboru â%sâ %s"
 
 #. build the locale strings
 #: ../pan/general/e-util.cc:213
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "?"
 #: ../pan/general/text-match.cc:193
 #, c-format
 msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
-msgstr "Nelze pouÅÃt regulÃrnà vÃraz \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze pouÅÃt regulÃrnà vÃraz â%sâ: %s"
 
 #: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
 msgid "Couldn't determine article encoding.  Non-UTF8 characters were removed."
@@ -190,11 +192,11 @@ msgstr "_NÃpovÄda"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:269 ../pan/gui/post-ui.cc:211
 msgid "Set Character _Encoding..."
-msgstr "UrÄit _znakovou sadu..."
+msgstr "UrÄit _znakovou saduâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:270
 msgid "Set Character Encoding..."
-msgstr "UrÄit znakovou sadu..."
+msgstr "UrÄit znakovou saduâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:274
 msgid "_Read Group"
@@ -238,11 +240,11 @@ msgstr "StÃhne novà zÃhlavà v odebÃranÃch skupinÃch"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:299
 msgid "Get _Headers..."
-msgstr "StÃh_nout novà zÃhlavÃ..."
+msgstr "StÃh_nout novà zÃhlavÃâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:300
 msgid "Get Headers..."
-msgstr "StÃhne novà zÃhlavÃ..."
+msgstr "StÃhne novà zÃhlavÃâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/actions.cc:305
 msgid "Refresh Group List"
@@ -266,15 +268,15 @@ msgstr "ZruÅit odebÃrÃnÃ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:319
 msgid "_Save Articles..."
-msgstr "_UloÅit pÅÃspÄvky..."
+msgstr "_UloÅit pÅÃspÄvkyâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:320
 msgid "Save Articles..."
-msgstr "UloÅÃ pÅÃspÄvky..."
+msgstr "UloÅÃ pÅÃspÄvkyâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:324
 msgid "Save Articles from this _NZB..."
-msgstr "UloÅit _pÅÃspÄvky z tohoto souboru NZB..."
+msgstr "UloÅit _pÅÃspÄvky z tohoto souboru NZBâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:325
 msgid "Save Articles from this NZB"
@@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "UloÅit pÅÃspÄvky z tohoto souboru NZB"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:329
 msgid "Save Articles to an NZB _File..."
-msgstr "U_loÅit pÅÃspÄvky do souboru NZB..."
+msgstr "U_loÅit pÅÃspÄvky do souboru NZBâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:330
 msgid "Save Articles to an NZB File"
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "UloÅit pÅÃspÄvky do souboru NZB"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:339
 msgid "_Import NZB Files..."
-msgstr "_Importovat soubory NZB..."
+msgstr "_Importovat soubory NZBâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:344
 msgid "_Cancel Last Task"
@@ -466,19 +468,19 @@ msgstr "I_gnorovat vlÃkno"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:532
 msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
-msgstr "Upravit sledovÃnÃ/ignorovÃnÃ/hodnocenà pÅÃspÄvku..."
+msgstr "Upravit sledovÃnÃ/ignorovÃnÃ/hodnocenà pÅÃspÄvkuâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:537
 msgid "Add a _Scoring Rule..."
-msgstr "PÅidat _novà pravidlo..."
+msgstr "PÅidat _novà pravidloâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:542
 msgid "Cance_l Article..."
-msgstr "_ZruÅit pÅÃspÄvek..."
+msgstr "_ZruÅit pÅÃspÄvekâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:547
 msgid "_Supersede Article..."
-msgstr "_Nahradit pÅÃspÄvek..."
+msgstr "_Nahradit pÅÃspÄvekâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:552
 msgid "_Delete Article"
@@ -522,11 +524,11 @@ msgstr "Domo_vskà strÃnka aplikace Pan"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:592
 msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
-msgstr "SdÄlit nÃzor nebo oznÃmit chy_bu..."
+msgstr "SdÄlit nÃzor nebo oznÃmit chy_buâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:597
 msgid "_Tip Jar..."
-msgstr "PodpoÅi_t..."
+msgstr "PodpoÅi_tâ"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:602
 msgid "_About"
@@ -646,11 +648,11 @@ msgstr "Vyhovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 9999 (s_ledovanÃ)"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:644
 msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
-msgstr "Vyhovujà _pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 5000 ... 9998 (vysokÃ)"
+msgstr "Vyhovujà _pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 5000 â 9998 (vysokÃ)"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:645
 msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
-msgstr "Vy_hovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 1 ... 4999 (stÅednÃ)"
+msgstr "Vy_hovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 1 â 4999 (stÅednÃ)"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:646
 msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Vyh_ovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm 0 (bÄÅnÃ)"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:647
 msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
-msgstr "Vyhovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm -9998 ... -1 (nÃ_zkÃ)"
+msgstr "Vyhovujà pÅÃspÄvky s hodnocenÃm -9998 â -1 (nÃ_zkÃ)"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:648
 msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
@@ -851,7 +853,7 @@ msgstr "Zadejte prosÃm znakovou sadu, kterà mà bÃt pouÅita"
 
 #: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
-msgstr "JinÃ..."
+msgstr "JinÃâ"
 
 #: ../pan/gui/group-pane.cc:499
 msgid "Group"
@@ -875,8 +877,7 @@ msgstr "NÃzev"
 
 #: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:89
 msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
-msgstr ""
-"Pod volbou \"Profily\" v nabÃdce \"Upravit\" nebyly zadÃny ÅÃdnà profily."
+msgstr "Pod volbou âProfilyâ v nabÃdce âUpravitâ nebyly zadÃny ÅÃdnà profily."
 
 #: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:117
 msgid "Pan: Group Preferences"
@@ -921,7 +922,7 @@ msgstr "Bez nÃzvu.nzb"
 
 #: ../pan/gui/gui.cc:539
 msgid "Save NZB File as..."
-msgstr "UloÅit soubor NZB jako..."
+msgstr "UloÅit soubor NZB jakoâ"
 
 #: ../pan/gui/gui.cc:686
 msgid "Import NZB Files"
@@ -963,7 +964,9 @@ msgstr ""
 "druhÃho pÅÃspÄvku."
 
 #: ../pan/gui/gui.cc:1305
-msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
+msgid "Copyright  2002-2011 Charles Kerr and others"
 msgstr "Copyright  2002-2007 Charles Kerr"
 
 #: ../pan/gui/gui.cc:1310
@@ -1057,9 +1060,9 @@ msgid ""
 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
 "then use \"File|Work Online\" to continue."
 msgstr ""
-"Pan je nynà v reÅimu offline. Vyberte prosÃm \"ZÃznam udÃlostÃ\" v nabÃdce "
-"\"Soubor\" a pokuste se opravit problÃm, k pokraÄovÃnà je nÃslednÄ nutnà "
-"vybrat \"Pracovat online\"."
+"Pan je nynà v reÅimu offline. Vyberte prosÃm âZÃznam udÃlostÃâ v nabÃdce "
+"âSouborâ a pokuste se opravit problÃm, k pokraÄovÃnà je nÃslednÄ nutnà "
+"vybrat âPracovat onlineâ."
 
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1012
 msgid "Subject or Author"
@@ -1130,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "standardnÃho vÃstupu.\n"
 "\n"
 "Volby dÃvkovÃch NZB\n"
-"  --nzb soubor1 soubor2 ...    Zpracuje soubory nzb bez spouÅtÄnà zbytku "
+"  --nzb soubor1 soubor2 â      Zpracuje soubory nzb bez spouÅtÄnà zbytku "
 "aplikace Pan.\n"
 "  -o cesta, --output=cesta   Cesta k uklÃdanÃm pÅÃlohÃm, kterà jsou zadÃny v "
 "souborech nzb.\n"
@@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "UloÅà jako koncept s moÅnostà pozdÄjÅÃho vystavenÃ"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:213
 msgid "_Open Draft..."
-msgstr "O_tevÅÃt koncept..."
+msgstr "O_tevÅÃt konceptâ"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:213
 msgid "Open an Article Draft"
@@ -1269,8 +1272,8 @@ msgstr "PÅesto vystavit"
 msgid ""
 "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
 msgstr ""
-"Ve zprÃvÄ jsou pouÅità znaky, kterà nejsou uvedenà ve znakovà sadÄ \"%s\" - "
-"moÅnà by bylo vhodnà pouÅÃt \"%s\" "
+"Ve zprÃvÄ jsou pouÅità znaky, kterà nejsou uvedenà ve znakovà sadÄ â%sâ â "
+"moÅnà by bylo vhodnà pouÅÃt â%sâ "
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:462
 msgid "Go _Online"
@@ -1282,7 +1285,7 @@ msgid ""
 "Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
 msgstr ""
 "K tomuto profilu nenà pÅiÅazen ÅÃdnà server.\n"
-"Upravte prosÃm profil zvolenÃm \"Spravovat profily\" v nabÃdce \"Upravit\"."
+"Upravte prosÃm profil zvolenÃm âSpravovat profilyâ v nabÃdce âUpravitâ."
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:660
 msgid "Pan is Offline."
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "VystavovÃnà pÅÃspÄvku"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:680
 msgid "Posting..."
-msgstr "VystavovÃnÃ..."
+msgstr "VystavovÃnÃâ"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:751
 msgid "Error opening temporary file"
@@ -1334,7 +1337,7 @@ msgstr "UloÅit koncept pÅÃspÄvku"
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1264
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
-msgstr "Nelze zanalyzovat pÅÃkaz k podpisu \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze zanalyzovat pÅÃkaz k podpisu â%sâ: %s"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1296
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
@@ -1369,11 +1372,11 @@ msgid ""
 "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
 msgstr ""
 "Diskusnà skupiny, do kterÃch by mÄly bÃt zasÃlÃny odpovÄdi na vaÅe zprÃvy. "
-"PotÅebnà pouze tehdy, jsou-li skupiny odliÅnà od zÃhlavà \"Diskusnà skupiny"
-"\".\n"
+"PotÅebnà pouze tehdy, jsou-li skupiny odliÅnà od zÃhlavà âDiskusnà "
+"skupinyâ.\n"
 "\n"
 "Chcete-li nasmÄrovat vÅechny odpovÄdi na vÃÅ e-mail, je nutnà zadat "
-"\"OdpovÄdi zaslat na: poster\"."
+"âOdpovÄdi zaslat na: posterâ."
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1860
 msgid "_Reply-To"
@@ -1385,8 +1388,8 @@ msgid ""
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
 msgstr ""
 "E-mailovà adresa, na kterou by mÄly bÃt zasÃlÃny poÅtovnà odpovÄdi na vÃmi "
-"vystavenà zprÃvy. PotÅebnà pouze tehdy, pokud se liÅà od zÃhlavà \"OdesÃlatel"
-"\"."
+"vystavenà zprÃvy. PotÅebnà pouze tehdy, pokud se liÅà od zÃhlavà "
+"âOdesÃlatelâ."
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1874
 msgid "_Custom Headers"
@@ -1394,11 +1397,11 @@ msgstr "UÅivatelsky de_finovanà zÃhlavÃ"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1898
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
-msgstr "PÅidat zÃhlavà \"User-A_gent\""
+msgstr "PÅidat zÃhlavà âUser-A_gentâ"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1905
 msgid "Add \"Message-_Id header"
-msgstr "PÅidat zÃhlavà \"_Message-ID\""
+msgstr "PÅidat zÃhlavà â_Message-IDâ"
 
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1964
 msgid "Post Article"
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "Profily"
 #: ../pan/gui/prefs.cc:323
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
-msgstr "Nelze zanalyzovat barvu %s \"%s\""
+msgstr "Nelze zanalyzovat barvu %s â%sâ"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:202
 msgid "Use GNOME Preferences"
@@ -1796,14 +1799,14 @@ msgid ""
 "\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
 "\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
 msgstr ""
-"%g - skupina jako jeden adresÃÅ (napÅ. cz.net.abuse.misc)\n"
-"%G - skupina jako vnoÅenà adresÃÅe (napÅ. /cz/net/abuse/misc)\n"
-"%s - vÃÅatek z ÅÃdku s pÅedmÄtem\n"
+"%g â skupina jako jeden adresÃÅ (napÅ. cz.net.abuse.misc)\n"
+"%G â skupina jako vnoÅenà adresÃÅe (napÅ. /cz/net/abuse/misc)\n"
+"%s â vÃÅatek z ÅÃdku s pÅedmÄtem\n"
 " \n"
-"Tedy \"/home/uzivatel/News/Pan/%g\" bude\n"
-"\"/home/uzivatel/News/Pan/cz.net.abuse.misc\" a\n"
-"\"/home/uzivatel/News/Pan/%G\" bude\n"
-"\"/home/uzivatel/News/Pan/cz/net/abuse/misc\"."
+"Tedy â/home/uzivatel/News/Pan/%gâ bude\n"
+"â/home/uzivatel/News/Pan/cz.net.abuse.miscâ a\n"
+"â/home/uzivatel/News/Pan/%Gâ bude\n"
+"â/home/uzivatel/News/Pan/cz/net/abuse/miscâ."
 
 #: ../pan/gui/save-ui.cc:226
 msgid "Save attachments"
@@ -1973,7 +1976,7 @@ msgstr "Z_avÅÃt a znovu ohodnotit"
 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:154
 #, c-format
 msgid "File %s, Lines %d - %d"
-msgstr "Soubor %s, ÅÃdky %d - %d"
+msgstr "Soubor %s, ÅÃdky %d â %d"
 
 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:182
 msgid "Pan: Article's Scores"
@@ -2019,7 +2022,7 @@ msgstr "UmÃstÄnÃ"
 #: ../pan/gui/server-ui.cc:227
 msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
 msgstr ""
-"SkuteÄnà adresa serveru diskusnÃch skupin, napÅ. \"news.diskusniserver.cz\"."
+"SkuteÄnà adresa serveru diskusnÃch skupin, napÅ. ânews.diskusniserver.czâ."
 
 #: ../pan/gui/server-ui.cc:228
 msgid "_Address:"
@@ -2122,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 #: ../pan/gui/server-ui.cc:420
 #, c-format
 msgid "Really delete \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu smazat \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu smazat â%sâ?"
 
 #. dialog
 #: ../pan/gui/server-ui.cc:491 ../pan/gui/server-ui.cc:512
@@ -2211,7 +2214,7 @@ msgstr "Chyba bÄhem spouÅtÄnà URL: %s (pÅÃkaz znÄl: %s)"
 #: ../pan/tasks/decoder.cc:111
 #, c-format
 msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
-msgstr "Nelze uloÅit soubor \"%s\": %s"
+msgstr "Nelze uloÅit soubor â%sâ: %s"
 
 #: ../pan/tasks/decoder.cc:133
 msgid "Error initializing uulib"
@@ -2225,7 +2228,7 @@ msgstr "Chyba pÅi Ätenà z %s: %s"
 #: ../pan/tasks/decoder.cc:182
 #, c-format
 msgid "Saved \"%s\""
-msgstr "UloÅeno \"%s\""
+msgstr "UloÅeno â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/decoder.cc:189
 #, c-format
@@ -2233,7 +2236,7 @@ msgid ""
 "Error saving \"%s\":\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"Chyba bÄhem uklÃdÃnà \"%s\":\n"
+"Chyba bÄhem uklÃdÃnà â%sâ:\n"
 "%s."
 
 #: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:315
@@ -2254,22 +2257,22 @@ msgstr "%s vyÅaduje heslo, ale ÅÃdnà nenà zadÃno."
 #: ../pan/tasks/nntp.cc:244
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
-msgstr "PÅi odesÃlÃnà \"%s\" na %s se vyskytla chyba: %s"
+msgstr "PÅi odesÃlÃnà â%sâ na %s se vyskytla chyba: %s"
 
 #: ../pan/tasks/nntp.cc:267
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
-msgstr "PÅi odesÃlÃnà \"%s\" na %s se vyskytla neznÃmà odpovÄÄ: \"%s\""
+msgstr "PÅi odesÃlÃnà â%sâ na %s se vyskytla neznÃmà odpovÄÄ: â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:206
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to \"%s\""
-msgstr "Nelze se spojit s \"%s\""
+msgstr "Nelze se spojit s â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:226 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:264
 #, c-format
 msgid "Error connecting to \"%s\""
-msgstr "Chyba bÄhem pÅipojovÃnà k \"%s\""
+msgstr "Chyba bÄhem pÅipojovÃnà k â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:405
 msgid "Unknown Error"
@@ -2289,13 +2292,13 @@ msgstr "Ätenà %s"
 #, c-format
 msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
 msgstr ""
-"PÅÃspÄvek \"%s\" nenà kompletnà - server diskusnÃch skupin nemà k dipozici "
+"PÅÃspÄvek â%sâ nenà kompletnà â server diskusnÃch skupin nemà k dipozici "
 "ÄÃst %s"
 
 #: ../pan/tasks/task-groups.cc:40
 #, c-format
 msgid "Getting group list from \"%s\""
-msgstr "ZÃskÃvÃnà seznamu skupin ze serveru \"%s\""
+msgstr "ZÃskÃvÃnà seznamu skupin ze serveru â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/task-groups.cc:123
 #, c-format
@@ -2305,23 +2308,23 @@ msgstr "ZÃskanÃch skupin %lu"
 #: ../pan/tasks/task-post.cc:34
 #, c-format
 msgid "Posting \"%s\""
-msgstr "VystavovÃnà \"%s\""
+msgstr "VystavovÃnà â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/task-xover.cc:71
 #, c-format
 msgid "Getting all headers for \"%s\""
-msgstr "ZÃskÃvÃnà vÅech zÃhlavà u \"%s\""
+msgstr "ZÃskÃvÃnà vÅech zÃhlavà u â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/task-xover.cc:73
 #, c-format
 msgid "Getting new headers for \"%s\""
-msgstr "ZÃskÃvÃnà novÃch zÃhlavà u \"%s\""
+msgstr "ZÃskÃvÃnà novÃch zÃhlavà u â%sâ"
 
 #. SAMPLE
 #: ../pan/tasks/task-xover.cc:75
 #, c-format
 msgid "Sampling headers for \"%s\""
-msgstr "SestavovÃnà zÃhlavà u \"%s\""
+msgstr "SestavovÃnà zÃhlavà u â%sâ"
 
 #: ../pan/tasks/task-xover.cc:342
 #, c-format
@@ -2414,56 +2417,56 @@ msgstr "hodnocenà pÅÃspÄvku je %ld nebo vyÅÅÃ"
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
 #, c-format
 msgid "%s doesn't contain \"%s\""
-msgstr "%s neobsahuje \"%s\""
+msgstr "%s neobsahuje â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:249
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:259
 #, c-format
 msgid "%s isn't \"%s\""
-msgstr "%s neodpovÃdà \"%s\""
+msgstr "%s neodpovÃdà â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:250
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:260
 #, c-format
 msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
-msgstr "%s nezaÄÃnà na \"%s\""
+msgstr "%s nezaÄÃnà na â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:251
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:261
 #, c-format
 msgid "%s doesn't end with \"%s\""
-msgstr "%s nekonÄÃ na \"%s\""
+msgstr "%s nekonÄÃ na â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:252
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:262
 #, c-format
 msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
-msgstr "%s nevyhovuje regulÃrnÃmu vÃrazu \"%s\""
+msgstr "%s nevyhovuje regulÃrnÃmu vÃrazu â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:274
 #, c-format
 msgid "%s contains \"%s\""
-msgstr "%s obsahuje \"%s\""
+msgstr "%s obsahuje â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:275
 #, c-format
 msgid "%s is \"%s\""
-msgstr "%s odpovÃdà \"%s\""
+msgstr "%s odpovÃdà â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:276
 #, c-format
 msgid "%s begins with \"%s\""
-msgstr "%s zaÄÃnà na \"%s\""
+msgstr "%s zaÄÃnà na â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:277
 #, c-format
 msgid "%s ends with \"%s\""
-msgstr "%s konÄÃ na \"%s\""
+msgstr "%s konÄÃ na â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s matches the regex \"%s\""
-msgstr "%s vyhovuje regulÃrnÃmu vÃrazu \"%s\""
+msgstr "%s vyhovuje regulÃrnÃmu vÃrazu â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
 msgid "Any of these tests fail:"
@@ -2485,7 +2488,7 @@ msgstr "NÄkterà z nÃsledujÃcÃch testÅ byly ÃspÄÅnÃ:"
 #, c-format
 msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
 msgstr ""
-"Nebyla poskytnuta e-mailovà adresa; generovÃnà Message-ID s domÃnou \"%s\"."
+"Nebyla poskytnuta e-mailovà adresa; generovÃnà Message-ID s domÃnou â%sâ."
 
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
 msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
@@ -2493,7 +2496,7 @@ msgstr "UpozornÄnÃ: OdpovÄÄ je zÅejmÄ na zaÄÃtku zprÃvy."
 
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
 msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
-msgstr "UpozornÄnÃ: OddÄlovaÄ podpisu by mÄl bÃt \"-- \", nikoliv \"--\"."
+msgstr "UpozornÄnÃ: OddÄlovaÄ podpisu by mÄl bÃt â-- â, nikoliv â--â."
 
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
 msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
@@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "UpozornÄnÃ: Podpis je delÅÃ neÅ 80 znakÅ."
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:197
 #, c-format
 msgid "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
-msgstr "UpozornÄnà - nÃsledujÃcà poÄet ÅÃdkÅ je delÅà neÅ 80 znakÅ: %d."
+msgstr "UpozornÄnà â nÃsledujÃcà poÄet ÅÃdkÅ je delÅà neÅ 80 znakÅ: %d."
 
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:220
 msgid "Error: Message is empty."
@@ -2538,9 +2541,9 @@ msgid ""
 "\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
 msgstr ""
 "UpozornÄnÃ: server danÃho profilu neposkytuje diskusnà skupinu\n"
-"\t\"%s\".\n"
-"\tJe-li nÃzev skupiny v poÅÃdku, pÅepnÄte profily na ÅÃdce \"OdesÃlatel\",\n"
-"\tnebo upravte profil pomocà \"Spravovat profily\" v nabÃdce \"Upravit\"."
+"\tâ%sâ.\n"
+"\tJe-li nÃzev skupiny v poÅÃdku, pÅepnÄte profily na ÅÃdce âOdesÃlatelâ,\n"
+"\tnebo upravte profil pomocà \"Spravovat profily\" v nabÃdce âUpravitâ."
 
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:352
 msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
@@ -2554,7 +2557,7 @@ msgstr "Chyba: Nenà vyplnÄn pÅedmÄt."
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:392
 #, c-format
 msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
-msgstr "UpozornÄnÃ: Skupina \"%s\" je jen na ÄtenÃ."
+msgstr "UpozornÄnÃ: Skupina â%sâ je jen na ÄtenÃ."
 
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:401
 msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
@@ -2567,8 +2570,8 @@ msgstr "UpozornÄnÃ: VystavovÃnà ve velkÃm poÄtu skupin."
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:413
 msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
 msgstr ""
-"UpozornÄnÃ: VystavovÃnà ve vÃce skupinÃch bez nastavenÃho zÃhlavà \"OdpovÄdi "
-"vystavit na\"."
+"UpozornÄnÃ: VystavovÃnà ve vÃce skupinÃch bez nastavenÃho zÃhlavà âOdpovÄdi "
+"vystavit naâ."
 
 #: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:436
 msgid "Error: Bad email address."
@@ -2588,8 +2591,8 @@ msgid ""
 "Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
 "'Expires: DD-MM-YYYY'."
 msgstr ""
-"Chyba pÅi Ätenà hodnocenà v %*.*s, ÅÃdek %d: oÄekÃvÃno \"Expires: MM/DD/YYYY"
-"\" nebo \"Expires: DD-MM-YYYY\"."
+"Chyba pÅi Ätenà hodnocenà v %*.*s, ÅÃdek %d: oÄekÃvÃno âExpires: MM/DD/YYYYâ "
+"nebo âExpires: DD-MM-YYYYâ."
 
 #: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
 #, c-format
@@ -2604,7 +2607,7 @@ msgstr "Chyba pÅi Ätenà hodnocenà v %*.*s, ÅÃdek %d: neoÄekÃvanà ÅÃde
 #: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
 #, c-format
 msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
-msgstr "PÅeÄteno %lu pravidel v %lu ÄÃstech z \"%s\""
+msgstr "PÅeÄteno %lu pravidel v %lu ÄÃstech z â%sâ"
 
 #: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:398
 msgid "> [quoted text muted]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]